Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Один неверный шаг

Один неверный шаг
Книга в данный момент недоступна
Оценка читателей
3.83

Новое дело Майрона Болитара – спортивного агента и известного детектива-любителя!

Майрон Болитар и не думал, что, соглашаясь стать агентом перспективной баскетболистки Брэнды Слотер, он будет вынужден заняться весьма не простым делом.

У Брэнды множество проблем: бесследно исчез ее отец, а с ней самой кто-то вновь и вновь обещает жестоко расправиться.

Майрон начинает собственное расследование и приходит к мысли, что спортивный взлет Брэнды никак не входит в планы очень влиятельных людей, связанных, возможно, с самим губернатором штата…

Лучшие рецензии
timopheus
timopheus
Оценка:
6

Первый роман Кобена, переведенный некогда на русский язык и изданный уже не существующим издательством "Гудьял-пресс". Впрочем, какая разница, кто издал? Снова Майрон Болитар копается в собственном прошлом, прошлом своих клиентов и друзей - и выкапывает при этом такое, что приходится ходить по кромке ножа, да. И Уин Локвуд - шикарный персонаж, ей-богу. 7/10.

ima
ima
Оценка:
3

Я еще не читала ни одного детектива из серии про Майрона, которые бы мне не понравились. Как всегда здОрово! Много тайн и загадок из прошлого, много опасных людей, много закруток сюжета, и много интереснейшего расследования типа "разведка-боем", и как всегда великолепный Вин приходит на помощь тогда, когда он больше всего нужен. Девять из десяти детективу наверное можно дать. Завязка сюжета уже рассказана в аннотации, а говорить о книге больше того не хочется, чтобы не спойлить. Все-таки детектив, потому не хочу давать никаких наводящих намеков. У книги грустный конец, впрочем, это не спойлер, так как это становится ясно с первой страницы книги. И тем не менее, не всем же книгам иметь счастливый конец. Расследование - первоклассное, концовка - неожиданная, повороты сюжета - крутые. Что еще надо для того, чтобы хорошо потратить пару вечеров?

Читать полностью
Оценка:
Замечательно.
Лучшая цитата
Отец проникся к Брэнде такой симпатией, что ненадолго доверил ей наблюдение за грилем. Это для него равносильно тому, чтобы пожертвовать орган для пересадки.
Оглавление
  • ПРЕДИСЛОВИЕ
  • ПРОЛОГ
  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  • ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  • ЭПИЛОГ
  • Примечания