Читать бесплатно книгу «Судьба и Любовь» Лили Алекс полностью онлайн — MyBook
image

Первое свидание

Мэри проснулась. «Моё первое утро в новой квартире,» подумала она, открывая глаза.

Она так и замерла, потрясённая, затем вскочила, дико глянув по сторонам. Вся её спальня была украшена цветами. Девушка вскочила, побежала из комнаты-в-комнату…

Цветы… Везде цветы… Даже в ванной.

Покусывая губы, Мэри набрала телефон охраны здания.

– Это 7—26, – представилась она. – Кем и когда были доставлены цветы в мою квартиру?

– Прошу прощения? – голос охранника прозвучал с удивлением. – Не в мою смену, это точно.

– А когда началась ваша смена?

– Вчера, с девяти вечера.

Мэри швырнула трубку.

– Всё равно узнаю, – прошептала она раздражённо.

***

Мэри села перед зеркалом, тщательно накрасилась, затем занялась волосами.

Это была не лёгкая задача, но девушка уже привыкла к этому. Когда она закончила, её волосы, закрученные на макушке крутыми кольцами, напоминали волшебную золотую змею, греющуюся в лучах солнца.

Подобрать одежду оказалось сложнее.

Долго девушка перебирала свой более чем скромный гардероб.

– Как глупо, – пробормотала она, покусывая губу с досады. – Первое свидание в моей жизни, а одеть нечего!

В конце-концов она выбрала скромные чёрные брюки и свою любимую, изумрудно-зелёную блузку. Она опять взглянула в зеркало и в первый раз заметила, что ткань очень выгодно подчёркивает её перегибчатую фигуру. Её щёки вспыхнули.

Изумляясь сама себе, Мэри смотрела, как её рука, поднялась к горлу и расстегнула две верхние пуговки. Она отдёрнула блузку и опять уставилась на своё отражение.

– «Не вводи брата своего в искушение», – прошептала она, пытаясь заставить себя застегнуться наглухо, как обычно. Она не могла!

– Да ладно, дура я какая! – отругала она себя. – Эдакий-то мужчина… Что, развращу я его что ли? Он – не монах, да уж, могу поспорить – не девственник.

Однако она сняла нательный крестик – он уж слишком указывал на складку между её грудей.

– Не надо перегибать палку, – сказала она себе, снова проверяя свой внешний вид.

Её взгляд остановился на цветах рядом с зеркалом, и девушка обозлилась опять.

«Миленько,» подумала она. «Пока я спала, какой-то мужчина… А может даже мужчинЫ! расхаживали здесь, расставляя цветы! Хорошо хоть я не улеглась голой…»

***

В обговорённое время Мэри вошла в кафе. Столик был заказан, и официант проводил её. Мэри взяла меню, но когда увидела цены, то чуть не упала со стула. Она никогда не ходила в столь рoскошные рестораны и даже не представляла, что такие цены бывают.

«Господи,» подумала она, «Надеюсь, раз он пригласил меня сюда, то он и оплатит. А вдруг он не сможет выбраться? Неужели прийдётся извести всю наличку только за один обед? Миленько

Она заказала сок и салат и приготовилась ждать. Она по-прежнему злилась, думая о цветах в своей квартире и приготовила несколько ядовитых фраз по этому поводу.

Но Роберт запаздывал, и она пересидела своё чувство и остыла, наблюдая бесконечный поток пешеходов и машин, снующих за окном, Бог знает по каким делам.

***

Уже был час дня, Мэри надоело ждать, но она заставила себя посидеть ещё несколько минут. Она уже собралась уходить, когда увидела лимузин остановился перед входом.

Крепкий, высокий мужчина откыл дверь, и Чёрнсын быстро выбрался наружу.

Глаза Мэри сверкнули от радости. Первый раз в её одинокой жизни кто-то заступился за неё, и она чувствовала к Роберту больше, чем просто благодарность.

Мэри наблюдала, как он говорил по мобильнику. Невысокий, худощавый брюнет, он выглядел очень элегантно и по-мужски грациозно. Когда он поворачивался, его изящное тело извивалось, как у змеи, и его рoскошный, иссиня-чёрный деловой костюм усиливал это сходство. «Ох ты, Змей-Искуситель,» Мэри подумала невольно. «Ну что ж, поборемся

Роберт проверил время и вошёл в кафе. Мэри махнула ему рукой, и он приблизился с улыбкой на его тонких, змееподобных губах. Двое высоких, плечистых мужчин последовали за ним и сели за соседний столик. Мэри покосилась на них с любопытством.

