Инспектор очнулся от раздумий в неприбранной загроможденной гостиной с назойливым запахом старой собаки. При его появлении спаниель сполз с дивана, тяжело упал на ковер, медленно приблизился к гостю, обнюхал ботинки, вильнул обрубком хвоста, заковылял прочь со скрипом. А присутствовавшая в комнате девочка прочно стояла на месте, вызывающе глядя на полицейского.
– Может, пойдешь подышать свежим воздухом, Там? – предложил Саймон.
Девочка схватила книгу, молча прошла мимо мужчин и удалилась вместе с тащившимся следом псом.
– Пожалуйста, обождите секундочку, – обратился Саймон к Пирсу. – Я брата приведу.
Оставшись один, инспектор заметил в гостиной следы женских рук, несмотря на общий пренебрежительный беспорядок. Чувствовалось желание ее обновить. Он сам вместе с женой Тессой отделывал старый дом. Тесса выбрала бы те же обои и те же шикарные шторы, которые предположительно предпочла миссис Франклин. Дэйв принюхался. Предложение Саймона насчет свежего воздуха абсолютно оправданно. Как раз свежего воздуха тут маловато.
Застучавшие по старым дубовым половицам шаги возвестили о приближении Франклинов. Предпочтительно было бы поговорить с Хью наедине, но Саймон, очевидно, решился поддерживать брата. Что ж, его вполне можно понять, пока он не будет вмешиваться в беседу. Если же рассмотреть эту ситуацию в положительном смысле, то следует признать очевидным: одновременно расспросив обоих, сэкономишь время. Одним выстрелом убьешь двух зайцев. Неудачное выражение. Суперинтендент Маркби постоянно указывает инспектору Пирсу на необходимость следить за словами, невольно срывающимися с языка в беседе с потрясенными горем свидетелями.
Все уселись – Пирс подальше от пятачка на диване, усеянного собачьей шерстью. Он принес официальные соболезнования, которые Хью выслушал с окаменевшим лицом, а Саймон с нетерпением.
– Надеюсь, ваша дочь не боится полиции, – добавил Дэйв. – Увидела меня в окно и исчезла…
– Абсолютно типично для Тамми, – объявил Саймон.
Хью что-то пробормотал в подтверждение, стискивая и разжимая крупные натруженные пальцы.
– Наверняка она очень расстроена из-за мамы, – заметил инспектор с искренним сочувствием.
– Не из-за мамы, – выпалил Хью, словно кто-то внутри его нажал кнопку диктофона. Видно, он сам это понял, выпрямился, прокашлялся, явственно постарался взять себя в руки. Брат бросил на него ободряющий или одобряющий взгляд. Какой именно, Дэйв не совсем разобрал.
– Соня… – Хью помолчал, произнеся имя погибшей. – Соня не родная мать Тамми. Ее мать Пенни, моя первая жена.
Пирс быстро переварил информацию.
– Понятно. Давно вы поженились с миссис Соней Франклин?
– Больше полугода назад. Почти семь месяцев, да? – обратился он к брату.
– Почти девять, – педантично уточнил Саймон. Дэйв на мгновение проникся сочувствием. Они с Тессой женаты чуть больше года, и если б он так скоро ее потерял… Тем не менее странно, что Хью обращается к брату за точным подтверждением даты своей женитьбы. Интересно, что сталось с первой женой. Смерть или развод? Услышав во дворе собачий лай, он подумал, что девочка возится с псом, чтобы утешиться. Одинокие дети часто привязываются к животным. Хотелось бы разузнать об отношениях Тамми с мачехой.
– Расскажите, пожалуйста, что было вечером в среду.
Не спешите, припомните.
– В среду… в среду вечером… Соня пошла гулять… около половины девятого. Больше я ее не видел. – Хью побагровел, предвидя реакцию Пирса. – Вчера вам уже рассказывал!
– Да, но вы были очень взволнованы, а к данному моменту у вас было время подумать…
– Мне нечего думать! – сердито перебил Хью. Брат схватил его за плечо.
– Хорошо, – скептически вздохнул инспектор. – Значит, вечером вы ее больше не видели. А ночью?
– Нет. – Он заерзал на стуле. – Ее не было.
– А где она была?
– Не знаю!
Пирс мысленно растасовал факты, как карточную колоду.
– Значит, вы не знали, где ваша жена провела ночь, пока в четверг утром не было обнаружено тело? – Ему не удалось скрыть недоверие. – И не беспокоились?
– Конечно беспокоился. – Хью умоляюще взглянул на брата.
– Соня была в высшей степени своевольной и независимой, – быстро вставил Саймон. – Нередко у подруг оставалась. – И выразительно покосился на Хью.
– Она предупредила в среду, что останется у подруги? – обратился Пирс к Хью, пресекая вмешательство Саймона. Подметил его взгляд, понял значение. Но Хью не ухватился за брошенную братом соломинку.
– Нет. По правде сказать, – он не обратил внимания на сверкнувшие глаза Саймона, – мы немножко поссорились. Ничего серьезного. Из-за отпуска. И Соня убежала.
– Убежала? А вы говорили, пошла прогуляться.
– Пошла, – настаивал Хью. – Чтобы выпустить пар, вот и все.
– Моя невестка ходила гулять каждый вечер, – громко объявил Саймон. – Считала необходимым для поддержания формы.
Пирс его по-прежнему игнорировал.
– А когда она не вернулась, вы искать не стали?
– Смотрел, конечно! – буркнул Хью. – Ферма большая. Ее нигде не было. Позвонил Саймону, и он ее не видел. Ну, думаю, попозже вернется. Слушайте, я устал, у меня был тяжелый день, да еще на нее разозлился. Решил – черт с ней, и спать лег. – Тон стал совсем жалким, несчастным, и Дэйв скрепил сердце.
– Она уехала в своей машине? Хью покачал головой.
– Значит, далеко уйти не могла?
Хью охотно откликнулся на это предположение:
– Вот и я так подумал. Должна быть где-то рядом.
– Не собирались позвонить в полицию?
– Она же не взяла машину. – Хью повысил тон. – Должна была быть на ферме. Я заподозрил дурацкую выходку!
Пирс выждал минуту, чтобы все остыли. Дергавшийся как на иголках Саймон пояснил:
– Соня жила по собственным правилам. Дэйв наконец на него оглянулся:
– Брат звонил вам и спрашивал о жене. Живете поблизости?
– В полутора милях. Купил два коттеджа, пристроил один к другому. Они стоят отдельно от фермы на моем собственном участке.
– Вместе с братом ведете фермерское хозяйство? Франклины озадаченно уставились на инспектора.
– Бог с вами, – пробормотал Хью. – Нынче ферма таких размеров прокормит только одну семью. Никаких доходов, черт побери. Цены на молоко падают, цены на зерно конкурируют с импортными, скот на мясо никто не выращивает. У меня небольшое молочное стадо, немного овец, ягнят продаю… – Он умолк.
– А вы, мистер Франклин? – поинтересовался Пирс.
– Я историк. Преподавал, теперь книги пишу, лекции читаю.
– Он и по телевизору выступал, – неожиданно вставил Хью.
На Дэйва, который смотрит по телевизору только спорт, это произвело впечатление, отчего, впрочем, его отношение к полученным показаниям нисколько не улучшилось.
– Значит, проснувшись в четверг утром и обнаружив, что миссис Франклин так и не вернулась, вы все-таки не подумали обратиться в полицию?
Хью беспокойно заерзал в продавленном кресле.
– Обязательно позвонил бы. Соображал, что делать, когда пришел Дэнни Смит и сообщил… о находке.
Если все идет по плану, то сержант Прескотт в данный момент беседует с Дэнни Смитом.
– Как я понял, Смит часто на вашей земле останавливается?
Оба брата кивнули.
– Смотря как считать, – оговорился Хью. – Дважды в год. Регулярно, как часы.
– Вы не возражаете? Обычно землевладельцы кочевников опасаются.
– Мой отец, – объявил Хью вызывающим тоном, – разрешил отцу Дэнни разбить тут лагерь, я оставил соглашение в силе. Всю жизнь знаю Дэнни Смита. Когда он здесь, работает на ферме. Хороший работник, честный человек. Поэтому не пытайтесь что-нибудь ему пришить!
– Мы никому ничего не шьем, – отрезал Пирс, с раздражением видя, что братья заявлению не поверили. – И миссис Франклин была согласна?
– Почему нет? – искренне удивился Хью.
– Слушайте, – врезался в разговор Саймон, – вы облаиваете не то дерево. Подумайте не о настоящих кочевниках вроде Смита, а о проклятых хиппи с их бешеными собаками, которые носятся повсюду без привязи!
– Бродяги недавно у вас появлялись?
– С прошлого года не были, – ответил Хью. – У нас случались мелкие стычки.
Саймон снял очки и взмахнул ими жестом профессора, наставляющего особенно тупого ученика:
– Нынче, инспектор, по сельской местности бродят разнообразные странные типы. Некоторые, безусловно, способны на насилие. В деревне теперь все иначе, чем во времена нашей и вашей молодости.
Тридцатичетырехлетний Пирс, давший Саймону примерно тридцать восемь, мысленно согласился с этим утверждением. Жизнь быстро меняется. Полиции лучше всех известно, что новые дороги открыли путь в деревни нежелательным элементам. Однако это вовсе не означает, что Соню Франклин убил какой-то заезжий насильник. Намекая на хиппи, ищейку, скорее всего, стараются направить по ложному следу.
Ясно, в данный момент мало что можно вытянуть из Хью Франклина, особенно в присутствии Саймона. Дэйв встал.
Братья тоже поднялись, с неприкрытым облегчением.
– Я провожу, – вызвался Саймон, вновь беря в руки бразды правления.
– Мы с вами еще побеседуем, – предупредил инспектор хозяина дома.
– Я всегда на месте, – кисло буркнул тот. – Не сбегу. – Прошел к окну, встал, глядя вдаль, сунув руки в карманы.
Саймон взял Пирса за локоть, настойчиво потянул. Хоть тот и сам собирался уйти, ему это не понравилось. Пройдя по коридору с сопровождающим на хвосте, он остановился в дверях, Саймон чуть на него не наткнулся и прошипел проклятие.
– Еще один вопрос к вам.
Саймон насторожился. Точно так же была насторожена девочка Тамми.
– Да? – переспросил ее дядя не просто холодным, а ледяным тоном.
– Миссис Франклин к вам регулярно заглядывала, особенно по вечерам?
Физиономия побагровела в неприятном контрасте с рыжими бровями и волосами.
– Некоторые сочли бы подобный вопрос в высшей степени оскорбительным.
– Почему? – невинно удивился Пирс. – Я интересуюсь только потому, что вы живете в полутора милях отсюда.
– Я уже говорил, что она регулярно гуляла! – рявкнул Саймон, готовый буквально вышвырнуть полицейского. – Когда я жил с одной женщиной, иногда забегала по вечерам поболтать за выпивкой. Они дружили. После ухода Бетан, – он сделал глубокий вдох, – Соня скорее меня избегала. Встала на ее сторону, можно сказать. Так ведь часто бывает, когда пара расходится, правда? Друзья разбиваются на отдельные лагеря. В среду вечером она определенно ко мне не заглядывала. – Он снова снял очки и прищурился на инспектора в слабо освещенной прихожей. – Киплинга знаете?
– Киплинга? – Смутно припоминается заученное в школе стихотворение «Если…». – Не очень. – Пришла очередь Пирса насторожиться, предвидя ловушку.
Саймон сухо усмехнулся с оттенком триумфа:
– «Когда встает луна и спускается ночь, кот гуляет сам по себе… помахивая своим диким хвостом и прохаживаясь по своей дикой местности…» – Глядя на опешившего детектива, он вытянул руку и ткнул его пальцем в грудь. – Замените кота на кошку и получите наилучшее описание моей невестки. – С тем он вывел его за порог, оставил на крыльце и захлопнул дверь.
– Самодовольный козел! – проговорил инспектор в пространство.
По возвращении Дэйв живо описал шефу этот эпизод, заключив:
– Ставлю все свои деньги, что убил муж и брат его подозревает. Саймон Франклин, – добавил он, – смышленый малый, считает себя достаточно умным, чтобы снять Хью с крючка.
– Если Хью тот, кто нам нужен, – заметил суперинтендент.
Инспектор удивился:
– Это же очевидно, правда? Либо он убийца, либо ума у него не больше, чем у его драгоценных коров и овец. По его словам, с бегства жены до обнаружения тела прошло пятнадцать часов, а он даже не позвонил ни в больницу, ни в местный участок. По-вашему, это разумно?
– Все иногда действуют неразумно, – ответил Маркби, вступив в роль адвоката дьявола, к откровенному неудовольствию Пирса. – Возможно, было именно так, как он говорит. Она пошла гулять, кто-то напал на нее на пустынной дороге у старого виадука и попытался спрятать тело, стащив его с насыпи.
Дэйву тоже выпали нелегкие пятнадцать часов. Тесса даже утром ворчала, что он вчера выскочил из-за стола, оставив дорогой бифштекс остывать и черстветь. Можно подумать, нарочно выкинул фортель. Но даже после ссоры он начал бы ее разыскивать, если б она надолго исчезла, вроде Сони Франклин. Поэтому он заявил:
– Муж должен был перевернуть ферму вверх дном, когда она к десяти не вернулась!
– Но такое бывало и раньше. Видимо, братья к этому привыкли. Возможно, объяснения Хью хромают именно потому, что правдивы. В конце концов, у него было время выдумать что-нибудь поубедительнее, а он повторяет все то же.
– Ха! – выдохнул Дэйв, наклоняясь вперед. – Я думал об этом. В его версии полно прорех, но опровергнуть ее очень трудно. Может быть, он не так глуп!
– Просто будьте объективны, – посоветовал суперинтендент.
Пирс обиделся.
О проекте
О подписке
Другие проекты
