Читать книгу «Саракамуш» онлайн полностью📖 — Люттолей — MyBook.

Глава 7

После внезапного бегства незнакомца, девушка снова схватилась за ветку. Пальцы слегка подрагивали, выдавая волнение. Она медленно спустилась по дереву и, отряхнув платье от листьев, побрела в сторону дома. Она часто останавливалась и смотрела в сторону забора, затем продолжала путь.

Те самые две женщины, которые искали «сумасбродную девчонку», едва заметив её в один голос закричали:

– Иза! Где ты была? Мы тебя повсюду искали!

– Гуляла в саду, – не моргнув глазом соврала Иза. – Вы, наверное, прошли мимо и не заметили меня.

– Я тебе покажу «не заметили», – рассердилась пожилая дама, которая доводилась бабушкой и была не кто иной, как владелицей поместья, Егине Ванандаци.

Вторая женщина действительно доводилась матерью Изы, Рипсиме Ванандаци. Обе женщины бессменно носили чёрные платья. Они потеряли своих мужей и давно вели вдовью жизнь. Мать Изы приходилась невесткой Егине Ванандаци. Вместе с ней вела вдовью жизнь. Обе женщины потеряли мужей в один день. Их убил глава семейства Пахлавуни. Ася ни слова неправды не сказала Андрею. Скорее наоборот. Всё семейство Ванандаци люто ненавидела род Пахлавуни и при всяком удобном случае старалась сказать или показать эту ненависть.

В то время, когда обе женщины отчитывали Изу, все её четверо братьев сидели за столом и пили чай. В семье Ванандаци превыше всего почитался европейской образ жизни. Они во всём пытались подражать правилам, принятым в той же Англии и не понимали, что порою такие попытки выглядят смешно в глазах соседей, которые сохраняли привычный армянский уклад жизни.

К слову сказать, пока братья обсуждали различные мелочи повседневной жизни, Роберт посматривал в сторону имения Пахлавуни.

Подчиняясь желанию бабушки и матери, Иза села вместе с ними за стол и тем самым присоединилась к братьям. Она терпеть не могла все эти разговоры, в особенности бахвальство особой княжеской кровью, которой так часто бравировали братья.

Она очень любила все эти семейные беседы по воскресеньям, но без глупых разговоров своих братьев. Изобразив внимательный вид, она пропускала все слова мимо ушей, и мысленно погружалась в переживания героев очередной книги, которой ей удавалось прочитать тайком от братьев. Они не позволяли ей читать. Они вообще ничего ей не позволяли. Строго следили за всем, что она делала или собиралась сделать. Иза была младшим и последним ребёнком в семье. В свои шестнадцать лет она уже прославилась красотой, умом и упрямством. Все эти качества привлекали к ней особо пристальное внимание братьев. Она же сама каждый день жалела, что Господь дал ей столько старших братьев. Она всегда слушала их с почтительным видом, но при этом даже не собиралась вникать в смысл сказанного. Они всегда говорили одно и то же. Все нравоучения были похожи как две капли воды.

И сейчас, она почти ничего не слушала из того что говорили за столом. Но на сей раз, её мысли занимали не книжные герои, а незнакомец, взобравшийся к ней на дерево. Она залезла туда, чтобы остаться наедине с собой и поесть абрикосы, которые она просто обожала.

Ей пальцы впервые переплелись с пальцами юноши. И эта мысль вызывала у неё трепет. Изой владели новые неведомые ранее чувства. Она с лёгкостью и радостью отдавалась этим чувствам, позволяя им завладеть собою.

Неожиданно слух Изы резануло слово «Андро». Она растерянно уставилась на бабушку:

– Андро? – с замиранием сердца спросила она.

– Да, – с ненавистью выплюнула бабушка Егине. – Эти грязные Пахлавуни, которые считаются князьями только из-за своей фамилии, взяли грязного парня, сына ссыльных преступников и привели в свой дом. Теперь они называют его «Андро» и считают своим сыном.

– Чего тут удивляться? – пожимая плечами, сказал старший Рудольф. – Они сами преступники и бандиты без чести и совести. Вот и несут домой всякий мусор.

– Этот «Андро» …такой плохой? – решилась спросить Иза. Никто не понимал и не мог понимать истинного смысла её вопроса.

– Дорогая моя, как сын ссыльных преступников может быть хорошим? – ответила вопросом на вопрос бабушка Егине. – Притворяются ангелочками, а сами только и знают, как красть и убивать.

Иза побледнела. Она не ожидала, что незнакомец окажется настолько плохим. В душе появилось разочарование. Ей расхотелось слушать. Надо было найти предлог и уйти. Но видимо не она одна так думала. Роберт всё время беспокойно ёрзал, а потом внезапно извинился и ушёл.

Он постоянно исчезает, как только мы приезжаем в поместье к бабушке, – с подозрением подумала Иза. – Надо посмотреть, куда он идёт и что делает?

На этот раз, она с самым покорным видом попросила у бабушки разрешения погулять по имению. Вначале бабушка отказала, но Иза хорошо знала, как её убедить. После нескольких лестных фраз, бабушка Егине рассмеялась и дала разрешения.

– Только возвращайся до ужина, – строго настрого наказала она. – Мы ждём важных гостей. Ты тоже должна присутствовать.

Поблагодарив бабушку и выказав несомненное согласие с её наказом, который она даже не собиралась выполнять, Иза незаметно отправилась вслед за Робертом.

Глава 8

Ася не поспевала за Андреем. Тот нёсся вперёд до той поры, пока не сообразил, что совершенно забыл об Асе. Она догнала его на тропинке и сорвав с ближайшего дерева грушу торжественно преподнесла в виде подарка. Андрей взял и сразу откусил едва ли не половину груши. Сок груши заструился с губ на подбородок. Они засмеялись. Андрей ладонью вытер сладкий нектар и бросил вопросительный взгляд на Асю. Она в ответ утвердительно затрясла головой и смущённо сказала:

– Он будет ждать меня. Ты же пойдёшь со мной?

Андрей несколько раз кивнул и быстро доел грушу.

– Пойдём, надо сказать дома, чтобы они не волновались.

– Ты скажешь им правду? – удивился Андрей.

– Да нет же, – Ася покраснела, – я скажу, что хочу показать тебе водопады.

Они только собирались продолжить путь, как из кустов вынырнул Ашот и прямиком подошёл к ним.

– Тебя ждут дома, – сказал он Андрею. А потом сощурился и, внимательно оглядев обоих с подозрением, поинтересовался, чего это они так сияют?

– Роберт? Опять? – спросил он у Аси. Ася сразу кивнула. Она ничего не скрывала от Ашота.

Андрей поразился реакции Ашота. Тот мгновенно преобразился. Таким серьёзным он Ашота ещё не видел.

– Мы уже говорили об этом, – резко бросил он Аси, – ты знаешь, я во всём тебя поддержу, но только не с Робертом. Его семья ненавидит нас и никогда не позволит быть вам вместе. Ваши отношения могут закончиться плохо. Очень плохо. Остановись пока не поздно.

– Я люблю его… – тихо ответила на это Ася, – почему ты этого не понимаешь?

– А ты почему не понимаешь, что мы убили отца Роберта? – резко спросил у неё Ашот. – Никто из его семьи тебя не примет. Не надейся понапрасну. Они никого из нас не примут. Мы их простили, но они никогда нас не простят.

– Я не могу… – вымолвила Ася. – Не проси меня забыть Роберта. Я не смогу и…не хочу.

– Ты вспомнишь мои слова, когда прольётся кровь, – предостерёг Ашот. Он посмотрел на Андрея. – Ты с ней пойдёшь?

Андрей кивнул.

– Не оставляй её одну ни на минуту, – попросил Ашот. – Если увидишь рядом с Робертом других людей, не позволяй им встречаться.

Андрей снова кивнул.

– Можно сказать? – после короткой паузы спросил он у Ашота.

– Говори!

– Разве мы не можем помочь Асе?

– Думаешь, я не хочу, чтобы она вышла замуж за любимого человека? – спросил в свою очередь Ашот. – Но это невозможно. Не…воз…можно! И чем раньше она это поймёт, тем будет лучше для нас всех. А теперь пошли. Хватит разговоров. Нас ждут дома.

Слова Ашота, конечно же расстроили Асю. Расстроили настолько, что подходя к дому, она несколько раз отрицательно покачала головой, показывая, что не пойдёт на встречу.

Дома Андрея ждало сразу несколько новостей. Для начала с ним поговорил старший брат Артуш. Он подробно расспросил Андрея обо всём и страшно удивился, услышав ответы:

– Я думал, ты даже читать не умеешь, – признался он.

– Мой отец был инженером. Он строил мосты и большие здания до того как его осудили. Мама занималась археологией и медициной. Они учили меня всему, что знали сами, – Андрей вначале ответил на русском языке, потом повторил на французском языке.

Все вокруг засмеялись. Они все вместе не знали столько, сколько знал Андрей.

– Математику знаешь? – спросил у него Артуш.

– Математику и физику, – ответил Андрей, – я могу спроектировать и построить дом.

– А со счетами разберёшься?

Андрей кивнул.

– Возьму его в Тифлис? – Артуш посмотрел на отца, потом на мать. Оба радостно улыбаясь, кивнули.

– Если только Андро сам захочет, – добавила она.

Андрей бросил на Ареват благодарный взгляд.

– Мне очень хочется помочь семье, – признался он, – я сам хотел попросить. Любая работа подойдёт. Я много умею делать.

Ареват бросила гордый взгляд на мужа словно говоря, «вот видишь, какой у нас сын».

– Хорошо, – сказала она Андрею с молчаливого согласия мужа, – ты сможешь помогать Артушу, но сначала поедешь с нами сватать невесту для нашего Завена.

– «Светик джан»? – не поверил Андрей.

Ареват и Ваан одновременно кивнули. Ашот вбежал в дом и закричал так громко, что его услышали и дома и во дворе:

– Будешь мне до конца жизни обязан. Если б не я ты бы ещё долго повторял под дверью «Светик джан».

Из дома мгновенно появился бледный Завен. Он был настолько потрясён что даже не обратил внимания на слова Ашота. Он только и делал, что крутил головой и смотрел с надеждой на родителей.

– Вы едете к дяде Стёпе? – наконец спросил он.

– Да, если ты этого хочешь, – ответил сыну Ваан. – Но если Ашот сказал неправду…

– Правду, правду, надо ехать, – поспешно ответил Завен.

– Тогда завтра и поедем, – заканчивая разговор, сказал Ваан. – Надо приготовить подарки. Купим их в Тифлисе.

Как только родители исчезли из виду, Ашот повернулся к донельзя счастливому Завену и, протягивая правую руку, торжественно заявил: – целуй руку, холоп!

Ответ Завена оказался предсказуемым. Он одним ударом сбил Ашота с ног. Потом нагнулся и взяв его за шиворот, приподнял с земли.

– Лучше меня больше не зли.

Завен бросил Ашота обратно на землю и ушёл. Ашот лежал недолго. Ухмыляясь под нос, он слизал капли крови с разбитой губы и с недовольством пробормотал:

– Вот и делай людям добро. Я так старался женить его на любимой девушке, а он мне даже спасибо не сказал.

Ася тем временем поднялась на чердак и устроилась на том месте, где недавно сидел Ашот. Но сидеть, долго не пришлось. За ней пришёл Андрей. Увидев его, Ася совершенно расстроилась:

– Я не пойду, – только и сказала она.

– Хорошо. Объясни мне куда идти. Я сам пойду и скажу, что ты больше никогда не будешь с ним встречаться, – ответил на это Андрей.

– Ты заблудишься, – Ася засмеялась. – Ладно. Я пойду. Только с одним условием. Ты мне объяснишь свои слова насчёт Изы. Ты здесь несколько дней, а получается, что знаешь её лучше собственного брата. Как так? И ещё. Ты ведь не думаешь, что я поверила в твои слова про «влюбился»? Ты ведь меня разыграл?

Андрей отвёл глаза от Аси и мгновенно покраснел.

– Нет. Я правда влюбился. В Изу влюбился.

– Ты не мог встретиться с Изой! – возразила на это Ася. – Никто бы и близко не подпустил к ней.

– Я даже держал её за руку. Клянусь тебе. Это правда, – добавил Андрей, заметив недоверчивый взгляд Аси.

– Пойдём, расскажешь всё по пути к «трём деревьям».

Спустя минуту они уже покинули дом и направились в сторону гор.

1
...
...
11