«Картины Италии» читать онлайн книгу 📙 автора Чарльза Диккенса на MyBook.ru
image
Картины Италии

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

3.86 
(7 оценок)

Картины Италии

242 печатные страницы

2019 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

«Картины Италии» – путевые заметки Ч. Диккенса, вышедшие в свет в 1846 году после его длительного путешествия по Италии. Автор не ставил перед собой цель повторить популярные путеводители или искусствоведческие трактаты о достопримечательностях Италии – вместо этого его свежие впечатления стали рядом живых бытовых очерков о заинтересовавших его особенностях этой страны, так не похожей на его родную Англию.

читайте онлайн полную версию книги «Картины Италии» автора Чарльз Диккенс на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Картины Италии» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 1846Объем: 435854
Год издания: 2019Дата поступления: 14 августа 2019
ISBN (EAN): 9785446719198
Переводчик: А. Бобович
Правообладатель
1 841 книга

Поделиться

Julia_cherry

Оценил книгу

Оставляю пару слов на память вместо рецензии, поскольку книга мне совершенно не понравилась. Такого высокомерного и "цивилизованного" Диккеса я никак не ожидала увидеть. Периодически возникало ощущение, что он пишет о каких-нибудь папуасах, а не о носителях величайшей европейской культуры. :(
Нечто похожее я встречала прежде только у Гончарова, который, путешествуя на фрегате "Паллада" снисходительно описывал встреченные народы и страны, ни на секунду не усомнившись в собственном праве судить других, и ощущая только себя - представителем цивилизации. У Диккенса всё тоже выглядит в разы хуже, поскольку претензии он высказывает и Франции, и Италии. Причем непонятно, чем ему так полюбилась Генуя, поскольку и для неё он внятных добрых слов пожалел. :(
Лично меня еще очень раздражали постоянные высокомерные и презрительные комментарии по поводу католических церквей и обрядов. Не потому что я так уж люблю католиков, но просто чужую культуру уважать мне кажется более важным в рассказе о другой стране, чем навязывать мнение о превосходстве собственной.... Ну и не ездил бы, сидел бы в своем Лондоне, раз всё в Англии настолько лучше! :((
Диккенсово непрерывное брюзжание напомнило мне один эпизод из собственной жизни. Ехали мы как-то с сыном на поезде в Москву, которую, к слову, очень любим и часто посещаем. И с нами в купе оказалась простецкая супружеская пара лет сорока, из Москвы. Они впервые в жизни побывали в Питере. Жили неделю, много, что посетили. Так вот. Что оказалось самым достойным обсуждения впечатлением в их рассказе о нашем городе? Красота видов? Архитектура? Белые ночи? Музеи? Парки? Дворцы? Рестораны, на худой конец? Ага... Щассс....
Бомж в тельняшке! :(((
Ну да! А на Комсомольской площади не бомжи, а бабочки... :)))
У меня сын задумчиво сказал: "Каждый видит то, что умеет..."
Единственное, что в книге было замечательно - это совершенно пленительный рассказ о Венеции. И Колизей Диккенсу понравился, причем ему он тоже посвятил несколько прекрасных страниц. Вот если бы вся книга была проникнута тем же настроением, я, безусловно, отнесла б её к любимым.
А так, пока - страноведческие наблюдения Диккенса отложу как можно дальше. Собиралась почтать еще об Америке, но осознала, что второй раз подобное старческое занудство я не перенесу... :(

21 июня 2015
LiveLib

Поделиться

alenenok72

Оценил книгу

Не совсем художественная книга. Скорее путевые заметки. Не совсем под то настроение попала мне эта книга, то и дело мысли улетали в сторону (и дело не в том, что слушала, при чтении глазами точно также улетала бы вдаль от повествования). Но местами захватывала. Потом обратила внимание - больше всего захватывают те моменты, в которых Диккенс описывает то, что ему нравится. Видимо тогда описание получается намного более живым и привлекательным.
Очень понравилось, как он описывает Пизанскую башню, очень захотелось глянуть на нее вблизи, а как он описывал ощущения, если стоишь под наклонной ее части, настолько реально, что кажется будто ты сам в этот момент там находишься и испытываешь это.
Ну и, конечно, неповторимый язык Диккенса. Он всегда доставляет удовольствие.

23 апреля 2015
LiveLib

Поделиться

Antarktika

Оценил книгу

Какие три слова приходят мне на ум, когда я слышу "Италия"?
Солнце, пицца, Ренессанс.
Если есть желание быть кратким, то можно на этом и остановиться. И лучше остановиться, потому что если Вы хотите рассказать чуть-чуть больше (на самую малость больше), боюсь, что рассказ уже не закончится никогда. Земли, чьё название звучит, как песня. Люди, чья радость жизни на фоне реалий их существования, как минимум, удивляет. Солнце, которое как будто бы не заходит никогда. Виды, забирающие Ваши глаза в приятнейший плен. Еда. История. Память, которая сконцентрирована здесь, как ни в каком другом месте планеты, кроме, пожалуй, Иерусалима. Память густая, как кисель, через которую продираешься с трудом, если вспоминаешь о вещах, происходивших на этих землях. Память, которую сложно откинуть, даже если очень хочешь просто отдохнуть в приятном месте и насладиться отличными пейзажами.

Италия всегда привлекала, и это притяжение обогащало её же историю. Путешествующий Диккенс для нас сам становится частью Италии, потому что увидел её определённым образом, превратил свои воспоминания в составляющую культуры страны.

Так вышло, что это первое моё успешное знакомство с Диккенсом. Когда-то начинала читать "Два города", но показалось так морально тяжело буквально с первых страниц, что бросила. Прочтённые же ныне заметки об этой загадочной стране радуют глаз, ум и душу описаниями, очень живыми и непосредственными. Мне пока не посчастливилось узнать, точны ли они, но эти картины Италии завораживают свежестью, яркостью, они в первую очередь вдохновляющи. Рассказ о том, как Диккенс сотоварищи забирается на Везувий среди ночи, заставляет меня не только пережить приключение, будучи душой вместе с отважной компанией, а телом - дома в пледике, но и захотеть самой отправиться на покорение таких вершин.

Дорожные заметки бывают очень разные: одни напоминают путеводитель, другие - справочник, но "Картины Италии" гораздо более личные. В предисловии автор объясняет, почему появляется такое ощущение: большую часть книги составляют переработанные письма, которые Диккенс отправлял в Англию непосредственно из путешествия.

О некоторых местах можно просто прочитать, о других читать бессмысленно, нужно только смотреть. Италия, на мой взгляд, место, которое заслуживает и первого, и второго.

13 мая 2016
LiveLib

Поделиться

«Крепись, приятель! Скоро будем есть макароны!»
28 марта 2021

Поделиться

Тайная вечеря Леонардо да Винчи
24 марта 2021

Поделиться

Но больше всего меня поражает, почему устройство печей в итальянских гостиницах таково, что весь огонь вылетает в трубу, а весь дым остается в комнате!
22 марта 2021

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика