Хуан Габриэль Васкес — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Хуан Габриэль Васкес»

21 
отзыв

ElviraYakovleva

Оценил книгу

Вот не надо ничего ожидать, и все пойдет тогда хорошо. Тут я ожидала что-то интересное про Пабло Эскобара, про картели, в результате такая скукота, ничего не происходило. Никакого тут закрученного сюжета нет, еле еле душа в теле. Ничего не будоражит воображение. Аннотация написана хорошо, только не совпадает с содержанием.

Если б не было этого ожидания, то может и нормальная книга. Она больше про отношения травмированного мужика со своей женщиной, и его психологические страдания. Как сначала был нормальный пацан, потом на всех забил, впал в депрессию. Так бы и написали в аннотации)) Короче, не дождалась Эскобара. А так стиль написания неплохой.

2 июня 2023
LiveLib

Поделиться

ElviraYakovleva

Оценил книгу

Вот не надо ничего ожидать, и все пойдет тогда хорошо. Тут я ожидала что-то интересное про Пабло Эскобара, про картели, в результате такая скукота, ничего не происходило. Никакого тут закрученного сюжета нет, еле еле душа в теле. Ничего не будоражит воображение. Аннотация написана хорошо, только не совпадает с содержанием.

Если б не было этого ожидания, то может и нормальная книга. Она больше про отношения травмированного мужика со своей женщиной, и его психологические страдания. Как сначала был нормальный пацан, потом на всех забил, впал в депрессию. Так бы и написали в аннотации)) Короче, не дождалась Эскобара. А так стиль написания неплохой.

2 июня 2023
LiveLib

Поделиться

Kelderek

Оценил книгу

Что мы знаем о Колумбии? Наркотики и Эскобар. А еще там убивают. Затянувшиеся гражданские конфликты - вещь обычная для стран Латинской Америки. Мы наслышаны об этом и так, из новостей, и по многопрудному потоку литературы о мигрантах, бежавших в поисках безопасности и лучшей жизни в страны посевернее и поспокойнее. Пожил в Испании и герой данной книги, но она, слава Богу, не об этом.

Конечно, в романе присутствует знакомый образ южноамериканской страны с затянувшимся политическим противостоянием, отягощенным криминальной составляющей. Но «Нетленный прах» шире типовой книги о жертвах и очевидцах неугасающего конфликта (хотя внимание уделено и им). Васкес написал книгу о власти прошлого, о нашей завороженности его загадками, об истории, вернее о том, что мы понимаем под историей.

И хотя он пишет о вымысле, к которому книга сопричастна, роман следует отнести к удачным попыткам модного ныне жанрового микса: под крышей худлита расположились нонфикшн и автофикшн. «Нетленный прах» - наглядная демонстрация того, что роман не умер, и художественная литература способна быть увлекательна и глубокомысленна как и встарь, ничуть не подражая при этом формату прошлого.

Герой книги списан автором с самого себя. Васкес – неплохой писатель, не хватающий однако звезд с небес. Судьба сводит его с Карлосом Карбальо, человеком одержимым загадкой убийства выдающегося колумбийского политика либерального толка Гайтаны в 1948 году. Убийство стало поворотным моментом в истории Колумбии XX века. За ним последовала гражданская война, растянувшаяся на целое десятилетие и унесшая сотни тысяч жизни.

Страна оказалась надолго травмирована прошлым, и Васкес показывает, как ржавчина былого преступления начинает разъедать сами основы общества. Нетрудно заключить, исходя из случившихся событий, каким образом стал возможен в Колумбии феномен Эскобара, почему политические убийства стали фирменным знаком страны.

Смерть Гайтана, несмотря на то, что произошла на глазах у свидетелей, была окружена некоторыми странными обстоятельствами. Так случается обычно в случае смерти любого крупного деятеля. Внезапность кончины начинает будоражить воображение. Знакомая нам история: сколько понаписано всего было в последние годы о смерти Есенина, Маяковского, Горького или того же Сталина. Возникшие сомнения в официальной картины произошедшего и позволяют автору книги обратиться к изнаночной стороне известных событий, и, таким образом, заняться исследованием природы конспирологических теорий.

Но и это не все. Определяя стандартную версию исторических событий как рассказ победителей («история пишется победителями»), Васкес прослеживает в своем романе альтернативные их версии – рассказ побежденных и устную микроисторию, то есть то, что остается за кадром, не входит в анналы, оставаясь историческим преданием безмолвного большинства.

Ко второму типу относится история самого Васкеса, история Карбальо. К первому – обстоятельства убийства генерала Урибе Урибе в 1914 году, рассмотрению которых которой отведено более четверти объема всей книги. Кстати говоря, данная дата позволяет задуматься и о другом аспекте истории – о призрачности европоцентризма. В Европе возня вокруг эрцгерцога и Гаврилы Принципа, а тут свое убийство, намного важнее.

В итоге Васкес напоминает нам своим романом о расхождении, трагическом, непреодолимом, между историей как фактом и историей как пересказом событий. В принципе, повествование вообще в какой-то момент трансформируется в размышление о роли рассказа в истории, о способах компрессии фактов, изжить недостатки которой можно лишь за счет литературы.

Та же литература имеет и другую функцию – повествования об альтернативных путях и способах развития событий (во всяком случае именно так можно истолковать эпизод с ненаписанным романом о возможном визите Орсона Уэллса в Боготу в 1942 году, или «долгой жизнью Гаврилы Принципа»).

Но, в конечном счете, перед нами опять напоминание о своего рода непознаваемости исторического процесса. Мы можем уловить лишь логику, вектор движения истории, исчерпывающее знание о фактах всегда проблематично. Концентрация на них может иметь опасные последствия. Она и порождает к жизни всяческую конспирологию, где за деревьями уже теряется трезвое представление о размере и характере самого исторического леса. Однако до прямого и верного вывода о том, что в истории есть место и случайности и незримой логике, что не столь важно как случилось, сколько к чему привело, автор не доходит. Хотя вывести его из сопоставления разных эпизодов, запечатленных в романе не так уж и трудно. Может быть так и надо: читатель должен приходить к выводам сам, надо лишь дать ему на руки все карты.

1 мая 2021
LiveLib

Поделиться

hippified

Оценил книгу

У Колумбии есть свой Джей Эф Кеннеди – Хорхе Эльесер Гайтан, популярный в народе политик-либерал, кандидат в президенты, с убийства которого при загадочных обстоятельствах в 1948 году началась то холодная, то горячая гражданская война длиной более чем в 60 лет (считается, что она закончилась в начале 2010-х). Васкес, которого часто называют наследником Маркеса, не претендует на то, чтобы спустя столько лет выяснить наконец, ху из ху. Он создаёт интеллектуальную комбинацию на стыке художественной и документальной прозы, при этом многоуровневую, мастерски закрученную структурно, со множеством сюжетных линий, которые переходят друг в друга, и отменной интригой конспирологического характера. В повествовании лихо, но гармонично соединяются исторические параллели (громких судьбоносных убийств на поверку оказывается два), политика, жизнь простых людей, теории заговора, погружение в быт и традиции Колумбии. В том числе благодаря флешбэкам, которые уносят нас в детство автора (он здесь представлен лично, в виде основного персонажа).

Сложный характер текста может кого-то отпугнуть, местами он кажется аморфным, несмотря на то что написан блестяще. Основных идей у Васкеса, пожалуй, две. Первая – теории заговора рождают бесконечную почву для манипуляций, которые определяют жизнь целых народов (fake news в широком смысле). Вторая – в стиле "Всё будет так. Исхода нет": насилие перерастает в ещё большее насилие, ничего не меняется десятилетиями и даже столетиями. И, скорее всего, не поменяется и в будущем. Мощный и многоплановый роман.

15 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

Kassiopeya76

Оценил книгу

Этот роман - смесь художественного, автобиографического и документального романа. Автор помимо того, что он чувствует вернувшись в родную Колумбию, рассказывает и анализирует те исторические поворотные вехи в истории своей страны произошедшие в 20 веке, такие как убийство Хорхе Элесьера Гайтана, генерала Уриба Уриба и связывает все это с убийством Джона Кеннеди в США. Казалось бы, что может быть общего между всеми этими убийствами. Но автор очень грамотно и конструктивно соединяет все эти линии, погружая читателя в политику и заговоры, заставляя о чем-то задуматься, что-то не принять на веру, а покопаться в дополнительном материале, но однозначно поразкинуть мозгами и углубиться во все происходящее вместе с повествующим. А между делом и получше познакомиться с традициями и бытом простых колумбийцев, которые живут простой жизнью и далеки от политики, но тоже имеют свое мнение на все свершившиеся события.

Одним словом, роман непростой, как по концепции и структуре содержания, так и по тому, что автор хочет донести до читателя. Соглашаться с выводами, который делает автор и его оппоненты или нет, тут решает каждый сам. Углубление в колумбийскую политику может кого-то отпугнуть, но не меня, хотя я прохладно к ней отношусь и не очень-то приветствую ее в художественной литературе. Но в данном случае интересная композиция, повествование от первого лица, многоуровневая многоходовка, скачки из одного времени в другое, из одной страны в другую — все это заставило меня погрузиться в размышления и наблюдения автора с головой, хотя стиль изложения немного суховат из-за исторических и документальных вставок. Но в последнее время мне интересна тема Латинской Америки и все то, что там происходит, будь то Колумбия, Венесуэла или Чили, так что роман мне зашел. Оценка 4

1 мая 2021
LiveLib

Поделиться

lapickas

Оценил книгу

Не успела я перечитать Маркеса после предыдущих книг Васкеса, как пора в список добавлять "Ностромо" Конрада (да и "Сердце тьмы" тогда уж заодно - а то идиотская ситуация, когда о книге я читала много и у многих, а саму книгу так и нет).
Вообще любопытно, первые две прочитанные книги были похожи - местом, временем, действующими лицами, настроением. А вот эта - она другая. И время другое (все происходит сильно раньше), и место другое, и стилистически иначе, и настроение. Опять же, другие литературные отсылки. Но Васкес остается узнаваемым и хорош под любым соусом.
События переместились глубже в историю и севернее, к самой границе материка - Панамский перешеек и, собственно, Панама. Голос рассказчика переместился ко внебрачному сыну идеалиста-фаната железной дороги. Конрад же со своей выдуманной страной здесь необходимый ингредиент, но балам правят, как всегда у Васкеса, неизменные история и политика, от которых не спрятаться ни за лозунгом про "вне политики", ни за стенами, ни за границами.
Поймала себя на мысли, что, пожалуй, изучать историю по художественным книжкам не такая плохая идея. Если учебники все равно можно переписать, почему бы тогда просто не почитать авторов, умеющих рассказать ее гораздо увлекательней?

2 июня 2024
LiveLib

Поделиться

DenisTetyushin

Оценил книгу

На русском языке вышел постмодернистский роман "наследника Маркеса", являющийся примером исторической фантазии. Книга Х.Васкеса - это попытка не просто исправить роман Дж.Конрада "Ностромо", но и в чём-то его переосмыслить.

Сейчас объясню. В начале XX века Дж.Конрад написал книгу про южноамериканскую республику, которую назвал Костагуана. Вдохновением ему послужила история некоего человека в период становления Панамы как независимого государства. Но в романе Васкеса мы узнаём, что работа Конрада - одна из величайших литературных краж.

Дело в том, что произведение Конрада списано со слов уроженца тогда ещё Великой Колумбии Хосе Альтамирано, который и рассказал писателю свою жизнь во всех красках. Однако смириться с тем, что его жизнь "украли" он не может. Поэтому в день смерти Дж.Конрада Х.Альтамирано начинает писать свою историю Костагуаны, дабы вернуть себя в реальность.

Вот так через историческую ретроспективу (строительство Панамского канала, конфликт с Колумбией, махинации французов и американцев) пробивается уже человеческая история главного героя, рассказанная трогательно и интересно. Х.Г.Васкес при этом умело инкорпорирует в рассказ такие философские темы, как человечность и бесчеловечность, смелость и трусость, любовь и обман, месть и прощение.

В новом для российского читателя романе Васкес играет с историей литературой, чтобы воссоздать её уже в новом виде, и заставляет нас задуматься о том, что прочитанное может измениться в зависимости от точки зрения человека и обстоятельств в его жизни. Это в конце подтверждает и сам писатель, цитируя Дж.Барнса: "Мы придумываем свою повесть, чтобы обойти факты, которых не знаем или которые не хотим принять; берём несколько подлинных фактов и строим на них новый сюжет".

Предупреждаю, что читать было достаточно тяжело. Это точно не та книга, осмыслить которую можно с кондачка. Думаю, что перед знакомством с ней стоит прочитать "Ностромо" и ознакомиться с биографией Дж.Конрада.

28 декабря 2023
LiveLib

Поделиться

Читающая синица

Оценил аудиокнигу

Я поклонник латиноамериканской литературы! Я обожаю Маркеса. Для меня роман Васкеса никак не коррелирует с Маркесом. Он другой. Васкес имеет свой неповторимый стиль и слог. Многие невольны, что действие развивается медленно, а мне очень понравилось. На мой взгляд очень тягучий, как мед производимый пчелами Майи. Этот роман настолько насыщенный, что когда слушаешь его, то чувствуешь вкус Колумбии, ты ощущаешь каждой клеткой своего тела душный воздух Ла-Дорадо, и свежесть высокогорной Боготы.
После этого романа и путешествия в Колумбию мне очень захотелось узнать больше о жизни Колумбийцев до, во время и после жизни Пабло Эскобара.
28 июня 2023

Поделиться

Andrej_Tscharniauski

Оценил книгу

То, как Хуану Габриэлю Васкесу удаётся общаться со своим читателем, в буквальном смысле завораживает. В «Тайной истории Костагуаны» («Historia secreta de Costaguana») он разворачивает, с одной стороны, абсолютно реалистичное полотно, с размахом, кажущимся эпическим (речь не о количестве страниц, которых не так, чтобы и много, а о глубине), с другой же, настолько изящно выплёскивает на него изрядную долю мистификации и граничащих с фантазией допущений, «преувеличивая факты и пятная их тропической магией», что возникает иллюзия своеобразной игры, внутри которой ты оказался, с неизвестными тебе доселе правилами, но от этого не менее захватывающей. Хотя, что значит, иллюзия? Это и есть самая настоящая игра. И его постоянное обращение – «господа присяжные читатели» – лишь технический элемент обязательной программы.

Васкес снова показывает отличный пример той вариации постмодернистского романа, от которого веет не уныло-витиеватой заумью, скукой и зубодробительным синтаксисом, а шикарным и, главное, понятным языком, тёплым доверительным тоном, калейдоскопическим множеством сюжетных ответвлений с яркой событийной раскадровкой, которая так и просится на экран. Хотите убедиться? Cмотрите, как это получается у Васкеса – «камера наезжает, с трудом обходит коровьи спины, проплывает под мягким веснушчатым выменем, уворачивается от предательского удара хвостом и в сером свете (и окружении коровьих лепёшек) показывает нам непорочное робкое лицо некоего Анатолио Кальдерона».

Частная судьба этого солдатика, которого мы впервые видим на корабле для перевозки скота – лишь один из множества примеров того, как Политика, эта «Горгона, превращающая в камень всякого, кто смотрит ей в глаза», это «вездесущее и всемогущее чудовище», в одночасье может разрушить не только иллюзорное семейное счастье, но и бесцеремонно разорвать на части огромную страну. Наш рассказчик, Хосе Альтамирано, свою жизнь по сравнению с Колумбией и её невзгодами называет ничтожной – «крупица соли, легкомысленное мелкое дело, рассказ идиота, полный шума и прочего».

Сквозь эту призму «крошечной и банальной жизни» мы и будем следить за судьбой целого государства, как бы пафосно это ни звучало. Новых знаний, курьёзов и открытий дивных об этой «стране филологов, грамматистов и кровавых диктаторов, переводящих «Илиаду», мы получим вагон и маленькую тележку, ведь Колумбия, согласно меткому выражению рассказчика (читай: самого Васкеса) – «пьеса в пяти актах, которую кто-то попытался написать классическим стихом, а получилась грубая проза, представленная переигрывающими актёрами с отвратительной дикцией». Если большая и, как водится, грязная Политика, а также История, в данном случае «назойливая, деспотичная и преступная» – это Ваши темы, то в худшем случае Вам будет просто интересно, в лучшем же, как это произошло со мной, Вы не сможете оторваться.

Стержневыми триггерами романа являются один объект – Панамский межокеанский канал – и одна персона – Джозеф Конрад, он же Юзеф Теодор Конрад Коженёвский, поляк по происхождению, уроженец Бердичева, ставший одним из величайших английских романистов.

Строительство первого, позволившего в итоге, пусть и спустя несколько десятилетий, соединить два океана – Тихий и Атлантический – одна из самых больших афер в истории человечества. Теплились надежды о Прогрессе и экономическом процветании, велись геополитические подковёрные игры, процветала коррупция, по полной программе пускала пыль в глаза пропаганда, банкротились десятки тысяч акционеров, тропические болезни выкашивали жизни, со всей своей необузданной мощью насмехалась и Природа, показывая, как «за один вечер хорошего панамского ливня пошли насмарку три месяца работы».

Со вторым же причудливым образом оказалась связана жизнь нашего рассказчика – Альтамирано поведал Конраду свою историю, тот сделал её лейтмотивом романа «Ностромо», многое исказив и заменив Колумбию на несуществующую в реальности Костагуану. Теперь же Альтамирано жаждет справедливости – хочет восстановить настоящую череду событий.

В романе огромное количество имён и фамилий, и запомнить их все действительно не получится. Но возможность следить за всем этим в моменте и параллельно размышлять о вечных, но от этого не менее важных темах подарит новые и яркие эмоции.

11 ноября 2025
LiveLib

Поделиться

winpoo

Оценил книгу

После «Нетленного праха» я все ждала момента, когда у меня появится возможность прочитать что-то еще, вышедшее из-под столь витиеватого авторского пера. И вот этот момент настал, и в «Тайную историю…» я погружалась, имея миллион ожиданий и предвкушений – к сюжету, к стилю, к языку, к автору, к колумбийской истории. Однако, в процессе чтения все это выродилось у меня в «мильён терзаний» и в конечном счете даже разочаровало. Но обо всем по порядку.

Конечно, это была великолепно спутанная и полная драматизма история строительства Панамского канала и отделения Панамы от Колумбии, поданная через призму двойникования (доппельгангерства?) главного героя Хосе Альтамирано с писателем Джозефом Конрадом. В искусно построенное здание романа, состоящее из кирпичиков реальных фактов и художественного вымысла, как яркие цветные нити, вплетаются политика, любовь, ложь, война, экзистенциальные данности, судьбы людей, поэтому при желании перечитывать книгу ее содержание, наверное, всякий раз можно увидеть по-разному – в зависимости от того, что окажется в фокусе: то одна линия, то другая, «а то попеременно». Все в ней стилизовано под романистический дискурс конца XIX – начала XX вв., где главный герой излагает свою версию «Ностромо» Дж. Конрада, считая себя его прототипом и, фактически, палиндромически переиначивая его содержание.

В книге реально всего очень много, и авторская стилистика заставляет по-своему сверкать каждый эпизод. Но при всем этом ожидаемого сильного впечатления, как «Нетленный прах», она на меня не произвела. Приспособившись к самобытной стилистике автора и проникнувшись его писательским артистизмом, я почему-то надеялась, что он сумеет быть разным, но no puedes ocultar las habilidades dominadas.

Жаль, но эта книга показалась мне чересчур многословной. Избыточно многословной. Чудовищно многословной, доходящей местами почти до пресловутого бла-бла-бла во имя бла-бла-бла. Любая мысль утопала в словах, а слова – в многочисленных ассоциациях, уводящих в совершенно произвольную сторону. Это не было совсем уж неинтересно, но мешало уловить, а потом следовать за основным содержанием написанного и, главное – пробиваться к идеям автора, ради которых весь этот мелкий дребезг затеян. Нельзя сказать, что мне в принципе не нравится такая стилистика повествования, как раз наоборот – нравится, но что хорошо для устного дискурса и однажды, не всегда хорошо для линейного письма и многократно. Можно, конечно, считать это игрой с читателем, но в игре, где интересно только автору, читателю трудно долго продержаться. Не продержалась и я – мне стало скучно задолго до того, как я дошла до середины книги. Чем-то мне это напомнило некоторые книги А. Переса-Реверте, которые я дочитала с трудом лишь из уважения к нему как способного писать и другие книги.

А еще, к сожалению, меня не очень увлек сам предмет повествования. Честно пытаясь проникнуться панамской историей и антиджозефконрадовским пафосом, я ни в чем не находила для себя чего-то такого, за что мне хотелось бы зацепиться и начать думать собственные мысли, отталкиваясь от авторских интерпретаций и навигаций.

Стараясь дочитать и все-таки додумать задуманное автором, я пыталась выстроить внутреннюю символико-метафорическую канву повествования и проникнуться интересом самого автора к ней, но то ли мне не хватало знаний исторического материала, то ли меня охлаждали некие внутренние интонации текста, но ничего у меня так и не получилось – увлечься книгой я не смогла. Отдельные метафоры мне очень даже нравились, но все вместе не сложилось в чистую и ясную эмоцию читательского удовольствия. К тому же мне мешала подспудная (или подавленная?) сексуальность, сквозящая в отдельных фрагментах текста (или это просто чудилось мне?).

Конечно, эти минусы не затмили плюсы этого восхитительно постмодернистского и деконструктивистского текста (думаю, что Ж. Деррида и Ю. Кристевой было бы любопытно его полистать и поанализировать), но как-то повлияли на мой восторг, точнее, на невосторг. Наверное, в качестве опыта третейского судьи мне стоит прочитать третью книгу «Шум/Звук падающих вещей», чтобы окончательно понять, войду ли я в лагерь поклонников Х.Г. Васкеса или нет.

2 декабря 2025
LiveLib

Поделиться