«Память Вавилона» читать онлайн книгу 📙 автора Кристель Дабо на MyBook.ru
image
Память Вавилона

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.64 
(1 521 оценка)

Память Вавилона

375 печатных страниц

2018 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Офелия вернулась на Аниму, родной ковчег, и уже два с половиной года живет будто в зимней спячке: она участвует в Празднике Часов, бывает в здании Старых Архивов, отбивается от бесконечных советов родни… Но мысли ее далеко отсюда – не проходит и минуты, чтобы она не думала об исчезновении Торна. Однажды, в разгар ярмарки, героиня встречает непоседливого Арчибальда – тот научился использовать Розу Ветров, чтобы перемещаться с ковчега на ковчег. Вот он – шанс Офелии отыскать пропавшего мужа!

В новой книге Кристель Дабо мир, с которым читатели познакомились в первых двух томах, становится еще более объемным и многогранным. Герои больше не замкнуты между Анимой и Полюсом – перед ними открыты дороги в любой из двадцати ковчегов. И лишь к двадцать первому, Аркантерре, путь никому не известен. Но прежде, чем разгадать эту загадку и отправиться в самые темные уголки Вселенной, Офелии предстоит побывать на Вавилоне. Туда, именно туда манят ее внутреннее чутье – и любовь.

Третья часть тетралогии «Сквозь зеркала» выводит мастерство французской писательницы на новый уровень: и герои, и устройство придуманного ею мира усложняются, а сюжет поначалу степенно, а затем все стремительнее развивается, подобно туго сжатой пружине. Офелия обретает новое волшебное свойство: к прохождению сквозь зеркала и чтению предметов добавляется безошибочное распознавание враждебных намерений и отпугивание агрессоров.

Серия «Сквозь зеркала» Кристeль Дабo (родилась в 1980 году) – это целая альтернативная реальность, изысканная и богатая деталями, отсылающими то к японской анимации, то к классике французской литературы. Российский перевод книг (переводчики: Ирина Волевич, Юлия Рац и Елена Морозова) выходит одновременно с переводами в других странах: в 2018 году к этой удивительной вселенной приобщаются читатели в Италии, Венгрии, США, а мировой тираж давно перевалил за 500 тысяч экземпляров.

читайте онлайн полную версию книги «Память Вавилона» автора Кристель Дабо на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Память Вавилона» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 2015Объем: 675293
Год издания: 2018Дата поступления: 14 ноября 2018
ISBN (EAN): 9785000834855
Переводчик: Ирина Волевич
Правообладатель
126 книг

Поделиться

DaNuVsmisle

Оценил книгу

Несмотря на всю мою любовь к данной серии, третья часть показалась мне чудовищно медленной. Казалось бы, сюжет двинулся дальше, мы, читатели, после развязки второго тома находимся в шоке и предвкушении. И, видимо, именно эти ожидания подгоняют нас к динамике, которую мы не получаемся.

Офелия отправляется на следующих ковчег, именуемый Вавилон, напоминающий, судя по описанию внешнего виду местных обитателей, Древний Рим. Мы сталкиваемся с жесткой системой иерархии внутри общества и полным отрицанием проявления жестокости и насилия: ключевые слова, применимые к описанию подобных проявлений - запрещены, а убийства освещаются в единственном городском печатном информационном издании как «несчастные случаи» и «болезни».

Что таят в себе стены сохранившегося Мемориала Вавилона? Удастся ли Офелии воссоединиться с Торном прежде, чем его настигнет Многоликий?

На эти и другие вопрос третья часть даст вам красноречивый, но очень постепенный ответ. Было бы мое настроение чуть иным, я бы прогостила эту книгу за пару дней и все бы в динамике меня устроило, но не сложилось. Так бывает. Ждём с нетерпением четвертую часть.

Как боретесь с нечитуном?

28 мая 2019
LiveLib

Поделиться

varvarra

Оценил книгу

Это жестоко - так поступать с героями и читателями! Когда же горемычным Торну и Офелии будет счастье? Треть книги ждёшь, пока героиня ведёт поиски, ищет пути проникновения в святая святых ковчега Вавилон - Мемориал, претерпевая лишения и издевательства курсантов. Потом испытываешь нетерпение из-за глупой гордости, которая не даёт героям объясниться честно и открыто. Миришься с несчастьями и подстерегающими на каждом углу опасностями... И вот, казалось бы, наступило время первого поцелуя (это после трёх лет официального брака!), но начинает обрушиваться ковчег... Слишком жестоко.

