«Под сенью сакуры» читать онлайн книгу 📙 автора Ихары Сайкаку на MyBook.ru
image
Под сенью сакуры

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.43 
(7 оценок)

Под сенью сакуры

291 печатная страница

Время чтения ≈ 8ч

2023 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Художественная манера Сайкаку замечательна своей неоднозначностью. На глазах у читателя постоянно происходят метаморфозы и чудеса: автор без устали меняет маски, превращаясь из моралиста и бытописателя в лукавого, неистощимого на выдумки и шутки рассказчика.

«Смех, – писал Сайкаку, – бывает двух видов: пустой и тот, что идет из глубины сердца. Человек же подобен сосуду, вмещающему в себя ложь или правду».

Ирония, сарказм, пародийный гротеск – излюбленные приемы автора, но в смехе его слышна печаль о превратности жизни и человеческой судьбы.

Жанровый диапазон творчества Сайкаку необычайно широк.

В этой книге читатель найдет разные по характеру произведения – любовные, бытовые, волшебно-фантастические, судебные и пр.

Некоторые из рассказов публикуются на русском языке впервые.

читайте онлайн полную версию книги «Под сенью сакуры» автора Ихара Сайкаку на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Под сенью сакуры» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1690
Объем: 
523945
Год издания: 
2023
Дата поступления: 
24 августа 2023
ISBN (EAN): 
9785171520243
Переводчик: 
Татьяна Редько-Добровольская
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель
5 103 книги

Miku-no-gotoku

Оценил книгу

С Ихара Сайкаку впервые  познакомился по его Любовным похождениям одинокой женщины, которые оказались довольно неплохи, что захотелось продолжить. Как понимаю, это один из крупнейших писателей 17 века из Японии. Этот сборник включает рассказы за разные периоды жизни, разный по форме, жанрам, содержанию. Ихара Сайкаку проявил себя и как человек религиозный, рассказывая о богах, буддах, и как вполне себе материалист, рассказывая о жизни японского купечества, отразив  процессы в экономике эпохи Эдо во второй половине 17 века, говорящие о постепенном переходе к капитализму. Их можно использовать как учебник по зарабатыванию денег. Хоть и 17 век, а многое кажется актуальным и сейчас.

Есть и более или менее реалистические истории, а есть и приправленные мистикой. Где-то он ворчит про то, что раньше было лучше, где-то ругает женщин за недостаток морали, но нравы 17 века. Есть рассказы с красивыми описаниями природы, а есть и сухие материалистические.

Автор обращается и к японской истории и самурайской вольнице, отправляясь в Эпоху сражающихся провинций и Период Камакура. Вспомнил он и знаменитого японского Брута-Иуду Акэти Мицухидэ, который любовной клятве оказался верен куда больше, нежели своему сюзерену - Ода Нобунага.

Интересен был приём с рассказами "Ворох старых писем", где герои рассказывают разного рода поучительные истории. Историям с мистикой такая письменная оформленность добавляет достоверности.

В целом не сказал бы, что со всем сказанным согласен с автором, но чувствуется как он экспериментировал с текстом, что определённо рекомендую для начала погружения в японскую классическую литературу и контекст.

20 декабря 2024
LiveLib

Поделиться

Rossweisse

Оценил книгу

Писательской судьбе Ихара Сайкаку многие могли бы позавидовать. Уже при жизни он достиг успеха: его книги были не только известны и любимы, но и отлично продавались, а после смерти Сайкаку присоединился к классикам японской литературы, в числе которых до сих пор благополучно и пребывает. Эта редкостная удача – результат сочетания, несомненно, большого таланта, замечательной работоспособности (Сайкаку – очень плодовитый автор) и удивительной чуткости к духу времени. Сайкаку жил и писал во второй половине XVII века, в самом расцвете периода Эдо – периода мира в стране, подъёма торговли, ремёсел и искусств – и стал голосом этой эпохи.

В сборнике «Под сенью сакуры» представлено по несколько рассказов из различных авторских сборников Сайкаку. Он огорчительно мал по объёму, но зато даёт представление о многочисленных гранях творчества автора. Прежде всего Сайкаку – бытописатель своего времени, но и бытописательством можно заниматься по-разному. Неизменно сохраняя свою фирменную насмешливо-добродушную интонацию, Сайкаку, кажется, использовал все подходы: он писал и пародии на классические морализаторские сюжеты, и житейские истории, и мистические, не обошёл своим вниманием ни мошенников, ни влюблённых, ни самураев (хотя не все из перечисленных сочли бы лестным такое внимание). При этом сам Сайкаку отнюдь не отказывается от назидательности: вышучивая прекрасные, и, увы, нежизнеспособные идеалы прошлого, он противопоставляет им новые добродетели – трудолюбие, практичность, деловую смётку (и, знаете, дело ведь говорит).

Рассказы Сайкаку изобилуют подробностями, дающими даже современному читателю возможность в красках представить себе эпоху Эдо, погрузиться в тогдашнюю городскую круговерть, но при этом советы, которые он – я верю, из лучших побуждений – даёт между описаниями столичных мод, перепалок с кредиторами, матримониальных приключений и всех прочих вещей, из которых, собственно, и состоит жизнь – вполне могут быть не без пользы применены и в наше время. Это моды меняются каждый год, а люди и квартирные вопросы всегда примерно одни и те же.

12 июня 2024
LiveLib

Поделиться

Melaritt

Оценил книгу

"Время обратиться к японской классике", - подумала я в апреле, - "потому как я знаю о ней слишком мало". И уже в мае взяла в руки сборник разножанровых произведений человека, когда-то выбравшего себе довольно-таки говорящий псевдоним, и считающегося едва ли не отцом пародийного жанра в Японии XVII века.
Что нужно сказать о японской классике (как и о любой классике вообще): прежде чем окунуться в дебри быта героев литературного произведения - неплохо бы хоть минимально, но изучить исторический период, о котором в оном пойдет речь. Тогда проблем завышенных ожиданий должно быть значительно меньше.
Собственно, так я и поступила (плюс, в моем издании добавлен не слишком глубокий, но довольно-таки показательный анализ произведений писателя с отсылками на эпоху).
Итак, что мы имеем. Гротескный то ли юмор, то ли фарс, переходящий от абсурда к поучению и от чудес к материализму в считанные секунды, который безусловно заслуживает внимания и лучше воспринимается при условии изучения конкретного исторического периода и бытовых особенностей жизни Японии в оный.
При всей моей предвзятости к малой форме (это таки сборник рассказов из разных же сборников рассказов автора) и том, что в тексте очень много сносок, касающихся религиозных символов, географических вопросов и исторических личностей (которые безусловно усложняют чтение), мне даже понравилось (хоть и не сразу). Неожиданно, но тем приятнее. Возможно потому что всё это на сотню процентов отражает ту самую пресловутую двойственность, о которой примирительно к японцам говорит, например, Овчинников.
Впрочем, боюсь, в данном конкретном случае, это скорее исключение, так что никому не стану книгу активно советовать.
Вполне понятно, что будучи фактически новатором, и сам автор и его проза прочно закрепились в статусе японской классики. Своего рода юмористические притчи просто не могли оставить литературоведов равнодушными. И всё же...
Да, это явно сатира, но сатира очень привязанная как к месту, так и ко времени. Поэтому широкому кругу читателей сей сборник рассказов вряд ли покажется очень уж интересным.

30 мая 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой