Едва солнце показалось на горизонте, я поспешила в свою комнату, чтобы закапать глаза.
– Что делаешь? – спросил Асер, входя без стука.
От неожиданности я чуть не выронила флакон с волшебным зельем.
– Переодеваюсь.
– А что у тебя за спиной? – продолжил он.
– Ничего, – голос мой дрогнул.
Асер недобро прищурился.
– Не хочешь говорить? Ты что, яд приготовила? Убить меня хочешь?
– Убить? Нет, конечно! – я попыталась улыбнуться и отмахнулась.
– Пахнет омелой. У меня острый нюх, – сказал он, подходя ближе.
Мои колени задрожали, руки затряслись, словно меня ударило молнией.
– Это для глаз. В последнее время они часто краснеют от… слёз, – начала я придумывать на ходу.
– Дай, – он протянул руку. – Не дашь? Заставить силой?
Мне ничего не оставалось, как подчиниться. Он открыл флакон и принюхался.
– Для глаз говоришь?
Я утвердительно кивнула и взяла флакон. На его лице возникло нечто, напоминающее улыбку.
– Всё ясно, – проронил он и покинул помещение.
Я вздохнула с облегчением, чувствуя, как напряжение покидает моё тело.
– Госпожа, вам доставили новое платье. Желаете примерить? Оно просто восхитительно! – раздался голос Линды за дверью.
– Платье? – удивлённо произнесла я, открывая дверь.
Служанка вошла в комнату, держа в руках нарядное платье. Оно действительно было великолепным, выполненным из дорогих материалов и украшенным изысканными деталями. Однако, несмотря на его внешнюю привлекательность, у меня возникли определённые сомнения. Многослойные платья с многочисленными складками и украшениями всегда вызывали у меня чувство дискомфорта. Более того, платье было розового цвета, который я, к сожалению, не могла назвать своим любимым. В детстве я часто наблюдала за маленькими девочками, одетыми в подобные наряды, и всегда испытывала чувство зависти, когда они прогуливались с мамами по улице.
– Пожалуйста, передай моему мужу, что это платье я не надену, – твёрдо заявила я, глядя на Линду.
– Но, госпожа… он может рассердиться.
– В таком случае, иди в магазин и верни платье. Вместо него купи что-нибудь более подходящее, например, платье в стиле моих нарядов. И, пожалуйста, избегай розового цвета, – добавила я, стараясь, чтобы мой голос звучал решительно.
– Хорошо, госпожа, – согласилась Линда, понурив голову.
Она начала упаковывать платье обратно в коробку, её движения были быстрыми.
До самого вечера я осваивала правила хорошего тона и поведения в обществе. Этот дворецкий был невыносим. Меня уже начинало тошнить от одного его презрительного взгляда. Учёба была похожа на пытку.
– Я всё запомнила, можно я пойду?
Он снова посмотрел на меня с высокомерием, приглаживая свои седые волосы. Поправив очки, он молча ушёл.
– Слава богу! – обрадовалась я, поднимая руки вверх.
– Не радуйся раньше времени. Мне тоже нужно с тобой поговорить, это не займёт много времени, – сказал Асер и сел рядом со мной на стул.
– За что мне всё это? – я ударилась лбом об стол.
– Нужна легенда о нашей первой встрече. Мы встретились в лесу и сразу влюбились друг в друга. Потом я попросил твоей руки у твоего отца, и мы поженились. И теперь мы только начинаем узнавать друг друга. Подробности не нужны. Всё понятно?
– Проще некуда. Я могу идти? – устало спросила я, поднимая голову.
– Иди, готовься, через два часа выходим.
В комнате меня уже ждала Линда с обеспокоенным лицом.
– Мне достанется за это…
Она отошла в сторону и украдкой вытерла слёзы. Неужели она так боится Асера?
– Ты превзошла все мои ожидания! Оно великолепно! – восторженно воскликнула я, увидев нежное, не слишком пышное платье огненно-красного цвета с небольшим вырезом на груди.
Платье сидело на мне идеально, словно было сшито специально для меня. Оставалось только уложить волосы.
– Сейчас не модно ходить с распущенными волосами. Все ходят с лентами, усыпанными драгоценностями, завязанными на голове. Я купила такие ленты, – она достала из шкафчика несколько лент разных размеров и цветов.
– Какой ужас! Я не стану такое на свои волосы приделывать. Распусти их и сделай волны на концах. А пока ты будешь это делать, расскажи мне про Асера. Какой он, что любит?
Линда начала медленно расчёсывать мои золотистые волосы.
– Господин Асер очень требовательный человек. Он всегда аккуратен и чистоплотен, и требует этого от всех. Каждый месяц восемнадцатого числа он отправляется в лес на охоту и проводит там два дня или даже больше.
«Завтра восемнадцатое число, а это значит, что он отправится на охоту. И целых два дня я буду наслаждаться одиночеством в постели! Какое счастье! – обрадовалась я».
– Госпожа, до меня дошли слухи о вас и вашем супруге…
Мои глаза расширились от удивления.
– Что ты имеешь в виду?
– Э-э… слуги говорят, что в ночь после вашей свадьбы из спальни не доносились характерные звуки, а кровать не скрипела, – она покраснела и отвела взгляд. – А ведь именно такие возгласы должны быть в комнате молодожёнов. Они считают, что вы не возбуждаете его как женщина, поэтому он к вам не прикасался.
Вот же мерзкие слуги! Я им устрою сегодня ночью такое представление, что они будут завидовать! Как же они меня раздражают!
– Всё было, просто я сдерживала себя. В следующий раз не буду сдерживаться, – солгала я, чтобы она не подумала, что это правда.
Мы закончили с причёской, осталось нанести макияж. Я решила сделать его сама и нанесла на лицо пудру лёгкими похлопывающими движениями. Зелёные глаза подчеркнула золотистой подводкой. Помада на губах была красной, под цвет платья.
– Госпожа, вы выглядите безупречно, однако использование пудры придало вашему лицу излишнюю бледность. Возможно, стоит рассмотреть добавление румян?
Я обратила внимание на своё отражение в зеркале и согласилась с её замечанием.
Раздался звук дверного стука.
– Госпожа, вас уже ожидают, – уведомил дворецкий.
– Я иду. Пожелай мне удачи, – проговорила я, сделав несколько глубоких вдохов и выдохов.
– Желаю вам удачи. Она вам точно понадобится сегодня, – поддержала меня она, сжав кулак.
«Главное – не упасть, главное – не упасть», – повторяла я про себя, спускаясь по лестнице.
Из-за высокого каблука я чувствовала себя неуверенно и скованно. Асер ожидал меня в холле. Его черно-белый наряд идеально гармонировал с моим.
– Почему не надела платье, которое я тебе приобрёл? – он удивлённо приподнял брови.
– Я не испытываю симпатии к подобным нарядам, – ответила я, слегка приподняв подбородок.
Внезапно он протянул мне руку. Я не ожидала такого жеста…
Карета была полностью чёрной, что соответствовало образу моего супруга.
– Не волнуйся так сильно, ты дрожишь, – заметил он, помогая мне занять место в карете.
– Сегодня мой первый официальный выход, – я сжала челюсть, стараясь сдержать эмоции.
Он сел рядом и протянул мне маленькую коробочку. Я открыла её и увидела цепочку с кулоном из серебра, украшенным небольшим алмазом.
– Спасибо, но это слишком, – смутилась я.
– Это для того, чтобы не говорили, будто я тебя не балую.
Я думала, что он наконец-то стал добрее ко мне, но оказалось, что это лишь способ сохранить свою репутацию.
– Ты помнишь, как должна себя вести?
«Как же он меня раздражает!» – чуть не взорвалась я.
– Да, помню, – старалась не выдать своих чувств. – Я должна боготворить тебя. Но и ты не забывай хорошо относиться ко мне.
– Не забуду, – подмигнул он.
Мы приехали в усадьбу знаменитой оперной певицы Уланы Батлер. Здесь когда-то жил и творил мой любимый писатель Бернард Батлер. Это было невероятно!
Я увижу его вживую и познакомлюсь с местом, где он создавал свои шедевры. Мне не терпелось узнать, как он работал.
– Держи себя в руках, – прошипел он мне на ухо. – Улыбайся только при встрече с важными персонами.
– Не порть мне настроение.
– Сегодня мы в центре внимания, веди себя прилично. Тебя попытаются задеть из-за твоего положения в обществе, но не поддавайся. Будь выше этого. Теперь ты жена самого влиятельного и успешного человека, который владеет шахтами.
– Позёр, – невольно вырвалось у меня.
Он резко остановился и с улыбкой проговорил:
– Дорогая, здесь собрались все спонсоры, которые вложили в моё дело миллионы. Поэтому повторяю ещё раз, – он улыбнулся ещё шире и взял меня за руки, – будь хорошей девочкой, иначе я всё потеряю.
– Я поняла вас, мой господин, – уголки моих губ изогнулись.
– Тогда пойдём.
Мы вошли в огромный зал, украшенный столиками с закусками и напитками. В центре пары танцевали под приятную музыку оркестра.
– Асер Бекер, какая неожиданная встреча! – к нам подошла девушка в розовом платье, похожем на то, что купил мне муж.
– Вероника, давно не виделись, – он поцеловал ей руку. – Позвольте представить вам мою супругу Кьеру.
– Кьера? Та самая Кьера Волланд? – обратилась она ко мне.
– Да, та самая – ответил за меня Асер.
Женщина усмехнулась.
– И где вы познакомились? Надеюсь, не в лесу? – добавила она, положив руку на плечо моего мужа.
– Именно там, – произнёс он, смеясь.
И тут я узнала её. Это была Вероника Кэмпбелл, которая в детстве издевалась надо мной из-за моей бедности. Она всегда смеялась над моей одеждой и провоцировала меня на драки. Я не выдержала.
– А вас не учили, что нельзя трогать чужих мужей?
Вероника вдруг закашлялась.
– Может, принести вам воды? – предложил Асер.
– Было бы замечательно, – закивала она, всё ещё кашляя.
Когда Асер ушёл, Вероника сразу перестала задыхаться.
– Если ты думаешь, что вышла замуж за богача, тебе позволено вести себя высокомерно? Хочу тебя разочаровать. Здесь мои владения, и если ты решишь пойти против меня, тебя ждёт ад. Будешь молчать, и кивать, поняла деревенщина?
«Вот ведь стерва!» – подумала я, кипя от гнева.
– Мне уже не десять лет, чтобы меня можно было так пугать. Теперь ты не сможешь очернять меня и поливать грязью из своего зловонного рта.
Она была в ярости. Её щёки покраснели. Я уже была готова вступить с ней в драку, но вдруг напряжённую обстановку разрядил мой муж:
– А вот и я! Вероника, держи воду, а это тебе, дорогая, – он протянул мне бокал шампанского.
– Ой, спасибо, – улыбнулась эта змея и подошла вплотную к Асеру, положив руку ему на грудь.
«Нет, он мой муж! Ты его не получишь, дрянь!» – разозлилась я и грубо оттолкнула её бедром, так что она пролила на себя стакан воды.
Я не остановилась на этом и решила показать, кто здесь хозяйка. Глубоко вдохнув, я крепко поцеловала Асера в губы. Я знала, что он меня не оттолкнёт. Он не захочет, чтобы я опозорилась. И я оказалась права.
Он крепко обнял меня и страстно поцеловал в ответ. Никогда бы не подумала, что мой первый поцелуй будет таким.
Вдруг раздались громкие аплодисменты и крики:
– За молодожёнов!
– Счастье молодым!
– Пусть ваш союз будет светлым и радостным, как этот белоснежный торт.
Мы на мгновение замерли, глядя друг на друга после поцелуя. Его глаза завораживали, и я не могла отвести взгляд. Это было необъяснимо, но волнительно.
– Дружище! Как же я рад тебя видеть! – воскликнул Асер, направляясь к незнакомцу.
Вкус его солёных губ всё ещё оставался на моих губах.
– Познакомь меня со своей женой, – обратился ко мне его друг.
– Это моя жена Кьера, большая поклонница твоего творчества. А это Бернард Батлер.
Я чуть не потеряла дар речи от удивления. Хотя я была готова к встрече с ним, реальность превзошла все ожидания. Он оказался ещё красивее, чем на обложках книг. Я представляла его высоким, но он был среднего роста, стройным, с волнистыми тёмно-русыми волосами. Его голубые глаза словно отражали весь мир.
– Я действительно восхищаюсь вашим творчеством. Особенно мне понравился ваш последний роман «Горький вкус губ».
Бернард улыбнулся, сохраняя на лице выражение некоторой неловкости.
– Предлагаю перейти на неформальное обращение, поскольку формальное в данной ситуации кажется несколько неуместным, – произнёс он. – Асер является моим давним другом, можно сказать, братом, поэтому вы мне как сестра, – добавил он, склоняясь к моей руке и целуя её.
От такого неожиданного жеста я испытала лёгкое головокружение.
– Обед подан! – возвестил дворецкий, повысив голос.
О проекте
О подписке
Другие проекты
