Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Земля волшебника

Земля волшебника
Читайте в приложениях:
Книга доступна в стандартной подписке
186 уже добавило
Оценка читателей
4.24

Квентин Колдуотер изгнан из Филлори – волшебной страны его детских грез. Теперь Квентину нечего терять, поэтому он возвращается туда, откуда все началось, – в частный колледж магии Брекбиллс. Однако даже там ему не удается скрыться от своего прошлого.

Тем временем в Филлори рушатся магические барьеры и вторгаются чужеземцы с севера. Чтобы остановить нависшую угрозу, верховным королю и королеве Филлори, Элиоту и Дженет, придется отправиться на опасные поиски давно исчезнувшего бога. А Квентину снова доведется побывать в Антарктике, чтобы оттуда попасть в загадочную Нигделандию, встретить старых друзей и рискнуть навести порядок в Филлори либо погибнуть в попытках.

Лучшие рецензии
Taile
Taile
Оценка:
19

Квентин прошел путь из грязи в князи, где из обычного парня вырос до Короля волшебной страны Филлори. Из короля опять в грязь, пополняя ряды неудачников, изгнанников из мира волшебства. Вернее из мира Филлори, в Брейкбиллс Квентин вернулся, чтобы окончательно определить свою специальность. Все мы хотим быть исключительными, сексуальными и необычными, а в итоге наслаждаемся рутиной и посредственностью, лишая себя мечты. Квентин был Королем, участвовал в приключениях, имел вокруг себя друзей и единомышленников, безбашенная юность прошла, и сейчас Квентин отбросив все представления о себе ранее, стал учителем. Не самым выдающимся, а обычным.

Элиот скучает по Квентину, и чувствует себя одиноким, да и с Филлори что – то не так, предупреждение о грядущей войне, оборачивается судьбоносным заявлением, которое может положить конец благополучной жизни в Филлори. Квентин тоже вспоминает о волшебной стране, он грезил ей больше всех, только уже перерос и больше не хочет быть Королем. Зато приключения его вновь находят в лице призрака, бродящего по Брейкбиллс. И этот призрак Квентину более чем знаком.

Квентин, как и многие из нас, пытается найти свое место в жизни. Сначала обладая амбициями и думая о своей исключительности, затем понимая, что одного этого недостаточно. Квентин не герой, он обычный и простой парень, человек со всеми присущими ему недостатками, и от этого он выглядит живым, таким парнем по соседству, только с чудинкой в лице магических способностей.

Не обошли стороной и примочки магического мира, ведь книга, несмотря на свою бытность – магическая. Тут и ковер - самолет, и превращение в животных, и если в первой книге это были любвеобильные лисы, то здесь спокойные и могучие киты, которых не волнует ничего, они просто знают свое величие и плывут по течению. Грачи тут разговаривают и нанимают работников для выполнения опасного задания, а герои, все те, кто учился в Брейкбиллс, встретятся снова. Хоть их и разбросало по разным сторонам. Последняя книга трилогии и прощание с этим нетипичным магическим миром.

Читать полностью
kat_dallas
kat_dallas
Оценка:
14

Волей Эмбера Квентин снова оказывается на Земле и перспектив вернуться в Филлори пока не предвидится. Парень пытается приспособиться к обычной жизни, устроившись преподавателем в Брекбиллс, однако вскоре ввязывается в авантюру, связанную с наследием Четуинов. Упомянутая авантюра оказывается куда сложнее и опаснее, чем казалось на первый взгляд, и неизвестно, куда она может его завести.
В Филлори же снова все не слава богу - Эмбер напророчил волшебной стране скорый конец и Верховный король Эллиот с королевой Дженет отправляются в путешествие, дабы выяснить, что угрожает Филлори и как с этим бороться.

Главы о Филлори прекрасны, Элиот и Дженет мне уже как родные и читать об их приключениях - одно удовольствие. Да и эпизоды о Земле и Квентине тоже вполне неплохи. Сюжет в целом интересен, жаль только, что временами автор снова чрезмерно увлекается подробностями, местами затягивая повествование.

Эта книга однозначно лучше первой, но на мой вкус, хуже второй.

Как бы то ни было, впечатление от трилогии в целом положительное. Правда, забавно, что самое многообещающие направление - учеба в магическом колледже - оказалось пустышкой и особо интересными поворотами не отличилось. Тогда как канитель с Филлори, на первый взгляд отдающая чепухней, обернулась изюминкой и украшением повествования

Читать полностью
sarcastronaut
sarcastronaut
Оценка:
10

Я читал "The Magician's Land" со всеми обязательными симптомами фанбоя: коварный симбиоз желания поскорее добраться до конца и нежелания расставаться с каждой страницей, паузы между главами, разжигающие аппетит, и даже в этих перерывах - непрошеная зацикленность мысленных процессов на попытках выстроить красочные теории о том, что случится дальше. Как ни странно было это осознавать, вторичная (в приличном смысле слова) и даже в чем-то пародийная вселенная "Волшебников" зацепила меня куда сильнее, чем целый ряд предположительно оригинальных серий, прочитанных за последнее время.

В тегах я по привычке проставил "young adult", хотя Квентину Колдуотеру здесь уже тридцатник. Рефлекс, как выяснилось, сработал не зря, ведь по-настоящему взрослеет протагонист только в этом томе - не столько даже взрослеет, пожалуй, сколько учится примирять в себе ребенка и мужчину, задвигая раздражительного и раздражающего подростка на задний план. В "Стране чародея" ему предстоит увидеть многих старых персонажей новыми глазами, и прежде всего - себя самого (а я больше всего порадовался очередной встрече с профессором Маяковским). Еще, конечно, будет спасение мира на типично гроссмановский манер - циничное раздолбайство напополам с мифологичной серьезностью ("I’m a bit more than a demigod now - more of a three-quarters god. There ought to be a word for it”), но линия Филлори настолько завязана на Квентине, что все это можно считать звеньями одной цепи.

Моя девятка - чистой воды бесстыжее фанбойство, после первого прочтения я не могу сказать, что конец трилогии удался Гроссману безупречно. Очень непонятная героиня Плам так и остается размытым силуэтом Квентина, несмотря на несколько эпизодов, которые она проводит под светом софитов: все-таки остальные основные герои нам давно знакомы, а этого кота мы впервые видим, и ей очень сложно вписаться в устоявшуюся динамику "физических детишек". Ближе к концу автор начинает разматывать сюжетную леску так быстро, будто на другом конце - улепетывающий без оглядки синий кит, и особенно обидно за потенциально мощную линию ниффина-Элис, которая разрешается слишком уж поспешно. Ну и вдобавок ко всему, меня смутил выбор толкиновской "good catastrophe" в качестве философии эндинга: все-все фэнтезийные тропы он, значит, за эти три книги поставил с ног на голову, а здесь вдруг решил встать в позу. Смутил, но не расстроил - я не нашел в себе для этого достаточной беспристрастности.

И тем не менее, "The Magician's Land" - это славная развязка, закономерно проистекающая из первых двух книг. Я уже скучаю по этим неоднозначным героям и стране Филлори, которая переросла свой изначальный статус "кривого зеркала" льюисовской Нарнии, и думаю, что вернусь к ним еще не раз - надеюсь, что Лев Гроссман тоже.

спойлерно/пристрастно

Элис! Часть меня хотела, чтобы Квентин - в который уже раз! - сел в лужу и оставил ее ниффином, но эта ее отповедь после возвращения в физическую оболочку была одним из самых мощных моментов книги. Как я уже сказал, ее пост-ниффиновский синдром проходит слишком уж быстро, хотя в целом я не возражаю против их угловатого воссоединения с протагонистом, которое может как пойти прахом, так и привести к чему-нибудь путному. Элис/Квентин ОТП forevah.
И Пенни такой душка все-таки. Несмотря на всю его заносчивость, совершенно невозможно человека ненавидеть. "You were on a break" из первой части до сих пор вспоминается.

Читать полностью
Лучшая цитата
А потом ты попытался сотворить новый мир! – Элис затряслась от беззвучного смеха. – Это ты-то! Как может кто-то вроде тебя сотворить нечто живое? Ты же пуст! У тебя ничего нет внутри! Мертвый зазеркальный дом – на большее тебя не хватило. Знаешь почему? Ты всегда делаешь только то, чего от тебя будто бы ждут, – а когда тебя ненавидят за это, ты можешь всласть себя пожалеть.
В мои цитаты Удалить из цитат