Читать бесплатно книгу «Lady Byron Vindicated» Гарриет Бичер-Стоу полностью онлайн — MyBook
image
cover
 


 





 

















































 

















 









 











 





















 





















‘It has been intimated to me that the persons understood to be the legal advisers of Lady Byron have declared “their lips to be sealed up” on the cause of the separation between her and myself.  If their lips are sealed up, they are not sealed up by me, and the greatest favour they can confer upon me will be to open them.  From the first hour in which I was apprised of the intentions of the Noel family to the last communication between Lady Byron and myself in the character of wife and husband (a period of some months), I called repeatedly and in vain for a statement of their or her charges, and it was chiefly in consequence of Lady Byron’s claiming (in a letter still existing) a promise on my part to consent to a separation, if such was really her wish, that I consented at all; this claim, and the exasperating and inexpiable manner in which their object was pursued, which rendered it next to an impossibility that two persons so divided could ever be reunited, induced me reluctantly then, and repentantly still, to sign the deed, which I shall be happy—most happy—to cancel, and go before any tribunal which may discuss the business in the most public manner.

‘Mr. Hobhouse made this proposition on my part, viz. to abrogate all prior intentions—and go into court—the very day before the separation was signed, and it was declined by the other party, as also the publication of the correspondence during the previous discussion.  Those propositions I beg here to repeat, and to call upon her and hers to say their worst, pledging myself to meet their allegations,—whatever they may be,—and only too happy to be informed at last of their real nature.

‘BYRON.’
‘August 9, 1817.

‘P.S.—I have been, and am now, utterly ignorant of what description her allegations, charges, or whatever name they may have assumed, are; and am as little aware for what purpose they have been kept back,—unless it was to sanction the most infamous calumnies by silence.

‘BYRON.’
‘La Mira, near Venice.’

It appears the circulation of this document must have been very private, since Moore, not over-delicate towards Lady Byron, did not think fit to print it; since John Murray neglected it, and since it has come out at this late hour for the first time.

If Lord Byron really desired Lady Byron and her legal counsel to understand the facts herein stated, and was willing at all hazards to bring on an open examination, why was this privately circulated?  Why not issued as a card in the London papers?  Is it likely that Mr. Matthew Gregory Lewis, and a chosen band of friends acting as a committee, requested an audience with Lady Byron, Sir Samuel Romilly, and Dr. Lushington, and formally presented this cartel of defiance?

We incline to think not.  We incline to think that this small serpent, in company with many others of like kind, crawled secretly and privately around, and when it found a good chance, bit an honest Briton, whose blood was thenceforth poisoned by an undetected falsehood.

The reader now may turn to the letters that Mr. Moore has thought fit to give us of this stay at La Mira, beginning with Letter 286, dated July 1, 1817,10 where he says: ‘I have been working up my impressions into a Fourth Canto of Childe Harold,’ and also ‘Mr. Lewis is in Venice.  I am going up to stay a week with him there.’

Next, under date La Mira, Venice, July 10,11 he says, ‘Monk Lewis is here; how pleasant!’

Next, under date July 20, 1817, to Mr. Murray: ‘I write to give you notice that I have completed the fourth and ultimate canto of Childe Harold. . . .  It is yet to be copied and polished, and the notes are to come.’

Under date of La Mira, August 7, 1817, he records that the new canto is one hundred and thirty stanzas in length, and talks about the price for it.  He is now ready to launch it on the world; and, as now appears, on August 9, 1817, two days after, he wrote the document above cited, and put it into the hands of Mr. Lewis, as we are informed, ‘for circulation among friends in England.’

The reason of this may now be evident.  Having prepared a suitable number of those whom he calls in his notes to Murray ‘the initiated,’ by private documents and statements, he is now prepared to publish his accusations against his wife, and the story of his wrongs, in a great immortal poem, which shall have a band of initiated interpreters, shall be read through the civilised world, and stand to accuse her after his death.

In the Fourth Canto of ‘Childe Harold,’ with all his own overwhelming power of language, he sets forth his cause as against the silent woman who all this time had been making no party, and telling no story, and whom the world would therefore conclude to be silent because she had no answer to make.  I remember well the time when this poetry, so resounding in its music, so mournful, so apparently generous, filled my heart with a vague anguish of sorrow for the sufferer, and of indignation at the cold insensibility that had maddened him.  Thousands have felt the power of this great poem, which stands, and must stand to all time, a monument of what sacred and solemn powers God gave to this wicked man, and how vilely he abused this power as a weapon to slay the innocent.

It is among the ruins of ancient Rome that his voice breaks forth in solemn imprecation:—

 
‘O Time, thou beautifier of the dead,
Adorner of the ruin, comforter,
And only healer when the heart hath bled!—
Time, the corrector when our judgments err,
The test of truth, love,—sole philosopher,
For all besides are sophists,—from thy shrift
That never loses, though it doth defer!—
Time, the avenger! unto thee I lift
My hands and heart and eyes, and claim of thee a gift.
 
*          *          *          *
 
‘If thou hast ever seen me too elate,
Hear me not; but if calmly I have borne
Good, and reserved my pride against the hate
Which shall not whelm me, let me not have worn
This iron in my soul in vain, shall THEY not mourn?
And thou who never yet of human wrong
Left the unbalanced scale, great Nemesis,
Here where the ancients paid their worship long,
Thou who didst call the Furies from the abyss,
And round Orestes bid them howl and hiss
For that unnatural retribution,—just
Had it but come from hands less near,—in this
Thy former realm I call thee from the dust.
Dost thou not hear, my heart? awake thou shalt and must!
It is not that I may not have incurred
For my ancestral faults and mine, the wound
Wherewith I bleed withal, and had it been conferred
With a just weapon it had flowed unbound,
But now my blood shall not sink in the ground.
 
*          *          *          *
 
‘But in this page a record will I seek;
Not in the air shall these my words disperse,
Though I be ashes,—a far hour shall wreak
The deep prophetic fulness of this verse,
And pile on human heads the mountain of my curse.
That curse shall be forgiveness.  Have I not,—
Hear me, my Mother Earth! behold it, Heaven,—
Have I not had to wrestle with my lot?
Have I not suffered things to be forgiven?
Have I not had my brain seared, my heart riven,
Hopes sapped, name blighted, life’s life lied away,
And only not to desperation driven,
Because not altogether of such clay
As rots into the soul of those whom I survey?
-–
‘From mighty wrongs to petty perfidy,
Have I not seen what human things could do,—
From the loud roar of foaming calumny,
To the small whispers of the paltry few,
And subtler venom of the reptile crew,
The Janus glance of whose significant eye,
Learning to lie with silence, would seem true,
And without utterance, save the shrug or sigh,
Deal round to happy fools its speechless obloquy?’12
 

The reader will please notice that the lines in italics are almost, word for word, a repetition of the lines in italics in the former poem on his wife, where he speaks of a significant eye that has learned to lie in silence, and were evidently meant to apply to Lady Byron and her small circle of confidential friends.

Before this, in the Third Canto of ‘Childe Harold,’ he had claimed the sympathy of the world, as a loving father, deprived by a severe fate of the solace and society of his only child:—

 
‘My daughter,—with this name my song began,—
My daughter,—with this name my song shall end,—
I see thee not and hear thee not, but none
Can be so wrapped in thee; thou art the friend
To whom the shadows of far years extend.
 
*          *          *          *
 
‘To aid thy mind’s developments, to watch
The dawn of little joys, to sit and see
Almost thy very growth, to view thee catch
Knowledge of objects,—wonders yet to thee,—
And print on thy soft cheek a parent’s kiss;—
This it should seem was not reserved for me.
Yet this was in my nature,—as it is,
I know not what there is, yet something like to this.
-–
‘Yet though dull hate as duty should be taught,
I know that thou wilt love me; though my name
Should be shut out from thee as spell still fraught
With desolation and a broken claim,
Though the grave close between us,—’t were the same
I know that thou wilt love me, though to drain
My blood from out thy being were an aim
And an attainment,—all will be in vain.’
 

To all these charges against her, sent all over the world in verses as eloquent as the English language is capable of, the wife replied nothing.

 
‘Assailed by slander and the tongue of strife,
Her only answer was,—a blameless life.’
 

She had a few friends, a very few, with whom she sought solace and sympathy.  One letter from her, written at this time, preserved by accident, is the only authentic record of how the matter stood with her.

We regret to say that the publication of this document was not brought forth to clear Lady Byron’s name from her husband’s slanders, but to shield him from the worst accusation against him, by showing that this crime was not included in the few private confidential revelations that friendship wrung from the young wife at this period.

Lady Anne Barnard, authoress of ‘Auld Robin Grey,’ a friend whose age and experience made her a proper confidante, sent for the broken-hearted, perplexed wife, and offered her a woman’s sympathy.

To her Lady Byron wrote many letters, under seal of confidence, and Lady Anne says: ‘I will give you a few paragraphs transcribed from one of Lady Byron’s own letters to me.  It is sorrowful to think that in a very little time this young and amiable creature, wise, patient, and feeling, will have her character mistaken by every one who reads Byron’s works.  To rescue her from this I preserved her letters, and when she afterwards expressed a fear that anything of her writing should ever fall into hands to injure him (I suppose she meant by publication), I safely assured her that it never should.  But here this letter shall be placed, a sacred record in her favour, unknown to herself.

‘I am a very incompetent judge of the impression which the last Canto of “Childe Harold” may produce on the minds of indifferent readers.

‘It contains the usual trace of a conscience restlessly awake, though his object has been too long to aggravate its burden, as if it could thus be oppressed into eternal stupor.  I will hope, as you do, that it survives for his ultimate good.

‘It was the acuteness of his remorse, impenitent in its character, which so long seemed to demand from my compassion to spare every semblance of reproach, every look of grief, which might have said to his conscience, “You have made me wretched.”

‘I am decidedly of opinion that he is responsible.  He has wished to be thought partially deranged, or on the brink of it, to perplex observers and prevent them from tracing effects to their real causes through all the intricacies of his conduct.  I was, as I told you, at one time the dupe of his acted insanity, and clung to the former delusions in regard to the motives that concerned me personally, till the whole system was laid bare.

‘He is the absolute monarch of words, and uses them, as Bonaparte did lives, for conquest, without more regard to their intrinsic value, considering them only as ciphers, which must derive all their import from the situation in which he places them, and the ends to which he adapts them, with such consummate skill.

‘Why, then, you will say, does he not employ them to give a better colour to his own character?  Because he is too good an actor to over-act, or to assume a moral garb, which it would be easy to strip off.

‘In regard to his poetry, egotism is the vital principle of his imagination, which it is difficult for him to kindle on any subject with which his own character and interests are not identified; but by the introduction of fictitious incidents, by change of scene or time, he has enveloped his poetical disclosures in a system impenetrable except to a very few; and his constant desire of creating a sensation makes him not averse to be the object of wonder and curiosity, even though accompanied by some dark and vague suspicions.

‘Nothing has contributed more to the misunderstanding of his real character than the lonely grandeur in which he shrouds it, and his affectation of being above mankind, when he exists almost in their voice.  The romance of his sentiments is another feature of this mask of state.  I know no one more habitually destitute of that enthusiasm he so beautifully expresses, and to which he can work up his fancy chiefly by contagion.

‘I had heard he was the best of brothers, the most generous of friends, and I thought such feelings only required to be warmed and cherished into more diffusive benevolence.  Though these opinions are eradicated, and could never return but with the decay of my memory, you will not wonder if there are still moments when the association of feelings which arose from them soften and sadden my thoughts.

‘But I have not thanked you, dearest Lady Anne, for your kindness in regard to a principal object,—that of rectifying false impressions.  I trust you understand my wishes, which never were to injure Lord Byron in any way; for, though he would not suffer me to remain his wife, he cannot prevent me from continuing his friend; and it was from considering myself as such that I silenced the accusations by which my own conduct might have been more fully justified.

‘It is not necessary to speak ill of his heart in general; it is sufficient that to me it was hard and impenetrable that my own must have been broken before his could have been touched.  I would rather represent this as my misfortune than as his guilt; but, surely, that misfortune is not to be made my crime!  Such are my feelings; you will judge how to act.

‘His allusions to me in “Childe Harold” are cruel and cold, but with such a semblance as to make me appear so, and to attract all sympathy to himself.  It is said in this poem that hatred of him will be taught as a lesson to his child.  I might appeal to all who have ever heard me speak of him, and still more to my own heart, to witness that there has been no moment when I have remembered injury otherwise than affectionately and sorrowfully.

‘It is not my duty to give way to hopeless and wholly unrequited affection; but, so long as I live, my chief struggle will probably be not to remember him too kindly.  I do not seek the sympathy of the world, but I wish to be known by those whose opinion is valuable and whose kindness is dear to me.  Among such, my dear Lady Anne, you will ever be remembered by your truly affectionate

‘A. BYRON.’

On this letter I observe Lord Lindsay remarks that it shows a noble but rather severe character, and a recent author has remarked that it seemed to be written rather in a ‘cold spirit of criticism.’  It seems to strike these gentlemen as singular that Lady Byron did not enjoy the poem!  But there are two remarkable sentences in this letter which have escaped the critics hitherto.  Lord Byron, in this, the Third Canto of ‘Childe Harold,’ expresses in most affecting words an enthusiasm of love for his sister.  So long as he lived he was her faithful correspondent; he sent her his journals; and, dying, he left her and her children everything he had in the world.  This certainly seems like an affectionate brother; but in what words does Lady Byron speak of this affection?

‘I had heard he was the best of brothers, the most generous of friends.  I thought these feelings only required to be warmed and cherished into more diffusive benevolence.  THESE OPINIONS ARE ERADICATED, AND COULD NEVER RETURN BUT WITH THE DECAY OF MEMORY.’  Let me ask those who give this letter as a proof that at this time no idea such as I have stated was in Lady Byron’s mind, to account for these words.  Let them please answer these questions: Why had Lady Byron ceased to think him a good brother?  Why does she use so strong a word as that the opinion was eradicated, torn up by the roots, and could never grow again in her except by decay of memory?

And yet this is a document Lord Lindsay vouches for as authentic, and which he brings forward in defence of Lord Byron.

Again she says, ‘Though he would not suffer me to remain his wife, he cannot prevent me from continuing his friend.’  Do these words not say that in some past time, in some decided manner, Lord Byron had declared to her his rejection of her as a wife?  I shall yet have occasion to explain these words.

Again she says, ‘I silenced accusations by which my conduct might have been more fully justified.’

The people in England who are so very busy in searching out evidence against my true story have searched out and given to the world an important confirmation of this assertion of Lady Byron’s.

It seems that the confidential waiting-maid who went with Lady Byron on her wedding journey has been sought out and interrogated, and, as appears by description, is a venerable, respectable old person, quite in possession of all her senses in general, and of that sixth sense of propriety in particular, which appears not to be a common virtue in our days.

As her testimony is important, we insert it just here, with a description of her person in full.  The ardent investigators thus speak:—

 




Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Lady Byron Vindicated»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно