Карло Коллоди — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Карло Коллоди»

52 
отзыва

nad1204

Оценил книгу

Что уж скрывать. воспользовался, конечно, наш незабвенный граф Алексей Толстой идеей Карло Коллоди о смешном деревянном мальчишке с длинным носом, но сделал это так талантливо, что оригинал сказки я так и не оценила. И не потому, что Буратино — это первая любовь.
На мой взгляд, Толстому удалось написать более цельную и интересную историю для детей. В ней много нравственных акцентов, но это не столь утрированно, как в сказке Коллоди.
В ней больше занимательных приключений и обаяния героев.
И более гладкое и ровное повествование.
А ещё, для детишек очень важно разделение на плохих и хороших. И тут Толстой обошёл своего итальянского коллегу.
А самое главное, что наш Буратино всё-таки более милый и добрый, чем его итальянский собрат Пиноккио. А некоторые страницы так и вообще ввели в ступор.
Например, акула, страдающая астмой и кишечными недугами.
Или вот очаровательная девочка с волосами цвета лазури, которая сначала вроде как умерла, а потом возродилась в виде взрослой женщины и стала Пиноккио мамой. О-ё-ёй!
Сейчас вот модно переписывать сказки на новый лад и, если бы я не знала, что это классический вариант, то подумала бы, что именно переписка!
Нет! Я за Буратино. И за Мальвину. И за Артемона. А ещё мне очень не хватало нашего Карабаса-Барабаса, нелепого Дуремара и мудрой черепахи Тортиллы.
Лучше наша сказка! Намного лучше.
Хорошо, что я только сейчас до оригинала добралась, а не прочитала его дочке, когда та была маленькой. Вот бы расстроилась!

2 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Что уж скрывать. воспользовался, конечно, наш незабвенный граф Алексей Толстой идеей Карло Коллоди о смешном деревянном мальчишке с длинным носом, но сделал это так талантливо, что оригинал сказки я так и не оценила. И не потому, что Буратино — это первая любовь.
На мой взгляд, Толстому удалось написать более цельную и интересную историю для детей. В ней много нравственных акцентов, но это не столь утрированно, как в сказке Коллоди.
В ней больше занимательных приключений и обаяния героев.
И более гладкое и ровное повествование.
А ещё, для детишек очень важно разделение на плохих и хороших. И тут Толстой обошёл своего итальянского коллегу.
А самое главное, что наш Буратино всё-таки более милый и добрый, чем его итальянский собрат Пиноккио. А некоторые страницы так и вообще ввели в ступор.
Например, акула, страдающая астмой и кишечными недугами.
Или вот очаровательная девочка с волосами цвета лазури, которая сначала вроде как умерла, а потом возродилась в виде взрослой женщины и стала Пиноккио мамой. О-ё-ёй!
Сейчас вот модно переписывать сказки на новый лад и, если бы я не знала, что это классический вариант, то подумала бы, что именно переписка!
Нет! Я за Буратино. И за Мальвину. И за Артемона. А ещё мне очень не хватало нашего Карабаса-Барабаса, нелепого Дуремара и мудрой черепахи Тортиллы.
Лучше наша сказка! Намного лучше.
Хорошо, что я только сейчас до оригинала добралась, а не прочитала его дочке, когда та была маленькой. Вот бы расстроилась!

2 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Что уж скрывать. воспользовался, конечно, наш незабвенный граф Алексей Толстой идеей Карло Коллоди о смешном деревянном мальчишке с длинным носом, но сделал это так талантливо, что оригинал сказки я так и не оценила. И не потому, что Буратино — это первая любовь.
На мой взгляд, Толстому удалось написать более цельную и интересную историю для детей. В ней много нравственных акцентов, но это не столь утрированно, как в сказке Коллоди.
В ней больше занимательных приключений и обаяния героев.
И более гладкое и ровное повествование.
А ещё, для детишек очень важно разделение на плохих и хороших. И тут Толстой обошёл своего итальянского коллегу.
А самое главное, что наш Буратино всё-таки более милый и добрый, чем его итальянский собрат Пиноккио. А некоторые страницы так и вообще ввели в ступор.
Например, акула, страдающая астмой и кишечными недугами.
Или вот очаровательная девочка с волосами цвета лазури, которая сначала вроде как умерла, а потом возродилась в виде взрослой женщины и стала Пиноккио мамой. О-ё-ёй!
Сейчас вот модно переписывать сказки на новый лад и, если бы я не знала, что это классический вариант, то подумала бы, что именно переписка!
Нет! Я за Буратино. И за Мальвину. И за Артемона. А ещё мне очень не хватало нашего Карабаса-Барабаса, нелепого Дуремара и мудрой черепахи Тортиллы.
Лучше наша сказка! Намного лучше.
Хорошо, что я только сейчас до оригинала добралась, а не прочитала его дочке, когда та была маленькой. Вот бы расстроилась!

