Хах, вот это номер. Все - таки политкорректность - это опасная для мозга штука. Издательство “Центрполиграф” публикует произведение правого экстремиста Эриха Керна, бывшего офицера СС, и чтобы сгладить углы, снабжает книгу душеспасительными комментариями, а то ни дай Боже посыпятся обвинения в пропаганде фашизма (других объяснений этой ссылочной вакханалии я не вижу). Но книгу издать надо – сейчас бум на историю Второй Мировой, раскупят.
Итак, вот куда привели мечты редакции:
Историю произошедшего мы услышали от местных жителей, очевидцев событий. Когда оба командира рот убедились, что солдаты израсходовали все боеприпасы и что ожидать помощи неоткуда, они решили сдаться — всего около ста человек, — рассчитывая на гуманное обращение. Что за этим последовало — уже известно. (К этому времени советские солдаты уже избавились от иллюзий о «пролетарском братстве» и мстили за зверства, совершенные немцами и их союзниками на нашей земле. — Ред.)
Атаковать предстояло 18-й роте 4-го батальона. Через несколько минут тишина должна взорваться, и нашим солдатам предстояло с боевым кличем добыть очередную победу над краснозвездными марионетками (каков язык! Подковали эсэсовца нацистские политинформаторы. — Ред.).
далее пойдет форменный бокс по переписке между автором и комментатором.
Приведены только редкие цитаты, а в книге их – море. Начиная с середины книги незримый комментатор приобрел структурное подобие затычки в каждой бочке, чуть ли не каждый абзац фрица встречая в штыки и вываливая тонну контринформации. В конце книги уже непонятно, что страшнее - фашист или ура - патриот в редакции.
Теперь по книге. Эрих Керн знаком отнюдь не всем. Умер он около десяти лет назад, но писал много - он все таки был идейным эсэсовцем, а солдат остается солдатом, и для него война не заканчивается поражением. Как бы то ни было, его произведения – это сугубо внутренний продукт для немцев: по сравнению с наивностью советских книг эта дает стоочковую фору вперед, - лютый замес идеологической непрошибаемости и любви к завоеванным территориям.
И мы продолжали ехать через села, свободные от вражеских войск; их жители, мужчины и женщины, встречали нас, нарядившись в праздничные одежды, у своих глинобитных хат или вдоль дороги, — махая нам руками. Какая-то старушка принесла огромный каравай и очень огорчилась, когда мы вежливо, с улыбкой, отказались принять этот дар.
Подумать только, к нам на огонек заехали пацифисты! автор, впрочем, не особо увлекается темой смерти, лишь вскользь упоминая о расстрелах и трупах, будто речь идет не о людях, а об овцах на скотобойне. Все же замечу, что произведение больше литературное, в нем даже есть проблески хорошей, добротной литературы, но уж очень она специфична для меня – тяжеловато читать, когда твои прадеды и деды воевали против таких вот крестоносцев.
Говоря конкретно, это Ремарк для ультраправых
Потом уже происходит чисто идеологический конфликт, в котором страдает читатель: у неонаци отвращение вызовут комментарии благочестивого издателя, с какого - то банана решившегося издать эту повесть, а патриот и читать это не будет - хватает и отечественных историков. К слову, поначалу фриц Керн держится в рамках толерантности и благодушия, но по мере появления запаха горелых волос на заднице я - герой пускается во все тяжкие, обвиняя большевиков во всех смертных грехах. Возможно, кто-то и чувствовал себя освободителем, нападая на СССР, но эти люди явно попали под влияние Геббельса.
Не советую читать эту книгу патриотам от мозга до костей - героизм советских солдат у Керна рассматривается как закоснелый идеологизм, а немцы рассматриваются как истинные воины, ну т.д. Язык в целом неплох, но игра в высер как со стороны автора, так и со стороны редакции, делает свое черное дело. Так что впервые ставлю оценку не произведению, от которого и не ждал многого, а издательству, безобразно подошедшему как к подбору издаваемого материала, так и к его оформлению.