«Песнь о Гайавате» читать онлайн книгу 📙 автора Генри Уодсуорта Лонгфелло на MyBook.ru
image
Песнь о Гайавате

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.38 
(24 оценки)

Песнь о Гайавате

75 печатных страниц

Время чтения ≈ 2ч

2016 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

«Песнь о Гайавате» — эпическая поэма талантливого американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (англ. Henry Wadsworth Longfellow, 1807 – 1882).*** «Песнь о Гайавате» - подлинный памятник американской литературы, сюжет которого основан на индейских легендах. Особенностью поэмы стало то, что ее стихотворный размер позаимствован из "Калевалы". В книгу входят восемь произведений, в которых автор описывает тяжелую жизнь темнокожих рабов. Это вклад поэта в американское движение за отмену рабства. Уже при жизни Генри Лонгфелло пользовался большой популярностью среди читателей. Он известен не только как поэт, но и как переводчик, особенно удачным является его перевод «Божественной комедии» Данте.

читайте онлайн полную версию книги «Песнь о Гайавате» автора Генри Лонгфелло на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Песнь о Гайавате» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
136330
Год издания: 
2016
Дата поступления: 
14 января 2023
Переводчик: 
Дмитрий Михаловский
Время на чтение: 
2 ч.

EvA13K

Оценил книгу

Я вообще неравнодушна к стихам и данная поэма мне очень понравилась. О "Песни..." я узнала много лет назад из романа Карла Мая "Винниту", в котором герои увидел, что его побратим индеец Винниту читает эту поэму. Тогда я запомнила, что хочу когда-нибудь прочитать её. И вот этот день настал.
Песнь рассказывает о великом герое Гайавате. Рассказывается о его рождении, история его отца Миджекивиса с его братьями. Еще рассказывается о любви Гайаваты, о его друзьях и подвигах. Гайавата не только великий герой одолевший злого волшебника, он также изобрел письменность, научил людей выращивать маис и многое другое. А в прологе идет речь о Великом Маниту, который заповедовал индейским племенам не воевать друг с другом, а курить трубку мира. В эпилоге же приплывают первые европейцы.
Забавен стих, о южном ветре влюбившемся в одуванчик.
А еще мне очень понравилась песня о беседе зимы в образе седого старца и юноши-весны.
Песнь очень поэтична за счет ритма, много красивых описаний природы и упоминаний птиц и зверей.
Немного примеров:

Весел был их путь далекий!
Птицы сладко щебетали,
Птицы звонко пели песни
Мирной радости и счастья.
*
Много зорь зажглось, погасло,
Много дней стряхнули ночи,
Как стряхают хлопья снега
Сосны темные на землю;
*
О, зима! О, дни жестокой,
Бесконечной зимней стужи!
Лед все толще, толще, толще
Становился на озерах;
Снег все больше, больше, больше
Заносил луга и степи;
Все грозней шумели вьюги
По лесам, вокруг селенья.
*
Всю тоскующую землю
Изнурил недуг и голод,
Небеса и самый воздух
Лютым голодом томились,
И горели в небе звезды,
Как глаза волков голодных!
*
Хвастовством и грубым словом
Не сразишь, как томагавком;
Дело лучше слов бесплодных
И острей насмешек стрелы.
Лучше действовать, чем хвастать!
5 февраля 2019
LiveLib

Поделиться

Marikk

Оценил книгу

Эта книга из тех книг, про которые давно слышал, но вот собраться прочитать не можешь. Я узнала про автора и его великую книгу ещё в университете (год окончания 2006), а вот прочитала гооооораздо позже.
Я не знаток мифологии северо-американских индейцев, поэтому не смогу сказать как сильно сохранено или искажено то или иное событие.
В центре повествования стоит Гайавата, легендарный герой мифов. Он молод, красив, умен, наделен недюжинной силой. Однако надо понимать, что герой хоть и носит имя вождя коренных индейцев, все же его образ является собирательным. Место действия - на южном берегу Гитчи-Гюми (в районе о. Верхнее), время - до прибытия белых колонизаторов.
Гайавата совершает много подвигов, то одолеет огромного Змея, то бога Западного ветра, но он также действует и как культурный герой: знакомит соплеменников с кукурузой и учить правильно провожать души в Царство мертвых.
На своем пути герою пришлось столкнуться с многими лишениями, со смертью матери, двоих друзей и любимой женщины. Но после каждого такого события ему удается восстать из пепла подобно Фениксу.

14 мая 2023
LiveLib

Поделиться

Penelopa2

Оценил книгу

«Если спросите, откуда эти сказки и легенды, с их лесным благоуханьем,влажной свежестью долины,голубым дымком вигвамов…»

Как красиво, а?
Удивительно, но «Песнь о Гайавата» заворожила меня с самого первого прочтения, с самого первого слова. Читала вслух, детям. Читала – и не хотела останавливаться. Поэтическая сказка о жизни индейцев «из страны Оджибуэев» захватила меня, лесные обитатели сразу стали хорошими знакомцами – Манг, нырок, гусь дикий Вава,цапля сизая Шух-шух-га и глухарка Мушкодаза. Размеренный ритм вел за собой, не сбиваясь.

Дело не в сюжете – в Песне собраны народные легенды и предания, рассказы о том, как был окультурен маис и как появилась письменность, как были побеждены человеком страшные чудовища Мише-Моква и Мише-Нама, а значит как начались охота и рыболовство, как празднуют урожай и как празднуют свадьбу, как правила чести требуют мести и как беспощадны индейцы к предателям. В этих историях много отсылок к культуре других народов, и у нас тоже есть сказки, как виновный убегая от преследователя превращается то в бобра, то в казарку, то в змею. Но неумолимо Гайавата настигает предателя. Все это очень красиво и динамично.

Трагична история о голоде, настигшем племена индейцев, и о смерти любимой жены Гайаваты – Миннегаги. Казалось бы, немудреные слова, но как они действуют на читателя:

Гитчи Манито! - вскричал он,
Обращая взоры к небу
С беспредельною тоскою. -
Пощади нас, о Всесильный,
Дай нам пищи, иль погибнем!
Пищи дай для Миннегаги -
Умирает Миннегага!

Гулко в дебрях молчаливых,
В бесконечных дебрях бора,
Прозвучали вопли эти,
Но никто не отозвался,
Кроме отклика лесного,
Повторявшего тоскливо:
"Миннегага! Миннегага!"

Конечно, Лонгфелло был человек своего времени и одобрительно относился к завоевательской деятельности белого человека

Видел я густые рати
Неизвестных нам народов,
Надвигавшихся на Запад,
Переполнивших все страны.

Хотя и его настораживает результат

Видел я, что гибнут наши
Племена в борьбе кровавой,
Восставая друг на друга,
Позабыв мои советы;
Видел с грустью их остатки,
Отступавшие на Запад,
Убегавшие в смятенье,
Как рассеянные тучи,
Как сухие листья в бурю!

Но оставим каждому человеку право делать свои выводы…
Я же вновь с удовольствием прослушала знакомые строки и этот ритм еще долго будет сопровождать меня, уж я-то знаю…

18 августа 2022
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик