Цитаты из книги «Немецкая грамматика с человеческим лицом / Deutsche Grammatik mit menschlichem Antlitz» Ильи Франка📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 7
Опускается артикль и при назывании различных временных отрезков во фразах типа:
20 апреля 2020

Поделиться

А также в газетных заголовках, объявлениях, телеграммах, командах (для краткости):
20 апреля 2020

Поделиться

Артикля может не быть при перечислении или в уже сложившихся речевых оборотах и в поговорках:
20 апреля 2020

Поделиться

вы называете род занятий, профессию или национальность, то лучше вообще обойтись без артикля:
20 апреля 2020

Поделиться

Итак, если называете или характеризуете – то неопределенный артикль,
20 апреля 2020

Поделиться

Итак, если вы что-то просто называете или характеризуете (тем самым возводя частное в общее), то нужно использовать неопределенный артикль:
20 апреля 2020

Поделиться

немецкие согласные никогда не смягчаются, в отличие от русских, которые смягчаются перед и, е. Немецкое слово Tisch (стол) произносится непохоже на русское слово «тишь». Однако это и не «тыш». «Т» будет твердым, как в слове «тут», а «и» при этом останется самими собой.
20 апреля 2020

Поделиться

Звонкие согласные вообще не такие звонкие, как в русском, а как бы немного приглушенные. Их нужно произносить слабо, без нажима:
20 апреля 2020

Поделиться

Звонкие согласные на конце слова оглушаются (как и в русском: дуб читается «дуп», но не как в английском: dog (собака) – читается «дог»):
20 апреля 2020

Поделиться

Обратите внимание, что – ig (на конце слова) произносится ихь (правда, вы нередко услышите и произношение – иг, особенно в южной Германии).
20 апреля 2020

Поделиться