Книга или автор
#Панталоныфракжилет

#Панталоныфракжилет

#Панталоныфракжилет
5,0
6 читателей оценили
241 печ. страниц
2020 год
12+
Оцените книгу

О книге

Что такое языковые заимствования? Эта тема, несомненно, волнует каждого из нас. Ее обсуждают в школе, в учебниках, в научной литературе и на интернет-форумах. Вместе с тем популярные экскурсы в область заимствований, выходящие в России, сводятся по большей части к теме иностранных слов в русском языке. А вот что такое заимствование вообще, по каким признакам мы его отличаем, почему оно возникает в языке, почему ему сопротивляются – книги об этом пока не было.

Этот пробел и попыталась восполнить филолог-англист Мария Елифёрова. Показывая, как взаимодействуют между собой языки и как складываются судьбы заимствований (речь идет не только о словах), автор, наряду с примерами из русской культуры, истории и литературы, обращается к французскому, немецкому, испанскому и более экзотическим языкам из самых разных уголков земного шара.

Эта информационно насыщенная и серьезная книга счастливо сочетает глубину научного анализа с доступным живым изложением, юмором и лояльностью по отношению к бунтарям и нарушителям норм и канонов.

Читайте онлайн полную версию книги «#Панталоныфракжилет» автора Марии Елифёровой на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «#Панталоныфракжилет» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Дата написания: 2020

Год издания: 2020

ISBN (EAN): 9785001393085

Дата поступления: 13 июня 2020

Объем: 435.2 тыс. знаков

Купить книгу

Отзывы на книгу «#Панталоныфракжилет»

  1. agorbatenko091
    agorbatenko091
    Оценил книгу

    Мария Елиферова не берется рассуждать о том, хорошо или плохо для языка наличие в нем заимствований. Книга куда интереснее, и рассказывает о феномене заимствования в целом, о том, как и зачем слова заимствуются, сколько слов, звучащих "по-родному" (хлеб, балбес, зима), на самом деле пришли к нам из других языков. Языковые примеры из современной жизни, исторический экскурс в мир лингвистики, очень легкая подача и хорошее чувство юмора автора делают эту книгу жутко интересной и несложной для прочтения. Думаю, что причитать ее будет полезно не только филологам, но и всем интересующимся отечественной культурой в целом.

  2. NossettHomeosis
    NossettHomeosis
    Оценил книгу

    Прекрасная книга, выходящая за пределы чисто филологического интереса. Русский язык — живой организм, вечно меняющийся. От высокой поэзии до мата на заборе видна его сила и глубина. Заимствования из других языков многими считаются симптомом смерти языка. Автор книги доказывает, что ситуация куда более сложная и интересная. Что точно могу сказать заранее — хоронить русский язык рано! нет ничего более родного и привычного, чем слово «кучер» — хотя оно никакое не русское. В то же время, есть прекрасное слово самолёт — здесь обошлись без иностранных слов. Как быть? Что такое заимствования для языка сегодня? Я всем советую прочитать эту книгу, чтобы самим ответить на этот вопрос.

  3. BoriskinaLyudmila
    BoriskinaLyudmila
    Оценил книгу

    Каких только приключений не бывает с русскими словами, и склоняют не склоняемое(польта, кина), и ударение теряет свое место(звОнит), и просто очень много иностранных обрусевших слов (серчить, чилить, зачекиниться), и теряют свое исконное значение ( красна девица, малиновый звон). От всех этих странностей "течет кровь" из ушей. Это бич современности или всегда так было? Только ли в русском языке происходят такие казусы? На все эти вопросы отвечает работа Марии Елиферовой. Книга написана очень интересно и живо, с прекрасным чувством юмора. Над некоторыми моментами смеялась в голос, некоторые конечно не мало огорчили. Но зато с помощью Марии я разобралась с вопросом который несколько лет не давал мне покоя))

Подборки с этой книгой