Кассандра Клэр - Механический ангел (Адские Механизмы #1/3)
7 из 10
Жанр: стимпанк, YA
Фишки: охотники на нечисть, вампиры и прочая шушера
Фейл: переводческие ляпы
WOW: состав и наполнение действующих лиц
POV: мульти, от третьего лица
Геометрия чувств: лайт
Из той же оперы: Кассандра Клэр - Орудия Смерти (вселенная) + Элизабет Мэй - Охотницы (охота на нечисть в рамках стимпанковского мира)
Цитатосуть:
«Всеми нами, как правило, движут любовь или ненависть, а не честь и совесть».
Рецензия (бесспойлерная)...
— Помнишь, ты предложил покормить пирогом с домашней птицей диких уток? Тебя еще тогда интересовало, бывают ли утки каннибалы?
— Ага, и они умяли пирог в два счета, — пуще прежнего развеселился Уилл. — Кровожадные маленькие твари. Уткам нельзя доверять никогда.
Я не утка, мне верить можно *заговорщицки подмигивает*.
С «Орудиями» Клэр не сложилось. Вот совсем. Ноу файер и интереса ноль (разве что ежовый – дочитать и освободиться *привет мазохистам планеты Земля!*). «Механизмы», от которых я чудес не ждала, совсем из другой оперы. Неожиданная искра, ребята. Непустые герои. Новые декорации, викторианская обертка, проблемы полокальней. В «Орудиях» бесило поттерианство, но идея с рунами казалась превосходной. Берем руны, отсекаем Поттера и вуаля!
Однажды утром (или вечером?) в Лондон прибывает корабль из Нового Света, а на нем – Тесса Грэй, сирота, не так давно похоронившая тетю. В британской столице обосновался Нат – родной брат героини. Вместо него девушку встречает пара жутковатых леди – домоправительницы особняка, в котором обосновался Натаниэль. Тесса садится в карету новых знакомых, а после с месяц не видит солнца…
В «Механизмах» в отличие от «Орудий» присутствует ужастиковый аспект. Пару раз по коже бежали мурашки и думалось: шозапсдц.
Тессе предстоит повстречать сумеречных охотников девятнадцатого столетия. Гиперответственную Шарлотту (ей не сорок пять, как может показаться сначала), сумасшедшего (по-хорошему) изобретателя Генри, Джессинду (которой хочется замуж, а не демонов мочить), Уилла и Джема (о них ниже). А еще тех, кто живет вместе с ними в лондонском Институте и всячески помогает в борьбе со злом (кто вкусными пирогами, а кто в оружейном деле) – Софи, Агнес и Томаса. Промелькнет и местный конклав – анклав, в составе которого предки Лайтвудов из «Орудий», увидим мы здесь и старого доброго Магнуса (который в данной серии отдал сердечко девочке!), разношерстных злодеев, вампиров (ни фейри, ни ликантропов рядом не бродит) и… стимпанковский Лондон. Ах да, и адские механизмы, конечно же будут тоже.
Ведущим трио являются Тесса, Уилл и Джем.
Тесса
Частенько она спрашивала себя: если никто в целом мире не заботится о ней, то существует ли она на самом деле?
Мечтательница, книгоманка (рассуждает о Диккенсе и Дюма с той же страстью, что мы о всяких там Сумерках, Лаксах и прочих мейнстримах), наивняк (это лечится), цветочек (19-ый век, все бабы цветочки) и не совсем человек.
Уилл Хэрондейд
К чему, скажите на милость, устраивать представление, если рядом нет ни одного зрителя?
Я где-то слышала, что парень предок Джейса (херовое родство, если так, но это многое бы объяснило). Синеглазый брюнет с пошловатым ретро-юморком и зашкаливающей самооценкой. У него в загашнике есть какая-то тайна, какая-то Сесиль и тараканы. Он вроде бы мне симпатичен… но в книге этой – мудак. Между тем химия с Тесс у него есть. Знаете, что мило? Времена-то другие и лямур-тужур весь такой – он приподнял рукав моего платья, дотронулся до запястья, и я вся такая горюююю. Вроде бы футынуты, а работает! На мне так уж точно.
Джеймс Карстаирс
Всеми нами, как правило, движут любовь или ненависть, а не честь и совесть.
Полубританец-полукитаец, медленно погибающий от страшного недуга, краски покидают его организм – некогда темные волосы и глаза становятся серебристыми, тело слабеет, а лекарство пролонгирует силы, но сокращает жизнь. Душевный, меланхоличный скрипач. Ну вы поняли все, да? Симпотный Уилл козел, а милаха Джем умирает. И Тесса меж двух огней… В первой части траянгл мимолетен, неуловим, но Ванга во мне уже все предсказала – во второй части перепадет альбиносу.
Сюжет крутится вокруг некоего Магистра, вознамерившегося сотворить армию механических людей, наделенных демоническими сущностями. Зомби-киборги! Жуткие твари. Еще Магистру нужна Тесса. На кой черт? Замешан ее дар, плюс еще какие-то плюшки, о которых пока неизвестно.
Перевод, кстати, неплох, но… после того, как наткнулась на оригинальную цитату:
"I have an assignation in Soho this evening with a certain attractive someone."
"Goodness," Tessa said to the back of his head. "If you keep seeing Six Fingered Nigel like this, he'll expect you to declare your intentions."
Jem choked on his tea.
Я сразу вспомнила момент в русском издании:
— Я хочу этим вечером как следует повеселиться в Сохо с симпатичными крошками.
— Прекратите, — сказала Тесс прямо ему в затылок. — Если вы еще раз увидите Шестипалого Найджела, он может решить, что вы это делаете намеренно.
Джем чуть чаем не подавился.
Фраза про намеренные действия показалась корявой сразу и причина теперь перед вами. На самом деле Тесс говорит: «Продолжите встречаться с Шестипалым Найджелом в подобных обстоятельствах, и вскоре придется просить его руки». Ка бэ меняется смысл, ага? Да и Джем все же поперхнулся чаем, а не чуть. И подумала я вот о чем – а сколько еще таких косяков по тексту? Да полно. I see в значении «Понятно» всю дорогу фигурировало как «Я вижу».
— Мортмэйн? — повторил пораженный Джем. — Но ведь он предупредил нас… О господи! — Несколько секунд он молчал, не в силах вымолвить ни слова. — Я вижу…
И что ты видишь, хотелось спросить. Там как бэ ты, ведьма, кот и все. Ну неужели редактор тоже не заметил, что что-то тут не так?
Короче, в данный момент я насилую мозг четвертой частью «Орудий» (оказалось, читать оставшиеся шесть книг «Орудий» и «Механизмов» трилогии надобно чередуя, что-то там с вводом героев и хронологией связано) и предвкушаю знакомство с «Механическим принцем» (прииинц, там реально будет принц? я фанатка оных).
ПС: вангую вот, что блондин умрет (прям 100%), Тесса будет с Уиллом (им еще прадеда Джейса рожать, как я поняла).
ППС: говорят, вангую я херово... ну что ж, удивляться тоже клево, уже предвкушаю)
The Infernal Devices (Адские механизмы):On the Bridge (На мосту) #0.5/3
Clockwork Angel (Механический ангел) #1/3
Clockwork Prince (Механический принц) #2/3
Clockwork Princess (Механический принцесса) #3/3
After the Bridge (После моста) #3.1/3