Это было невероятно смешно! Смешно, познавательно, мило и душевно.
Крейг — автор книги, англичанин, приехавший в Россию для изучения языка и из любви к Санкт-Петербургу, рассказывает о жизни в нашей стране. Важно отметить то, с какой огромной любовью, благодарностью и нежностью автор описывает свои будни вдали от родины. Это особенно приятно, когда кто-то искренне и по-доброму пытается окунуться в нашу культуру и понять особенности жизни в России.
Англичанин уже более двадцати лет живёт в нашей стране, и успел плотно столкнуться со всеми прелестями: получение ВНЖ (вид на жительство) и подача документов, бюрократические тонкости и сдача экзамена по русскому языку, привычки русских людей, особенности в поведении, еде, традициях и юморе, а также музыка и её тексты, поэзия и культура.
Крейг также делится своими наблюдениями относительно особенностей нашего языка, спряжений и склонений, падежей и странных словесных оборотов. Читая такие эпизоды, я и сама посмеивалась над многообразием великого и могучего. Изучая английский язык, я понимаю, как трудно воспринимать русский, тем более с нуля, ведь некоторые правила просто не имеют аналога в английском.
Крейг с юмором описывает возникшие трудности и недопонимания, что настигли его при попытках изучить и понять русскую речь, менталитет и привычки. Традиции отмечать Новый год и Рождество, песенки на день рождения и блины на Масленицу, богатая история и братство — всё это покорило его сердце и влюбило в Россию.
А я знатно посмеялась с используемых шуток и реприз, иронии и жизненности описываемого, и с теплотой в сердце, и даже гордостью, насладилась этой книгой, ведь добрая часть описываемого случается не только с приезжими, но и с коренными жителями нашей страны. И именно за это мы её и любим!