Изабель Ибаньез — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Изабель Ибаньез»

36 
отзывов

CoghlanAfternoon

Оценил книгу

В последнее время появляется все больше книг, где используется национальный колорит той или иной страны. Искушённого читателя уже не удивишь грозными, а-ля скандинавскими, мужчинами или роковыми красотками с французским шармом. Теперь мы читаем о кицуне или, как в случае с "Лунной нитью", окунаемся в мир боливийских легенд.

Книга, хоть и немного наивная, но все же отлично проработанная. Если, конечно, закрыть глаза на мелкие нестыковки где главная героиня, к которой приставлена стража, спокойно гуляет по замку, саду, соседнему городу, просто выпрыгнув с балкона и ее никто не замечает. Или тот момент, что никого не смущает одинаковые девушки (герцогиня и ее двойник).

Любовная линия предсказуема, но совсем ненавязчивая, даже смотрится органично (многие авторы грешат дикой страстью между героями, которая появляется из воздуха).

Особый момент - это боливийский колорит. Настоятельно советую перед прочтением книги посмотреть в Гугле национальные костюмы этой страны. Тогда станет ясно почему главную героиню постоянно одевали в рюши и оборки. На страницах также можно найти множество названий экзотических блюд и напитков.

Единственный минус, хоть и несущественный, для меня - это чрезмерное употребление испанских слов и выражений.

Итог: приятная, лёгкая, летняя книга в ярких оборках.

31 мая 2021
LiveLib

Поделиться

Wera17

Оценил аудиокнигу

Прекрасная книга, полная интриг и приключений о путешествии в арабский мир в Египет История закручена очень интересно, прекрасна игра актеров и музыкальное сопровождение. Я прослушала в полном удовольствии Рекомендую к прослушиванию
21 февраля 2026

Поделиться

Лариса Козырева

Оценил аудиокнигу

мне очень понравилось как озвучили это произведение очаровательное звучание голосов завораживает и плюсом само произведение
12 ноября 2025

Поделиться

yabloch...@gmail.com

Оценил аудиокнигу

Классно, берусь за продолжение!
9 февраля 2026

Поделиться

Anna Dimitrenko

Оценил аудиокнигу

Отличное произведение!!!
16 июля 2025

Поделиться

Irina .

Оценил аудиокнигу

Я требую продолжения!!!
4 августа 2025

Поделиться

Yana Zavilina

Оценил аудиокнигу

очень понравилось 👍
3 августа 2025

Поделиться

Irina Turovskaya

Оценил аудиокнигу

Интересно было слушать коллектив авторов, звуки реки, города погружал действительно в прослушиваемую атмосферу. Сюжет понравился и даже взбудоражил, раскопки в Египте не могут быть скучными. Единственное для меня оказалась приторная любовная линия. Сразу возмутила концовка, решила, что автор что-то не дописала, будто не привычно не так должно быть, потом остыла, анализировала сюжет и сказала, ок, это же жизнь, не все бывает так как хотелось бы, в целом книга понравилась.
21 июля 2025

Поделиться

orlangurus

Оценил книгу

Маркетинговая кампания у книги была точно лучше, чем сама книга.
Возможно, те, кто никогда не читал о раскопках в египетских захоронениях, не сталкивался с историями о грабителях, сделавших карьеру на продаже древностей и, желательно, туманно себе представляет времена владычества Англии над Египтом, и получит от книги удовольствие. Может, я бы тоже получила, если бы авторское послесловие было бы предисловием, и я была бы в курсе, что несовпадение дат и "покраска" персонажей в чёрное и белое - литературный приём, а не ошибка.
Сюжет прост и одновременно непонятен. Юная аргентинская аристократка получает известие, что её родители погибли в Египте. Они страстные любители этой страны, занимаются поисками и раскопками, дома бывают месяца по три в году. Инес они никогда с собой не берут, объясняя, что там опасно, а что именно опасно - придумай, девочка, сама. И вот героическая девица героически же сбегает из дома и одна, без положенной шаперонки, пересекает океан. В Египте находится и её дядя, брат отца, тоже археолог. Он после смерти становится опекуном Инес и желает немедленно отослать её домой, точно так же - без объяснений.
В порту девушку встречает Уитфорд Хейл - молодой англичанин, помощник дяди. тут немедленно начинается развитие тропа "от ненависти до любви", только несколько недоделанное, потому что никакой ненависти с самого начала нет...

Она:

Постепенно он становился тем, кого я могла считать своим другом. Я не знала, как к этому относиться. Было бы проще, если бы он мне совсем не нравился.

Он:

Я работал допоздна, проводил бесконечные часы ожидания и наблюдения в темных углах. Нажимал на спусковой крючок своего пистолета.
На что я не подписывался, так это на его племянницу.

Приключения крутятся вокруг семьи Оливера, где кто погиб, а кто жив, так сразу не разберёшься. Точно так же, как сразу не поймёшь, дядя - гад, или Инес на ровном месте сделала неправильные выводы. Тут как раз должна предъявить автору (уверена, что не переводчику) злоупотребление несколькими испанскими словами:
Mamá, Рарá, Tío и CAPÍTULO. Как будто, предположительно, аргентинка всё время говорила(и думала) на не пойми каком языке, и только маму, папу и дядю поминала по-испански. А уж если главу не назвать CAPÍTULO, то читатель вообще ни за что не догадается, что автор - американка латинского происхождения...
Понимаю, это всё мелочи, но когда они постоянно маячат перед глазами, настроение портится...
О слегка кривенькой любовной линии уже сказала, теперь о взаимоотношениях в семье. Мне показалось странным, что взрослая уже девочка не слышит фальши в таких вот, например,материнских словах:

– Конечно, после пустыни я скучаю по зелени. Я скучаю по многим вещам всякий раз, когда покидаю Аргентину. Чай мате, эмпанадас. Запах океана с балкона своей спальни. – Она подняла глаза, так похожие на мои. Глаза, которые меняли цвет, глаза, которые никак не могли успокоиться. – Ты.

Ну ничего себе - быть в мамином списке даже не первой после чая мате!
В целом, мне многие персонажи показались, как бы сказать - выдуманными от начала до конца. Все с какими-то непоколебимыми принципами, которые придумали для себя сами, все с полным недоверием друг к другу. Немного было жалко Инес в такой момент:

Его слова прозвучали как гром среди ясного неба.
— Ты не знала своих родителей.
Я отшатнулась, как будто дядя дал мне пощечину. Но он не солгал, и, возможно, это было больнее всего.

Чего у книги не отнимешь - финальная точка стоит в таком месте, что, даже не испытывая никакого восторга, невольно поглядываешь на продолжение, уж больно неожиданно всё заканчивается...

Река, словно вена, протянулась по всей стране, и я поняла, почему ее почитали в Египте. Она давала жизнь и пропитание, вела к приключениям и открытиям, а также возвращала домой.
12 апреля 2026
LiveLib

Поделиться

Little_Dorrit

Оценил книгу

Этот роман как раз тот случай, когда книга хороша, сюжет интересный и увлекательный, привет тебе ещё одна интересная страна Боливия, но оценку ты ставишь потому, что тебя дико выбесила главная героиня и то что постоянно приходилось листать в конец книги, чтобы понять о чём герои говорят (ну извините, испанским я не владею).

Сначала расскажу о том, что меня выбесило. Я не знаю, зачем переводить роман на двух языках, чтобы потом копаться в сносках? Для чего это служило? Это всегда очень сильно напрягает в книгах, как будто кому-то интересно в этом копаться. Сюжетно это никак не обосновано, если это ход автора, то я его не понимаю, потому что изначально книга написана на испанском языке, потом переводили на английский. Я не люблю быть в состоянии непонимания. Я искренне пыталась в начале перелистывать в конец книги, смотреть перевод, но потом моё терпение лопнуло и я уже просто пролистывала эти вставки. Такое не первый раз вижу, когда часть переводят, а часть нет, просто в этот раз это выбесило потому что испанский я не знаю.

Второй момент, это дико бесячая главная героиня. Вот вы меня простите, но если вы говорите, что героиня умна, она там мега-супер стратег, а потом показываете, что она делает какие-то банальные глупые вещи, тут я уже не знаю что сказать. Ну например, героиня которая должна была отправиться к врагам, при народе говорила о том, что она смело будет шпионить за врагом и найдёт способ помочь. Попадает в плен и начинает пищать, визжать, сопротивляться, за что естественно получает ответную реакцию. Причём ей сразу сказали – перестань сопротивляться, мы тебя не тронем, если ты не выкинешь что-то нелепое. Я понимаю если ты на поле боя, или там тебя насилуют – это время давать отпор, но в чём смысл этого, если ты и так уже проиграла? Тебя просто убьют, людей в плену ты не спасёшь, так смысл это делать, это крайне нелепый поступок. Так о какой смелости и уме речь? Умнее затаиться и нанести удар, а не бессмысленно сливать себя.

В остальном сюжет действительно хорош, но хотелось видеть девушку – стратега, а не просто какую-то даму, что прёт напролом, не разбирая куда она идёт и зачем. А так, отдельное спасибо автору за хороший колорит, мифологию (ведь эта история на основе мифов народа) и в плане того чтобы познакомить мир с местной прозой, автор хорошо постарался.

1 декабря 2023
LiveLib

Поделиться