– Это один из них мне принёс цветы, а? Подмазали охрану в моём здании, не так ли? Признайтесь!

– Нет, птичка, я объясню. – Роберт заказал свой обед и повернулся к Мэри опять.

– Я хотел, чтобы твоё первое утро в новой квартире было необычным. Запомнилось чтобы. Поэтому я сделал вот так! – Он щёлкнул пальцами, и девушка ахнула, видя прелестный букетик ландышей, что возник на её тарелки из ниоткуда.

– Ух ты! Миленький трюк, – пробормотала она и пошутила;

– Не устали вы пальцами щёлкать, пока всю мою квартиру наполнили?

Она полюбовалась цветами, но невольно покосилась опять на мужчин за соседним столиком. – И вы всегда – с телохранителями?

– Приходится, – Роберт ответил серьёзно. – У меня слишком много врагов.

– Они оба такие красивые, – Мэри высказала своё удивление. – Я-то думала – все охранники похожи на горил.

– Не обязательно, котёнок… – Роберт не закончил. Он хотел сказать: «Я пользуюсь вещами только высшего качества», но побоялся, что она не правильно истолкует это.

– Особенно тот, слева, – Мэри продолжила. – У него такое умное, интелегентное, даже, пожалуй, одухотворённое лицо. Он выглядит, скорее, как какой-нибудь сенатор, или даже профессор.

– Его зовут Роджер Сатанни, и он больше, чем просто мой телохранитель. Он – мой камердинер, помощник и компаньён. Иногда это просто жизненная необходимость иметь его рядом.

– А-а-а-га, – Мэри кивнула. Тревожное чувство охватило её сердце.

«Только бы ничего с ним не случилось,» подумала она. «Только бы он не исчез из моей жизни так же внезапно, как появился

– Ну, так как тебе новая квартира? – спросил Роберт.

– Шикарно. – Мэри вздохнула. – Я и не мечтала о таком комфорте. Особенно – кондиционер. А то ночью, когда так душно и жарко…

Она невольно покраснела, видя, как вспыхнули его глаза, и он весь подался вперёд.

– «Пылают грудь ее и плечи», – процитировал он глубоким вкрадчивым голосом. – «Нет сил дышать, туман в очах, Объятья жадно ищут встречи, Лобзанья тают на устах»?

– Ничего подобного. – Мэри горько улыбнулась. – Вы имеете в виду: «Святым захочет ли молиться – А сердце молится ему?» Нет, Я молилась безо всяких проблем.

Она заметила, как он нахмурился, откинувшись назад, на спинку стула, и теперь уже её глаза прищурились, изучая его. – А у вас я вижу проблема с этим, мистер Чёрнсын?

– Меня зовут Роберт.

– Прошу прощения, мист… Роберт, – произнесла Мэри медленно; ей понравилось рокочущее звучание его имени.

– Но вы же знаете, что я – послушница, почему же вас удивляет, что я молилась?

– Не удивляет. Просто обидно, когда хорошенькая девушка мечтает быть заживо похоронeнной вместо того, например, как она встретит свою настоящую любовь.

– Как вы знаете о чём я мечтала? – удивилась она.

– Ну уж не обо мне во всяком случае, это точно, – произнёс он с грустной улыбкой, но так нежно, что Мэри почувствовала горячую волну, всколыхнувшую её сердце.

– Я никогда не думала о моём решении быть монахиней, как о конце моей жизни.

– Тогда зачем тебе это?

– Ну, знаете, в моей ситуации, когда нет никого, кто бы помогал и поддерживал…

– Я буду это делать.

Мэри замерла, вглядываясь в его лицо. – Да? – спросила она с сарказмом. – Как прошлой ночью, когда вы перепугали меня до полусмерти?

– Прости, милая, что так получилось. Просто мне необходимо было поговорить с тобой, и я знал, что прийди я с меньшим количеством людей, ты полезешь в драку и не будешь слушать. Так ведь уже случалось, если Отец Франк не соврал мне.

Мэри почувствовала, что снова краснеет.

– Послушайте, – пробормотала она смущённо. – Я никак не просто драчунья. Но я стараюсь себя защитить… Никто никогда не заступался за меня. Я уже привыкла к гадким предложениям от мужчин…

– Ещё бы, такая красавица, как ты! – Роберт осторожно взял её руки в свои.

– Когда я увидел тебя в том зелёном костюме, ты напомнила мне капельку росы на свежем, изумрудном листе, сверкающей в первых лучах восходящего солнца!

Мэри, вся вспыхнув от этих слов, с трудом перевела дыхание.

– Ух ты… – Она не знала, как реагировать. – Красиво сказано. Но, признайтесь, ведь у вас были мысли… Э-э-э… Скажем, менее романтичного порядка.

– Послушай, дорогая, – он произнёс, изогнув свои тонкие губы в лукавой ухмылке.

– Ты – совершеннолетняя. Я могу спросить тебя откровенно. Когда здоровый мужчина встречает прелестную девушку, разве это не натурально, если он чувствует физическое влечение к ней?

– Этим мы отличаемся от животных, – Мэри осторожно освободила свои руки.

– Мы не должны слепо следовать своим инстинктам.

Однако, она не хотела обидеть его и притворилась, что сделала это чтобы проверить причёску. Она почувствовала, что некоторые прядки выбились, но вместо того чтобы заправить их, она потянула локон вниз. Кокетливо подперев подбородок изящным изгибом своей крохотной руки, она стрельнула глазками, накручивая прядку на палец другой.

Мэри никогда не играла волосами перед мужчиной, и удивилась, как приятно это чувствовалось. Его вспыхнувший взор льстил её женскому самолюбию, хотя по своей неопытности она и представить не могла, как она возбуждала его.

* * *

Роджер Сатанни, ещё раз проверил время и взглянул на своего хозяина. Тот по-прежнему разговаривал с Мэри; время от времени оба смеялись. Она раскраснелась, он не мог оторвать от неё взгляда, и Роджер колебался. Но это был его долг, так что, вздохнув, он поднялся и приблизился к их столику.. Мэри опять поразилась его импозантному виду.

– Мне очень жаль, – произнёс он тихо. – Но нам пора уходить. Мы и так пробыли здесь дольше, чем планировали.

Роберт взглянул на часы и присвистнул от огорчения. Мэри почувствовала жалость к нему, и дотронулась до его руки.

– Ничего, Роберт. У меня – урок скоро. Мне тоже надо идти. Увидимся завтра?

Он взял её руку, и Мэри улыбнулась от удовольствия, когда его губы нежно коснулись её пальцев.

Джерри

Девятнадцатилетний Джерри был настоящим красавцем – мечта многих женщин и повод для ревности мужчин; голубоглазый блондин, высоченный, атлетического телосложения.

Когда его густые волосы были распущенны, они ниспадали ниже плеч, придавая ему облик викинга, или какого-то Скандинавского божества.

А лицо его было нежным, почти девичьим; пухлые губки, длинные ресницы…

Но этот «ангелочек» имел такое криминальное прошлое, что не всякий матёрый уголовник имеет. Кражи, ограбления, изнасилования и убийства, участие в торговле наркотиками и оружием… Его хладнокровие, ловкость и изобретательность, которые он проявлял, выполняя приказы босса, были легендарны среди гангстеров.

Конечно, его удача не могла длиться бесконечно. Полиция выследила его банду, и в последовавшей перестрелке полицейский всадил в него целую обойму потронов.

***

Он был за Гранью. И он видел такие ужасы, такие пытки и мучения, такие страдания и неимоверных, чудовищных монстров, которые живое существо не может даже вообразить.

Много, много раз он приближался вплотную к этим событиям, поджидающим его, и чувствовал бесконечный ужас и отчаяние, но каждый раз невидимая сильная рука уносила его прочь, и он видел всё новые и новые кошмары.

***

Джерри открыл глаза и сперва не понял, где он находится. Но боль вернулась, он почувствовал бинты и катетеры, и сообразил, что это – больничная палата.

Но он был не один здесь – незнакомый, элегантно одетый мужчина сидел рядом, внимательно глядя на него.

– Меня зовут Роберт Чёрнсын, – представился он. – Как тебе понравилось место, откуда ты только что вернулся?

– Какое место? – Джерри спросил с усилием.

– Это был Ад. – Тонкие губы Роберта изогнулись в улыбке. – Ты умираешь, милый мой мальчик.

– Нет! – Джерри в отчаянии оглянулся. – Где эти ё++ врачи? Почему меня не пытаются спасти?

– Они пытались! – Мужчина хмыкнул. – Но они – всего-лишь люди. К тому же, зачем ты хочешь, чтобы тебя вылечили? За все твои «подвиги» вышка тебе обеспечена.

И Джерри заплакал. Он разрыдался, как ребёнок. Он не хотел умирать.

– Ох, Джерри, а ты что ожидал? Думал в Рай попадёшь, вытворяя такое? Что, Дьявол заставлял тебя? – Роберт ждал с любопытством, и был приятно удивлён, слыша ответ.

– Ты прав. – Джерри вздохнул. – Никто меня не заставлял. Просто я как-то не задумывался – сколь верёвочке не вейся…

– Умница. – Мужчина кивнул. – Так как тебе понравилось, то что ты видел?

– Как, твою мать, ты знаешь, что я видел?

– Ой-ой-ой! – Роберт встряхнул головой. – Не распускай язык при мне!

Его голос прозвучал с явной угрозой, но Джерри только ухмыльнулся.

– Разумеется, сэр, – произнёс он насмешливо. – Будьте так добры объяснить, как вы знаете, что я видел в бреду?

– Потому что я – менеджер Ада, – последовал спокойный ответ.

– Вы – Дьявол? – пролепетал юноша.

– Нет, я – только Его сын. Я не сказал, что я – владелец, я сказал, я – менеджер там в Аду, и здесь, в этом мире.

– И вы хочите заполучить мою душу?

– Не будь таким наивным! – Роберт рассмеялся. – Она и так уже принадлежит мне. Вообще-то я могу обойтись и без слуг, но я не люблю изводить Энергетику по мелочам. Так что если что-то можно сделать обычным путём, я предпочитаю это. И, что ж, мне приходится соблюдать определённые правила. Одно из них – прежде, чем я найму нового слугу, я должен предупредить – ты можешь спасти свою душу, если совершишь что-либо «благородное» или искренно покаешься. И… – Роберт сделал паузу и продолжил с явным раздражением; – Я обязан сказать – это происходит время от времени! Но я не думаю, что ты способен на это.

Юноша подумал, проверяя свои чувства. Он действительно ни о чём не жалел.

Роберт улыбнулся, читая его мысли. – Ну, что ж, Джерри. Вот условия контракта: пока ты мне покорен – моё покровительство тебе обеспечено. Я знаю, что из тебя получится не плохой солдат для моей армии. Просто слушайся беспрекословно – и всё. Устраивает это тебя?

– Я же ранен, – Джерри ответил угрюмо. – Я не знаю, когда я буду в хорошей форме.

Роберт вздохнул. Он дотронулся до Джерри, и юноша ахнул, чувствуя как исчезла боль и все эти бинты и катетеры отпали, как осенние листья.

Ещё не веря, Джерри ринулся к зеркалу, сбросил больничную рубаху и уставился на своё отражение. Его юнное, прекрасное тело было не просто здоровым опять; он чувствовал себя как нож, обработанный опытным точильщиком.

– Даже шрамов не осталось! – прошептал он поражённо.

Медленно, очень медленно юноша приблизился к Роберту и преклонил колени.

– Мой Господин! Моя жизнь – в Ваших руках!

И Чёрнсын самодовольно ухмыльнулся.

***

В своей новой, роскошной квартире Джерри валялся на кровати, полностью одетый, даже не разувшись. Он поджидал своего руководящего напарника Рона; курил и разглядывал горничную, убиравшую комнату.

Высокая, длинноногая брюнетка с волевыми чертами лица, она очень ему нравилась. Она не могла не замечать какими взорами он её одаривал, но игнорировала Джерри, и это его злило. В конце-концов он поднялся, вальяжно приблизился к ней и, после короткой паузы, слегка ущипнул её сквозь юбку.

– Какая у нас славная репка, детка, – протянул он, ухмыляясь.

Она повернулась, спокойно глядя ему в глаза.

– Какая у вас репка, детка, мне начихать. Держи руки при себе, а если перепихнуться захотелось – пойди в корпус №4 и выбирай чиксу какую захочешь.

– Речь идёт о тебе, краля, не о какой-то лярве из четвёртого блока. А у меня-то – кое-каие планы насчёт тебя.

– Что, купить мне цветы и шампанское?

– Не совсем. – Его голубые глаза полыхнули явной угрозой. – Завалить тебя на этот диванчик и в++ать до дыхалки вон.

– Попробуй только! – Она презрительно фыркнула.

– Да? – Джерри завёлся уже всерьёз. – Ты, такая крутая, да? Да я тебя одной рукой уделаю! – Он кричал, но не тронул её.

– Давай, лупоглазый! – процедила она. – Я даже и не попытаюсь сопротивляться такому-то красавчику! Я – не девственница, с меня не убудет! Но вот ты, олень, окажешься в таком дерьме, что и представить не можешь! Забыл разве, что мистер Чёрнсын защищает ВСЕХ слуг, не только тебя, тупая горилла!

Джерри задохнулся от ярости, и кто знает, что случилось бы дальше, но в этот момент Рон ворвался в комнату: – Давай, двигаем.

Джерри направился к выходу, но не выдержал и оглянулся на горничную;

– Сука переё++ная.

– Не тобой, бычара! – Она расхохаталась.

Окончательно озверев, Джерри крутанулся к ней, но Рон вытолкал его за дверь.

– Держи себя в руках!


Рон добавил несколько крутых выражений, и неодобрительно покачал головой.

– Такое поведение до добра не доведёт. Тебе надо учиться уважать людей, принадлежащих Хозяину. Мы все – в одной лодке, и мистер Чёрнсын руководится не только своими симпатиями. Поверь мне – он не поколеблется наказать даже своего камердинера, синьёра Сатани, если тот осмелиться обидеть пусть даже самого распоследнего дворника, который работает на нас!

– Я понял, понял. – Уже остывший, юноша миролюбиво взглянул на него.

Вдвое старше, чем Джерри, Рон был несколько ниже, чем его молодой напарник, но гораздо более плотного телосложения. Смуглый брюнет, с густыми чёрными, аккуратно подстриженными усами, он напоминал медведя. Он был демон, воплощённый, в человеческом теле, и Роберт назначил его шефом Джерри. Это была нелёгкая работа.

– И куда Босс направляется? – полюбопытствовал юноша.

– На свиданку, – ответил Рон тихо, ухмыляясь сквозь усы.

– С той монашечкой? – Джерри хихикнул. – Могу представить себе эту девицу.

Он сложил руки, как для молитвы и поднял глаза к небу.

***

Он изумился, увидив Мэри одетой в шорты и спортивный топик.

«Надо же, какая она маленькая!» отметил он. «Метр-с-кепкой… А сиськи хороши! Повезло Хозяину. Интересно, какой у неё номер лифчика?»

– Рада познакомиться, – Мэри сказала равнодушно, пожимая ему руку, и Джерри взглянул ей в лицо. Её пышные волосы и сочные губы свели его с ума мгновенно, словно кто-то ударил его дубиной по голове. Мир вокруг исчез и какое-то мгновение Джерри просто бешенно боролся с собой. «Зарыться в эти кудри… Попробовать эти губочки… О Дьявол, смилуйся надо мной! Она же – Хозяйская…»

Джерри не заметил, как пристально Роберт наблюдает за ним, «читая» его мысли и чувства так чётко, как если бы юноша высказал это вслух.

– С вами всё в порядке? – Мэри спросила изумлённо, думая: «Почему этот дятел на меня так уставился?»

Ей никогда не нравились ни блондины, ни качки, а его, непонятное для неё молчание и остановившийся взгляд просто бесили девушку. Она взглянула на Роберта, и увидела – тот ухмыльнулся, сверкнув зубами, как волк, насытившийся добычей.

«Что-то не так…» Мэри подумала, уже встревоживаясь. «Может у меня тушь потекла, или пот очень заметен? Господи, ну не было у меня времени переодеться, но этот костюм всегда мне шёл… Как мне казалось… Может пыль налипла?»

Она осторожно потянула руку назад, но Джерри не отпускал её. Он не шевелился и даже не дышал, зачарованно наблюдая, как она подняла левую руку, и её крохотные пальчики пробежались по груди и горлу.

«Дюймовочка…» Джерри мог только любоваться, забыв обо всём на свете. «Что это – живая девчонка, или солнечный зайчик?»

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Судьба и Любовь»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно