Читать книгу «Первое задание агента Девять» онлайн полностью📖 — Грейхэма М. Дина — MyBook.
image

Дверь

Талли был в разговорчивом настроении, и в такие моменты он проявлял приятную индивидуальность. Это был один из таких случаев, но Боба это более чем немного раздражало, потому что у него была работа, и каждая минута, проведенная в разговоре с Талли, означала дополнительное время за его столом.

– В последнее время у меня было странное чувство, что здесь все напрягается, – сказал Талли. – Даже сегодня вечером эта комната кажется мне не совсем подходящей.

– Это ветер и дождь, – сказал Боб, отрываясь от своей работы. – Когда завтра выглянет солнце, ты почувствуешь себя намного лучше.

– Я не знаю. Скажи, Боб, ты не слышал о чем-нибудь особенном? Возможно, от инженеров поступит что-то необычайно важное.

Боб не мог честно сказать "нет", поэтому он дал неопределенный ответ.

– Всегда есть разговоры, – сказал он.

– Конечно, я знаю, но на этот раз все по-другому. Я слышал, что отдел радиосвязи сделал несколько поразительных открытий, за обладание которыми не одна иностранная держава отдала бы несколько миллионов.

– Что, например?

– В том-то и дело, – признался Талли. – Есть только смутные разговоры; ничего, на что можно было бы указать пальцем.

– Я думаю, они хорошо скрывают это, – сказал Боб, который был полон решимости прощупать Талли и узнать, как много знает другой клерк. Теперь было очевидно, что Кондон Адамс разговаривал со своим племянником, вероятно, рассказывая ему по существу многое из того, что Мерритт Хьюз рассказал Бобу ранее вечером, и теперь Талли был на рыбалке, чтобы узнать только то, что знал Боб. Что ж, в эту игру могли играть двое, и Боб, склонив голову над своей работой, улыбнулся про себя.

– Ну, они никогда не рекламируют документы, которые посылают для постоянного хранения, – сказал Талли, – но ты знаешь, как обстоят дела в департаменте. Иногда у нас есть довольно хорошее представление о том, что происходит, даже несмотря на то, что все это запечатано и зашифровано специальным кодом.

Боб кивнул, потому что Талли был прав. Несмотря на секретность, которая обычно окружала подачу важных документов, клерки часто знали, что проходит через их руки, потому что даже у стен в Вашингтоне, казалось, были глаза и уши, и шепот перелетал из одного отдела в другой таинственным подпольным образом, который невозможно было остановить. Иногда догадки клерков были верны; опять же, все они могли ошибаться. Но именно во время таких разговоров, как этот, секреты иногда ускользали и попадали в руки мужчин и женщин, для которых они никогда не предназначались.

Подразделение Боба, которое регистрировало все радиодокументы, имело особенно хороший послужной список. Шеф, Артур Джейкобс, был ответственным еще до Второй мировой войны, и он с особой тщательностью подбирал персонал. Первая крупная утечка информации еще не произошла, и Боб горячо надеялся, что этого не произойдет, пока он находится в подразделении.

Талли суетился вокруг своего стола, перекладывая бумаги туда-сюда и явно прилагая усилия, чтобы казаться заинтересованным. Один раз он резко взглянул на Боба, который был поглощен своей работой.

Наконец Талли встал и подошел к одному из окон. Он смотрел в окно несколько минут, и у Боба, взглянувшего на него, создалось впечатление, что Талли пытается решить, что делать.

Следующее, что заметил Боб, – Талли была в другом конце комнаты, открывая один из ящиков с документами. Пол был устлан ковром, и его шаги от окна к картотекам были бесшумными.

Не существовало правила, запрещающего клерку открывать одно из дел, поскольку хранившиеся там документы не представляли особой важности. Что-то в поведении Талли привлекло внимание Боба. Затем он понял, что Талли просматривал один из файлов, который находился под наблюдением Боба, и против этого было строгое правило.

Боб на мгновение заколебался. Казалось немного глупым поднимать из-за этого шум. Вероятно, Талли сделал это по рассеянности. Затем он вспомнил предупреждение своего дяди следить за всем, что происходит в отделе.

– Талли, ты не в том файле, – сказал Боб.

Талли быстро обернулся, его лицо густо покраснело.

– Думаю, ничего страшного. Мне просто интересно, чем ты занимался и как ты работал со своим досье. Я слышал, как Джейкобс на днях хвалил тебя, и я подумал, что смогу получить несколько хороших советов, просмотрев твои вещи.

– Все в порядке, Талли. Я покажу тебе как-нибудь, когда Джейкобс будет здесь, но ты знаешь правило насчет файлов. Мне придется попросить тебя закрыть это дело.

– А если я этого не сделаю? – огрызнулся Талли.

– О, ты все закроешь, – сказал Боб. Его голос был по-прежнему спокоен и ровен, но в нем слышалась нотка предупреждения, которую Талли не осмелился проигнорировать.

Боб закрыл папку на своем столе и встал, потягиваясь своими длинными, сильными руками. Талли не упустил из виду важность этого предложения, поскольку у Боба была хорошо обоснованная репутация боксера.

Талли повернулся к картотеке и захлопнул стальной ящик.

– Вот ты где, Поллианна, – парировал он. – В конце концов, этот файл выглядит не так уж хорошо.

– Главное, чтобы он устраивал Джейкобса; это все, что меня беспокоит, – сказал Боб, снова садясь.

Талли взял свое пальто, чтобы уйти.

– Ну, в любом случае, я не завидую, что ты останешься здесь один сегодня вечером. От этого места у меня мурашки по коже.

После ухода Талли Боб смог полностью сосредоточиться на своей работе. Снова пробили часы, но он был слишком занят, чтобы сосчитать количество ударов. Насколько он знал, могло быть десять часов, а может быть, даже одиннадцать.

Резкий стук в дверь потревожил Боба.

– Кто там? – требовательно спросил он.

– Охранник. Просто проверяю. Как долго ты собираешься здесь пробыть?

Это был первый случай за многие ночи сверхурочной работы, когда охранник когда-либо проверял, но Боб решил, что это может быть новое правило, введенное в действие без его ведома.

– По крайней мере, полчаса, – ответил он.

Очевидно, удовлетворенный, охранник двинулся дальше, и Боб слышал, как его шаги становились все тише, когда он снова склонился над своей задачей.

Но ему не суждено было долго работать без перерыва. Зазвонил телефон, и в его голосе слышалось явное раздражение, когда он ответил. Но оно исчезло, когда он узнал голос своего дяди.

– Я немного волновался, – объяснил Мерритт Хьюз, – когда позвонил тебе и обнаружил, что тебя нет дома. Все в порядке?

– Да, за исключением того, что меня слишком часто прерывали, – сказал Боб. Затем он поспешил объяснить. – Но я не имею в виду тебя. Талли Росс был здесь и просидел без дела почти час, ничего не делая, кроме того, что заставляла меня нервничать.

– Он на что-нибудь намекал? – спросил дядя Боба.

– Да. На тоже, что говорил ты. Очевидно, Кондон Адамс рассказал ему об этом. Ты же знаешь, что Талли тоже хочет получить должность в бюро расследований.

– Конечно, это понравилось бы каждому подростку в стране, – ответил Меррит Хьюз. – Лучше остановиться на сегодня, сбегать домой и немного поспать. Я хочу, чтобы ты был начеку каждый час дня. С этого момента ты работаешь в офисе.

– Я закончу меньше чем через полчаса, – пообещал Боб. – Тогда я пойду прямо домой.

– Это плохая ночь, и становится все хуже. Бери такси и не рискуй простудиться.

Боб пообещал все сделать, со вздохом повесил телефонную трубку и снова принялся за заполнение документов.

По мере того как приближались ночные часы, ветер становился все холоднее, и Боб встал и закрыл окно. Воздух в комнате теперь был влажным, и было бы легко позволить его разуму взбунтоваться, потому что в здании было странно тихо. Шум с улицы, доносившийся далеко внизу, заглушался шумом дождя, барабанившего по окнам.

Легкий скрип испугал Боба, и он резко повернулся к двери. Даже в тусклом свете, который отбрасывала настольная лампа, он мог видеть, как двигается ручка двери. Зачарованный, он наблюдал. Ручка двигалась медленно, как будто прилагались все усилия, чтобы защититься от любого возможного шума. Боб оставался неподвижным в своем кресле, как будто внезапно превратился в камень.

Кусочек стали

Время казалось бесконечным. На самом деле, возможно, прошло всего несколько секунд, пока Боб сидел там, наблюдая за поворотом дверной ручки. Затем ручка повернулась назад. Невидимые пальцы узнали то, что хотели знать. Дверь была не заперта.

В огромном здании, казалось, не было слышно ни звука, кроме собственного напряженного дыхания Боба. В коридоре было так же тихо, как и в комнате, но кто-то, должно быть, стоял за дверью, проверяя замок.

Боб покачал головой. Должно быть, он спит. Его нервы, должно быть, перенапряжены из-за слишком большой работы и напряжены из-за разговора, который он имел ранее вечером со своим дядей.

Протянув руку, он откинул абажур настольной лампы, и поток света упал на дверную ручку. Нет! Глаза его не обманули. Ручка все еще поворачивалась. Раздался слабый щелчок, а затем ручка осталась неподвижной.

Боб перешел к активным действиям. Одним быстрым прыжком он пересек комнату, вцепившись руками в дверную ручку. Он потянул изо всех сил, но дверь отказалась открываться. Затем он остановился, потому что по коридору послышались торопливые шаги.

Эй, – громко крикнул Боб. Возможно, его крик достигнет охранника у лифтов.

Затем он потряс дверь. Она не могла быть заперта, в этом он был уверен. Снова собравшись с духом, он потянул дверь и чуть не упал навзничь, когда она внезапно открылась.

Боб вышел в коридор. В поле зрения никого не было, но издалека он слышал, как кто-то спешит к нему. Из-за поворота коридора появился охранник.

– Вы звали только что? – спросил сторож.

– Я скажу, что да, – ответил Боб. – Кто-то пытался открыть здесь дверь, и когда я попытался ее открыть, дверь заклинило. Затем я издал возглас. Вы никого не видели?

– Никто не подходил ко мне, – быстро сказал охранник, но его глаза не встретились с глазами Боба прямо. – Нам лучше посмотреть в этом конце коридора. Если здесь кто-то был, он мог проскользнуть в один из других кабинетов.

Боб покачал головой.

– Нет, он бы этого не сделал. Кроме того, я отчетливо помню, как он бежал вниз к лифтам.

– Ну, я не спал, и никто не подходил ко мне, – настаивал охранник. – Может быть, вам немного приснилось. Вы выглядите немного усталым.

– Я устал, но это был не сон, – настаивал Боб.

Потом он вспомнил о двери. Почему она не открывалась? Она не была заперта.

– Дайте мне свой фонарик, – сказал Боб, и охранник передал ему блестящую металлическую трубку.

Боб направил луч света на пол и внимательно осмотрел его.

– Что вы ищете? – спросил охранник.

– Причину по которой заклинило дверь, – едко сказал Боб. Затем он нашел то, что искал – тонкую стальную полоску, вставленную в виде клина. Это была достаточно невинная на вид деталь, но при правильном размещении в двери она могла вызвать значительную задержку.

Боб поднял ее и положил в карман. Хотя в то время он об этом не подозревал, это было первое свидетельство тайны, которая должна была глубоко затянуть его в свои сети и потребовать недель терпеливых усилий, чтобы распутать ее.

Охранник подошел к двери и теперь протянул руку, чтобы закрыть ее. Только резкий приказ Боба остановил его.

– Держите руки подальше от дверной ручки, – приказал он. – Кто-то лез сюда, и я не хочу, чтобы вы шарили здесь руками.

Охранник заколебался, как будто решая, подчиняться ли Бобу, а клерк встал и сжал кулак.

– Лучше не трогай эту дверь.

В этих словах было стальное спокойствие, которое убедило охранника, и он отступил подальше в коридор.

– Вам лучше вернуться на свой пост. Я позабочусь об этой ситуации, – сказал Боб. – Я оставлю ваш фонарик и верну его вам, когда выйду из здания. Я хочу немного разведать окрестности, и мне может понадобиться этот свет.

Охранник что-то проворчал себе под нос, но отступил по коридору и, наконец, исчез из виду. Бобу он совершенно не нравился за то, что тот вел себя с угрюмым вызовом, что было так необычно для людей, обычно дежуривших по ночам. Возможно, было бы неплохо поговорить об этом с Джейкобсом утром.

Просто чтобы убедиться, что никто не подойдет и не прикоснется к дверной ручке, Боб достал свой носовой платок и повязал его вокруг ручки таким образом, чтобы защитить возможные отпечатки пальцев.

Покончив с этим, он снова взял фонарик и начал осматривать коридор, пробуя одну дверь за другой. Существовала лишь вероятность того, что мародер нашел тайник в офисе, который был оставлен незапертым. Боб знал, что это почти бесполезный поиск, потому что офисы проверялись каждую ночь.

Он обошел вокруг по одной стороне коридора и начал возвращаться со стороны, противоположной его собственному кабинету. Ночники были включены, и в дальнем конце коридора ему пришлось воспользоваться фонариком.

Дверь за дверью оказывались неподатливыми его прикосновению, и он уже собирался отказаться от поисков, когда наткнулся на дверь, которая открылась внутрь, когда его руки схватились за ручку.

Боб внезапно отступил назад и направил луч света в длинную комнату, которая была почти идентична той, в которой он работал. То, что он там увидел, поразило его больше, чем он осмелился признать позже, и он вошел внутрь и направился к ближайшему столу.

Луч фонарика высветил полную неразбериху в комнате. Корзины с бумагами на письменных столах были перевернуты, и даже ящики картотечных шкафов были выдвинуты, а их содержимое беспорядочно разбросано по полу.

Легкий звук испугал Боба, и он резко обернулся, луч света сфокусировался на двери.

Она закрывалась – быстро и бесшумно.

Боб прыгнул вперед, споткнулся о корзину для бумаг, а затем добрался до двери, которая захлопнулась как раз перед тем, как он успел взяться за ручку.

Боб изо всех сил потянул дверь, но, как и та, что вела в его собственный кабинет, она застряла.

Может быть, это еще один стальной клин? Боб задумался и приготовился к еще одному страстному рывку. Дверь поддалась, и Боб кучей повалился назад, фонарик упал и погас.

Боб тяжело упал и какое-то мгновение неподвижно лежал на полу, прислушиваясь к звукам чьих-то шагов по коридору. Он мог бы позвать охранника, но внутреннее недоверие к этому человеку удержало его от этого. Вместо этого он нащупал фонарик, включил его и поднялся на ноги, сильно потрясенный переживаниями последних нескольких минут.

Молодой клерк потянулся к выключателю, и яркий свет залил комнату, еще больше раскрывая разрушения, которые там были.

Боб огляделся. Сотни бумаг были разбросаны по полу; некоторые из них были безжалостно уничтожены, и он задавался вопросом, сколько ценных документов будет потеряно, когда они, наконец, будут проверены.

Но сейчас не время бездействовать, решил он, поспешил к одному из столов и снял телефонную трубку. Он быстро набрал номер, но прошла почти минута, прежде чем ответил сонный голос.

– Алло, дядя Мерритт? – с тревогой спросил Боб.