2 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Что уж скрывать. воспользовался, конечно, наш незабвенный граф Алексей Толстой идеей Карло Коллоди о смешном деревянном мальчишке с длинным носом, но сделал это так талантливо, что оригинал сказки я так и не оценила. И не потому, что Буратино — это первая любовь.
На мой взгляд, Толстому удалось написать более цельную и интересную историю для детей. В ней много нравственных акцентов, но это не столь утрированно, как в сказке Коллоди.
В ней больше занимательных приключений и обаяния героев.
И более гладкое и ровное повествование.
А ещё, для детишек очень важно разделение на плохих и хороших. И тут Толстой обошёл своего итальянского коллегу.
А самое главное, что наш Буратино всё-таки более милый и добрый, чем его итальянский собрат Пиноккио. А некоторые страницы так и вообще ввели в ступор.
Например, акула, страдающая астмой и кишечными недугами.
Или вот очаровательная девочка с волосами цвета лазури, которая сначала вроде как умерла, а потом возродилась в виде взрослой женщины и стала Пиноккио мамой. О-ё-ёй!
Сейчас вот модно переписывать сказки на новый лад и, если бы я не знала, что это классический вариант, то подумала бы, что именно переписка!
Нет! Я за Буратино. И за Мальвину. И за Артемона. А ещё мне очень не хватало нашего Карабаса-Барабаса, нелепого Дуремара и мудрой черепахи Тортиллы.
Лучше наша сказка! Намного лучше.
Хорошо, что я только сейчас до оригинала добралась, а не прочитала его дочке, когда та была маленькой. Вот бы расстроилась!

2 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Что уж скрывать. воспользовался, конечно, наш незабвенный граф Алексей Толстой идеей Карло Коллоди о смешном деревянном мальчишке с длинным носом, но сделал это так талантливо, что оригинал сказки я так и не оценила. И не потому, что Буратино — это первая любовь.
На мой взгляд, Толстому удалось написать более цельную и интересную историю для детей. В ней много нравственных акцентов, но это не столь утрированно, как в сказке Коллоди.
В ней больше занимательных приключений и обаяния героев.
И более гладкое и ровное повествование.
А ещё, для детишек очень важно разделение на плохих и хороших. И тут Толстой обошёл своего итальянского коллегу.
А самое главное, что наш Буратино всё-таки более милый и добрый, чем его итальянский собрат Пиноккио. А некоторые страницы так и вообще ввели в ступор.
Например, акула, страдающая астмой и кишечными недугами.
Или вот очаровательная девочка с волосами цвета лазури, которая сначала вроде как умерла, а потом возродилась в виде взрослой женщины и стала Пиноккио мамой. О-ё-ёй!
Сейчас вот модно переписывать сказки на новый лад и, если бы я не знала, что это классический вариант, то подумала бы, что именно переписка!
Нет! Я за Буратино. И за Мальвину. И за Артемона. А ещё мне очень не хватало нашего Карабаса-Барабаса, нелепого Дуремара и мудрой черепахи Тортиллы.
Лучше наша сказка! Намного лучше.
Хорошо, что я только сейчас до оригинала добралась, а не прочитала его дочке, когда та была маленькой. Вот бы расстроилась!

2 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Что уж скрывать. воспользовался, конечно, наш незабвенный граф Алексей Толстой идеей Карло Коллоди о смешном деревянном мальчишке с длинным носом, но сделал это так талантливо, что оригинал сказки я так и не оценила. И не потому, что Буратино — это первая любовь.
На мой взгляд, Толстому удалось написать более цельную и интересную историю для детей. В ней много нравственных акцентов, но это не столь утрированно, как в сказке Коллоди.
В ней больше занимательных приключений и обаяния героев.
И более гладкое и ровное повествование.
А ещё, для детишек очень важно разделение на плохих и хороших. И тут Толстой обошёл своего итальянского коллегу.
А самое главное, что наш Буратино всё-таки более милый и добрый, чем его итальянский собрат Пиноккио. А некоторые страницы так и вообще ввели в ступор.
Например, акула, страдающая астмой и кишечными недугами.
Или вот очаровательная девочка с волосами цвета лазури, которая сначала вроде как умерла, а потом возродилась в виде взрослой женщины и стала Пиноккио мамой. О-ё-ёй!
Сейчас вот модно переписывать сказки на новый лад и, если бы я не знала, что это классический вариант, то подумала бы, что именно переписка!
Нет! Я за Буратино. И за Мальвину. И за Артемона. А ещё мне очень не хватало нашего Карабаса-Барабаса, нелепого Дуремара и мудрой черепахи Тортиллы.
Лучше наша сказка! Намного лучше.
Хорошо, что я только сейчас до оригинала добралась, а не прочитала его дочке, когда та была маленькой. Вот бы расстроилась!

2 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

KontikT

Оценил книгу

Есть такие книги, которые после пересказа становятся лучше. К ним относится Золотой ключик Алексея Толстого- сказка все таки добрее, как и сам главный герой. И еще дело в том, что советский школьник первым читал именно его Буратино, а не Пиноккио Карло Коллоди. Наверно произошло это как и с книгами Волкова- первая любовь , она и есть первая, значит более глубокая и на всю жизнь.
Когда ко мне попала эта книга, я так и думала, что будет похоже, да, первая часть похожа, но оказалось , что у Коллоди все написано совсем с другой позиции, точки зрения, да и приключения совсем не те. Конечно это большой плюс книги, просто огромный . Но приключения какие-то совсем не детские на мой взгляд. Например герой девочки в голубыми волосами- это как то не вписывалось у меня в голове, что девочка может стать взрослой. Очень страшные вещи происходили в книге Коллоди, хоть вроде и привыкли мы от ужаса замирать когда читали про Карабаса, но здесь совсем уж страшно было как то нереально- отгрызание лапы бедному коту, или еще ушей, превращение к ослов- хотя такой сюжет и есть уже в наших сказках, практически рабство.
Да и написана книга более тяжело в отличие от сказки Толстого.
Хотя наверно морали в сказке Коллоди больше, она разоблачает лень, воровство и другие пороки. Но повторюсь , читалась она почему то более тяжело.
Наверно надо было прочесть эту книгу раньше ее пересказа Толстым , возможно тогда она бы и воспринималась лучше.

21 декабря 2017
LiveLib

Поделиться

ruru

Оценил книгу

ОСТОРОЖНО: ПРОВОКАЦИЯ.
Здоровский ужастик. Стивен Кинг нервно курит в сторонке (наверное, самокрутки из страниц «It»). Мороз по коже, когда герои походя откусывают друг другу лапы, путешествуют по внутренностям чудовищ. А эти погони сквозь темную-черную ночь. М-м-м… Оборотни-ослы, говорящие сверхразумные насекомые, гигантские змеи, дьявольские куклы мрачного бородача – чего тут только нет!!!
А уж главный герой – ваще атас! Смесь чудовища Франкенштейна и андроида. Душа, заточенная в бревно. Пройдя кучу головокружительных испытаний, победив кучу отвратительнейших тварей, побывав в куче волшебных миров, Пиноккио при помощи некоей Феи вселяется в тело невинного мальчугана, что подразумевает, на мой взгляд, продолжение триллера под названием z.B. «Экзорцист». Кстати, о Фее. Так до конца и не понятно, кто она на самом деле: подруга или мать Пиноккио – неплохая завязка уже для трилогии.
Итальянское хоррор-фэнтази – круче уже некуда!
ОЦЕНКА
-5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5

14 февраля 2011
LiveLib

Поделиться

ruru

Оценил книгу

ОСТОРОЖНО: ПРОВОКАЦИЯ.
Здоровский ужастик. Стивен Кинг нервно курит в сторонке (наверное, самокрутки из страниц «It»). Мороз по коже, когда герои походя откусывают друг другу лапы, путешествуют по внутренностям чудовищ. А эти погони сквозь темную-черную ночь. М-м-м… Оборотни-ослы, говорящие сверхразумные насекомые, гигантские змеи, дьявольские куклы мрачного бородача – чего тут только нет!!!
А уж главный герой – ваще атас! Смесь чудовища Франкенштейна и андроида. Душа, заточенная в бревно. Пройдя кучу головокружительных испытаний, победив кучу отвратительнейших тварей, побывав в куче волшебных миров, Пиноккио при помощи некоей Феи вселяется в тело невинного мальчугана, что подразумевает, на мой взгляд, продолжение триллера под названием z.B. «Экзорцист». Кстати, о Фее. Так до конца и не понятно, кто она на самом деле: подруга или мать Пиноккио – неплохая завязка уже для трилогии.
Итальянское хоррор-фэнтази – круче уже некуда!
ОЦЕНКА
-5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5

14 февраля 2011
LiveLib

Поделиться

ruru

Оценил книгу

ОСТОРОЖНО: ПРОВОКАЦИЯ.
Здоровский ужастик. Стивен Кинг нервно курит в сторонке (наверное, самокрутки из страниц «It»). Мороз по коже, когда герои походя откусывают друг другу лапы, путешествуют по внутренностям чудовищ. А эти погони сквозь темную-черную ночь. М-м-м… Оборотни-ослы, говорящие сверхразумные насекомые, гигантские змеи, дьявольские куклы мрачного бородача – чего тут только нет!!!
А уж главный герой – ваще атас! Смесь чудовища Франкенштейна и андроида. Душа, заточенная в бревно. Пройдя кучу головокружительных испытаний, победив кучу отвратительнейших тварей, побывав в куче волшебных миров, Пиноккио при помощи некоей Феи вселяется в тело невинного мальчугана, что подразумевает, на мой взгляд, продолжение триллера под названием z.B. «Экзорцист». Кстати, о Фее. Так до конца и не понятно, кто она на самом деле: подруга или мать Пиноккио – неплохая завязка уже для трилогии.
Итальянское хоррор-фэнтази – круче уже некуда!
ОЦЕНКА
-5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5

14 февраля 2011
LiveLib

Поделиться