Читать книгу «Перворожденные. Дети вселенной.» онлайн полностью📖 — Ильи Юрьевича Новикова — MyBook.
image
cover

Доев свои блюда из другого мира и, высказав, свой восторг по поводу вкусовых качеств, братья вместе со своей спутницей собрали немногочисленные пожитки и отправились снова в дорогу на обтекаемой машине Кенти.

– Пристегивайтесь, здесь тоже есть правила на дорогах. Нам предстоит добраться до другого конца города.

– А что там? На другом конце города? – поинтересовался Вел.

– Храм Возрождения…

Глава 11. Храм саге Агзама

Проделывая длинный путь через весь город к истоку своих ответов, Билодиды не упускали возможности запечатлеть все красоты этого чудесного места. Когда они проезжали по самой широкой улице, прокладывающей для них маршрут только прямо, открывались чудеснейшие виды.

Улица была настолько широка, что в одном потоке могли ехать четыре автомобиля. Растительность, обрамлявшая бордюры улицы, вносили свою гармонию и некий внеземной шарм. Тихий ветер, бегающий между зданиями и каждым живым организмом, заставлял листья деревьев играть свою музыку зеленого лета.

Устройство жизни, как видно, мало чем отличалось от человеческого мира. Такая же суматоха на улочках, и такие же магазины на первом ярусе зданий, протянувшихся до небес, которые зазывали заглянуть к себе в гости, хоть то было по делу или просто ради интереса. Одежда была тоже похожа на земную: брюки, майки, блузки, шорты и многое другое. Разница была лишь в одном – технологиях. Здесь все было намного развитее. Конструкции, выглядевшие как автобусные остановки на Земле, по предназначению ими и являлись, но функционировали совсем по-иному, они были лучше.

– Как это работает? – спрашивал Вел у Кенти, кивая головой в сторону источника возникновения своего вопроса.

– Это место отправляет альтеров в нужное им место.

– Как портал? – встрял в разговор второй брат.

– Совершенно верно. Принцип тот же. Посмотрите на во-о-он ту женщину! Она заходит в хайбер, ну, то есть остановку по-вашему, нажимает на светящуюся кнопку, определяющую место, куда нужно попасть тому, кто прикоснулся к ней, и ждет.

– Чего она ждет? Почему сразу не телепортируется?

– А ждет она, пока так называемый хайбер освободится на другой своей стороне, чтобы не телепортироваться кому-нибудь на голову.

После этой фразы женщина, за которой наблюдали братья, начала рассыпаться на мельчайшие атомы, и спустя буквально несколько секунд процесс был завершен – остановка опустела.

– Она теперь там, где пожелала быть, – сказала Кенти.

– Подожди, а если тому, кто стоит на другой стороне, нужно именно сюда, то как тогда они будут телепортироваться? – так же интересовался Вел.

– Хайбер – умная станция. Если такой случай произойдет, то он просто поменяет их местами.

– Как удивительно… А расскажи нам еще про свой мир, каков он?

– Хорошо, я расскажу, слушайте и внемлите, – ответила Кенти, посмотрев на свои диковинные часы. – Наши технологии намного ушли вперед от ваших, как вы уже успели заметить. Мой народ живет без войн уже тысячи лет. Все делается для обычных альтеров. Только что вы видели, как необычайно сложная специальная технология, портал в вашем понимании, существует в обыденной нашей жизни. Побыв в вашем мире некоторое время, начинаешь понимать, что вам определенно нужна помощь. У нас на планете Эрида нет ни болезней, ни бедности. Все созданные когда-то гениальные технологии уже давно используются во благо планеты и населения, и это далеко не предел, я бы даже сказала, середина. Что касается непосредственно самой техники, то мы уже на таком уровне, что можем беспрепятственно бороздить просторы целых галактик, например, такой как ваша. И как вы теперь поняли, мы с вами сейчас находимся в другой, одной из миллионов.

– Получается, что вы – мир, о котором мы мечтаем.

– Ты прав, Вел. Пожив немного на вашей Земле, я слышала столько разговоров и многие из них о войне. Позволь заметить, что путь к лучшему миру, лежащий через войны – путь в самый настоящий тупик.

– Извиняю, что прерываю вас, но долго нам еще добираться? – спросил Коди, перебивая ее.

– Всего лишь пару лье.

– Пару лье? Вел, ты знаешь такую единицу измерения?

– Нет… – ответил задумчиво Вел своему брату.

– Вот и я не знаю! Можно, пожалуйста, выражаться понятнее нам, простым землянам?

– Конечно. Лье – это 4.444 метра.

Обработав полученную информацию, Коди откинулся на заднем сидении и опрокинул голову наверх.

– Ого…

Короткое высказывание Коди заставило Вела обратить на него внимание.

– Что такое?

– Посмотри наверх, брат. Ты видел когда-нибудь подобное?

Вел повиновался просьбе своего брата и посмотрел на небо. От увиденного у него волосы встали дыбом по всему телу. Этот процесс был не следствием какого-то испуга, а напротив. Перед его глазами предстала необычайная красота. На просторе небес были отчетливо видны две другие планеты, разрушенные после войны тысячелетней давности, о которых совсем недавно рассказывала Кенти своим спутникам. Это была страшная красота, от которой захватывает дух, если видишь это первые в своей жизни.

Очерненные после войны разрушения прятались за голубой лагуной неба. Мысль, что раньше когда-то там жили альтеры, но по определенной причине их жизнь была поглощена, приводила в какое-то странное изумление.

– Расскажешь, кто и как это сделал?

Коди сидел на заднем сидении и не встревал в разговор, желая так же, как и брат, услышать, что ответит Кенти.

Посмотрев на Вела и заглушив все эмоции на своем лице, она показала взглядом, что они уже прибыли на другую сторону города Амми, туда, где находится нужный им храм – храм Возрождения, оставив тем самым братьев без ответа.

– А, храм Возрождения! Так вот он какой, – восторженно сказал Вел, невольно поменяв свой интерес.

– Приехали. Идите за мной и не отставайте, саге3 Агзам должен быть на месте, – произнесла Кенти, а затем дополнила. – Он всегда на месте.

– Кто такой Агзам? – спокойным тоном спросил Коди, параллельно осматривая это величественное сооружение.

– Можно сказать, что Агзам является хозяином храма. Он хранит все знания с начала зарождения всего.

Входя в храм пирамидального вида, высеченного из скалы дотошными альтерами того времени, братья Биры и не представляли, какой сильный поток информации им скоро предстоит впитать.

Приближаясь ко входу, они полностью осмотрели это священное место, которое, как оказалось, имело тринадцать уровней. Оно было прекрасно под лучами заходящего солнца. Верхний ярус напоминал один единый зал, к которому вели ступенчатые лестницы по бокам с разных сторон пирамиды. У лестниц стояла своеобразного рода охрана, и от этого вопросы у братьев росли, как снежный ком.

Дверь, в которую вошли Вел и Коди, вела только на первый ярус храма, на все остальные ярусы можно было попасть только изнутри самого здания. Шагнув за границы дверей, они будто бы вошли в неведомый ранее мир. Он напоминал музей с Земли, об этом говорили находящиеся там различные диковинные предметы на пьедесталах в главном зале. Слева аккуратно были расставлены десятки экспонатов, начиная от маленького круглого серебряного предмета, напоминающего монету, и заканчивая закрытым прямоугольным сундуком с непонятными иероглифами, похожими на некое сообщение из древности. Справа демонстрировалось оружие альтеров давнего времени. Здесь можно было увидеть всяческие ножи разнообразных странных форм, похожие на серпы, которые сменялись более громоздкими орудиями.

– Хватит глазеть, у нас совсем уже нет на это времени, – поторопила Кенти, открывая параллельно дверь в какую-то комнату.

– Здесь все такое необычное, – оправдательным тоном молвил Вел.

– Каждый предмет, находящийся здесь, хранит свои секреты, свою особенную историю и, конечно же, имеет свой исключительный смысл для нашего мира.

На этой фразе Коди стало неожиданно плохо, и он пошатнулся из-за ослабивших мышц своего тела, готовясь уже упасть, но вовремя подхвативший его брат не позволил этому случиться.

– Что с тобой? – встревоженно тот спрашивал.

– Да ничего, все в норме, – положив руку на плечо брата, он продолжал, – просто немного голова закружилась, мы как никак преодолели кучу световых лет и находимся в другой галактике.

Показав всем своим видом, что все в порядке, Коди направился вслед за Кенти уже без помощи брата.

Комната, в которую вошли Билодиды и их неожиданная спутница, была наполнена множеством вещей. Среди всего этого разнообразия в преобладании оказались книги, пожелтевшие страницы которых говорили о том, что содержащимися в них сведениями пользовались давным-давно. В дальнем углу комнаты стоял отдельный шкаф, предназначенный для хранения пергаментов, похожих на свитки земной античности. В воздухе витал запах знаний и старости.

– Приветствую тебя, саге Агзам, – начала Кенти, обращаясь к седовласому старцу, стоящему у окна, которой следил за порядком рукописей, скрывающих в своих строках неизвестные таинства.

Старик был среднего роста, с длинной белоснежной бородой, протянувшейся до самых ушей, и аккуратно уложенной в небольшой пучок прической, зафиксированной толстой коричневой резинкой, в которую до кучи была воткнута какая-то маленькая кость. Он был худощавого телосложения, и все лицо было сплошным представителем глубокой старости, щеки будто бы втягивались внутрь от истощения, но для его тела это была абсолютная норма. На его носу гордо возвышалась горбинка, придававшая мужчине статность и мудрость, а над глазами развивались широкие густые брови, которые за всю прожитую жизнь отросли настолько, что начали немного прикрывать внешние уголки глаз. Глаза совсем утратили свой былой блеск и цвет за долгие годы и больше походили на туманную дымку. Он весь соответствовал статусу мудреца и хранителя храма и книг. Одежда была под стать его виду: дотошно чистое и белое хлопковое одеяние, похожее больше на японское кимоно, закрывало тонкую и длинную шею старика и свисало до самых пят, из-за чего нельзя было точно разглядеть его обувь или что-то подобие нее. Но он двигался так тихо, что можно было подумать, что он вовсе босиком. Несмотря на свой возраст, Агзам передвигался без какой-либо трости в руках, за все время его тело не утратило функции ходьбы самостоятельно. Вся спина его была идеально ровная, будто он каждый день довольствуется сном на деревянных досках, не было даже ни единого намека на неправильный изгиб позвоночника. Весь образ мудреца в совокупности почему-то внушал доверие всякому, кто с ним встретится, такая, видимо, была у него аура, и братья Билодиды не стали исключением.

Смотрящий храма всматривался в безоблачные небеса, ясно видимые в окне, около которого он стоял боком, сложив элегантно руки за своей прямой спиной. Выдержав паузу в несколько минут и показывая тем самым свое господство и величие над присутствующими, он ответил Кенти, нисколько не оборачиваясь.

– Я так долго ждал этого момента, казалось, будто проходит целая вечность, – прикрыв глаза, низким и бархатным, но при этом все же старческим голосом говорил Агзам. – И я знаю, конечно, зачем вы здесь.

Он наконец обернулся и пристально посмотрел в глаза недалеко стоящих от него братьев, скрывая свой истинный интерес к их персонам под маской легкой безразличности.

1
...