Те, кто интересуется детективным жанром, хоть что-то слышали об Английском детективном клубе. Англичане вообще любят клубы, так почему бы мэтрам жанра и не собираться время от времени, обсуждать проблемы, книги, да просто развлекаться. Вот эта книга – результат одного из таких развлечений. Двое взяли и написали завязку – само преступление. Подробно, детально, с приложенным планом, с подробным описанием того, кто, где, когда находился. Итак, в собственном кабинете найден убитым газетный магнат лорд Комсток. В это время аудиенции с ним ждали еще трое – почтенный архиепископ Мидлендский, крупный политический деятель сэр Хоуп-Фервезер и помощник комиссара столичной полиции, мистер Литлтон, а также молодой секретарь. Следствие начато, но никаких зацепок и явных следов не найдено. Всю техническую работу выполнили, а дальше возникают проблемы. В частности, досадно, что один из подозреваемых имеет явное отношение к полиции. И дабы не будить химеру подозрительности, принято решение призвать на помощь независимого расследователя. На этом вводная часть завершена, и в дело вступают почтенные члены клуба и их постоянные герои – лорд Уимзи, миссис Брэдли и т.д. А чтобы совсем запутать всё и всех, решено перепутать авторов и героев, и о лорде Уимзи теперь пишет не Дороти Сейерс, а Энтони Беркли, о герое Беркли мистере Шерингеме, наоборот, пишет Сейерс, и так со всеми
Вот такой веселый эксперимент. Можно рассматривать эту книгу как четыре разгадки одной загадки. Можно как эксперимент со стилями. К сожалению, я не настолько хорошо знаю авторов и манеру их письма, чтобы определить, насколько хорошо получилась, например, миссис Брэдли у Хелен Симпсон по сравнению с миссис Брэдли у родного автора Глэдис Митчелл. Единственный персонаж, которого я узнала, был сэр Питер Уимзи, со своей немного утрированной привычкой постоянно цитировать классиков английской литературы, с изысканной речью и светскими манерами. Подозреваю, что такая же пародийность проскакивала и в остальных описаниях. Но зато удалось получить удовольствие от четырех версий, в меру убедительных, в меру притянутых за уши, а также от пятой, изначально задуманной. Очень советую книгу любителям жанра