Основное действие перемещается на ковчег Вавилон, который отличается от Анимы и Полюса. Транспорт, обычаи, разделение на касты, запреты и наказания, роботы, одежда - ко всему этому приходится привыкать, познавая и удивляясь. Но, несмотря на колоссальные различия ковчегов, их объединяют Духи Семьи, потерявшие память (с вырванной страницей книги) и тень неуловимого кукловода. Кто он?
Повествование изредка возвращается на Полюс, концентрируя внимание читателя на маленькой Виктории. Аниму удаётся увидеть только в начале книги, а вот окончание забрасывает нас вместе с Арчибальдом и его друзьями (?) на таинственную Аркантерру (есть намёк, что вместо друга за Арчибальдом последовал неуловимый и коварный враг). Но об этом можно будет узнать в четвёртой части цикла.

С разгадками тайн автор тоже не спешит. Поиски Книги, поиски Другого, поиски ЕД, поиски ответов на вопросы, поиски, поиски... И ни одного ответа.
Наблюдая за Офелией-Евлалией, прислушиваясь к её мыслям и чувствам, замечаешь много внутренних изменений: то героине кажется, что она растворилась или умерла и возродилась, то она чувствует заполнение внутренней пустоты, то к ней приходит понимание, что знание и память прошлого живут внутри, но... результатов метаморфоз не видно - внутренние ощущения никак не могут разродиться истиной.
Хорошо, что осталась последняя книга. Надеюсь не только отыскать в ней ответы, но хоть одну главу порадоваться за героев. Ведь они этого заслужили.

Хочется выразить благодарность переводчикам цикла. Во время чтения неоднократно возникал вопрос "неужели это не оригинальный текст?", настолько гармонично он звучал (книгу слушала в исполнении Леонтины Броцкой). Некоторые места безусловно требовали творческого подхода, а не дословного перевода. Приятно, что переводчики справились достойно. Маленький пример диалога: "Видите ли, тело в дом… то есть дело в том, что он мне показал… то есть заказал одну иллюзию и до сих пор не явился за ней. Может, вы хотя бы обобщите… то есть сообщите, где его искать, он такой неумолимый… то есть неуловимый..." Подобрать подходящие по звучанию слова, чтобы при этом они не нарушили общий строй - тоже талант.

13 декабря 2021
LiveLib

Поделиться

Vemnos

Оценил книгу

Какие адские муки мне принесла третья часть этого цикла. Это словами не передать, как тяжело, мне давалась эта тягомотина, которая для меня не имела ни малейшего сюжетного интереса.

Мне кажется, что Торна я искала с бОльшим рвением, чем Офелия. Строчка за строчкой, я долго и мучительно выискивала его тень в бесконечных неудачах, издевательствах, других персонажах. Что в какой-то момент, хотела всё бросить, додумать концовку у себя в голове и успокоится, еще и бонусом стало, что когда я дошла до нужного мне момента, Офелия начала вести себя как дура, простите.

Ну пооочееемуууу, я получаю какие-то объедки со стола, кропали относительно всего объема книги....

Конечно, когда я получила, что хотела, а это было в 4 утра. Я немного прослезилась, начала толкать мужа, мол давай обниматься на меня из-за книги напал приступ нежности.

Хотелось растянуть эти моменты, я перечитывала пару страниц еще и еще. Как бы компенсируя весь объем, потраченное время, какие-то свои ложные надежды на более раскрытые ситуации.

Еще бОльшим разочарование стало, что это не последняя книга цикла... а это еще щепотку страданий в котёл боли и мук от этой истории.

В целом впечатление, что я читала 3 книги не из одного цикла. Они очень разные по настроению, персонажи сильно меняются, не так кардинально, чтобы это вызвало подозрения нестыковки, но всё же.
Объединяет их лишь то, что Офелия что-то ищет, её кто-то обижает, бьет, а Торн на нее злится.
НО в третей книге, в конце, она прогрессировала в своих пониманиях любви. Я бы даже сказала слишком скомкано-быстро.

Итог: Если прочитали первую и вторую книгу, то особо выбирать не приходится. Придется читать и третью, а то и четвертую... Но это скорее больная, вынужденная и мучительная любовь, чем яркий и легкий порыв, который окрыляет следить за этой историей дальше.

Да прибудет с вами шарф!

22 января 2019
LiveLib

Поделиться

Некоторые люди становятся предметами еще при жизни, Евлалия
10 августа 2021

Поделиться

еще одна сестра, которая носит такое имя. И вы мне ее напомнили? Однако не знаю, с чего я это взял, – добавил он, рассеянно
20 июля 2021

Поделиться

Ладно, я пошутила, – добавила наконец Элизабет, сделав еще несколько шагов. – Я уже курсантка-виртуоз, аспирантка. А стажерам до курсантов далеко, как до неба. Так что мы не будем ни соперницами, ни противницами. Я командир второго подразделения роты предвестников. По всем вопросам ты должна обращаться ко мне. В общем, добро пожаловать. Все это она произнесла отчужденно и высокомерно, без тени улыбки.
29 апреля 2021

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой