Элизабет Страут — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Элизабет Страут»

57 
отзывов

Katerine_Slater

Оценил книгу

После книги «Оливия Киттеридж» я влюбилась в творчество Элизабет Страут. Стиль письма, тематика произведений, её рассуждения – все это определенно мое. Поэтому, разумеется, я решила изучить все её творения, которые раз за разом все больше влюбляют меня в данного автора. И сейчас, следуя за волной недавнего триумфа мини-сериала, снятого по вышеупомянутой книге, я решила взяться за уже давно примеченную мною книгу «Братья Берджесс». Книгу, которая снова показывает насколько Страут мастер своего дела.
В центре сюжета находятся братья Берджесс, которые в связи с инцидентом, произошедшим в семье их родной сестры, вынуждены вернуться в родной город Ширли-Фолс. Уехав оттуда много лет назад, они не представляли себе, что когда-то снова ступят на родную землю. Но вот они здесь и демоны, преследовавшие каждого из них все эти годы, выходят на свободу и сталкиваются лбами друг с другом.
Мне нравятся книги о простых человеческих историях, где персонажи хранят тайны, которые меняют их, стоит им каждый раз всплыть на поверхность. Кого-то эти тайны поднимают на пьедестал, кого-то опускают на дно, но в каждом случае итог один – время все расставляет по своим местам и каждый получает то, что заслуживает. И самое главное, что любовь, прощение и принятие всегда будут выше злобы и ненависти, и Страут великолепно рассказывает об этом, углубляясь в отношения, религию и человеческие желания. Она показывает, как мало мы знаем друг друга, и как часто это становится преградой на пути к нашему собственному счастью, даже если остальной мир нам благоволит.

“Никто не хочет думать о том, что может стать слишком поздно, а ведь этот момент настает всегда.”
2 февраля 2016
LiveLib

Поделиться

Kelderek

Оценил книгу

Ориентироваться в последней книге Страут будет много легче тому, кто знаком с предыдущей, «Меня зовут Люси Бартон». Не потому, что есть какая-то сюжетная перекличка (нет, тут общего немного), а потому что «Когда все возможно» (кому пришло в голову поставить ограничивающее «когда»?) – отклик на ту порядком приглаженную картинку городка Эмгаш, которую нарисовала для себя Люси. Тоска по несчастному и все же счастливому детству, молчание ее матери, ее же недомолвки и сознательные искажения фактов сформировали при всех упомянутых мерзостях провинциальной жизни образ скорее ностальгический. Это, кстати в новой книжке вполне отражено в новелле «Сестра», где уже пожилая Люси все же набирается мужества, чтоб посетить оставшихся в Эмгаше родственников и внезапно осознает, что возвращаться в ад, вырвавшись из него на литературные подмостки Нью-Йорка, все же не следовало. «Нет, все было именно так плохо», комментирует Вики, сестра Люси, внезапно нахлынувшие воспоминания. Не просто жизнь в дыре, с ланчем из помойки, а такие условия существования, при которых ювенальная юстиция обычно изымает детей, а родители отправляются в казенный дом. Но: «все-таки мы выросли не такими плохими людьми».

Короче, все вело к одному, а получилось иначе, в голове у нас одна картинка, а в действительности другая. Но это ж разные истории, а значит полемика с мыслью высказанной ранее в предыдущем романе, вперед Джулиана Барнса, который ее подхватил: «У каждого из нас есть всего одна история».

Мы считаем так, а у других свое мнение и видение ситуации. Игра оптикой Страут удается просто блестяще. Та же Люси Бартон, исповедавшаяся нам в предыдущей книге, совершенно по другому выглядит в глазах ее земляков и родственников. За счет различия точек зрения, восприятий и трактовок перед нами предстает более сложный, разносторонний характер.

Оптимистическая книга о приятии своей жизни и обретении цельности («Меня зовут Люси Бартон») в «Когда все возможно» сменяется рассказом о еле заметных поначалу доминантах существования. Они и делают возможным то, а не иное, они же объясняют в итоге, что в человеческой судьбе возможно все. Наличие боли лучше, чем ее отсутствие, боль не только тянет вниз, она возвышает, становится показателем не отмершей еще человечности. За разладом с матерью скрывается глубокая к ней привязанность, за странным союзом травмированных людей глубокая гармония и т.д.

Не все рассказы в сборнике (тут все-таки приходится поспорить с авторским определением «роман») равнозначны по ценности. На каждый написан уверенной рукой мастера. Я бы даже сказал, что мастерства в «Когда все возможно» даже с избытком, Страут по старому совету Сары Пейн, зажав зубы, тащит некоторые истории вперед, потому что сами они движутся плоховато («Вдребезги», «Гостиница B&B»). Жизнь простых людей, «отбросов» («Элвиса Пресли любят только отбросы»), неожиданно оказывается сложной, имеющей свою, до того неведомую нам подоплеку.

Страут вытаскивает то, мимо чего мы проходим, отделываясь очередным ярлычком наружу. Самое интересное, как и в предыдущей книге составляют детали, оттенки, полутона. Ради них вернешься к тексту еще не раз, в то время как основные коллизии (семейное насилие, ошибки, заблуждения и неверно принятые решения) видятся уже многократно обкатанными и затертыми до дыр. Сюжет наконец отойдет на второй план и останется то что для себя отметила Толстуха Пэтти: «Лучше всех меня понимает книга».

3 января 2019
LiveLib

Поделиться

AnkaKriv

Оценил книгу

Я не очень люблю читать бестселлеры, а особенно американские. Может, это говорит во мне литературный сноб (есть у меня тут одна из моих замкнутых личностей, которая иногда прорывается), но, в основном, это поверхностные книги. Конечно же, есть прекрасные интеллектуальные романы, но все же чаще попадаются более примитивные (либо у меня рука тянетсся к таким, хз).

Особенно часто так получается с книгами, у которых в аннотациях процитированы выдержки из разных журналов, о том «какой сильный/чувственный/изысканный роман Вы держите в своих руках».

Так у меня получилось и с произведением американской писательницы Элизабет Страут «Меня зовут Люси Бартон» (My Name is Lucy Barton). Куча хвалебных отзывов от разных американских изданий, а-ля:

…История Люси Бартон, написанная очень просто, с обилием вибрирующих пауз, подарит вам целый спектр эмоций, от самого темного страдания до ощущения счастья.
The New York Times Book Review

А вот мне не подарила этот «спектр эмоций», вернее, подарила, но не тот, о котором писал журналист. Мне было ровно и четко. Это самое подходящие описание моих чувств. Я ничего не чувствовала во время чтения, ни единой струнки в моем, скорее всего, черством сердце не было затронуто.

Это история про молодую писательницу, которая попадает в больницу, где она раздумывает о своем тяжелом детстве. К ней приезжает мать, и Люси пытается с ней наладить отношения.

Дальше...

Вечная тема «отцы и дети» — это всегда безпроигрышный вариант для писателей. Наверное, у всех когда-то были какие-то разногласия или непонимания с родителями. У главной героини целый вагон и тележка претензий к своим родителям, и не безосновательны. Ее семья была бедной, поэтому над ними все смеялись, родители могли запереть ее на целый день в грузовике, но главное, ее недолюбили. И эта «недолюбленность» отпечаталась на всей подальшей ее жизни.
Но я так и не поняла, почему ее родители так себя вели. Да по большему счету, я о них вообще ничего сказать не могу: какими они были, любили они своих детей или нет, их черты характера и т.п. Единственное, что мама Люси никогда не говорит «Я люблю тебя», это все, что я поняла.

И таких моментов очень много в книге. Если копнуть глубже, то возникает куча вопросов, на которых нет ответов. И это не от «легкой недосказанности автора», а от того, что очень плохо прописанны персонажи.

Книжка совсем небольшая, и написана в стиле потока сознания. Элизабет Страут перепрыгивает с одной мысли или воспоминания на другие. Но так как язык довольно-таки простой, то и читается в целом роман быстро и легко (я прочитала за один вечер).

Мне роман показался слишком американским. Таким типичным социальным американским романом. (Кстати, он мне с самого начала напоминал «Замок из стекла» Джаннетт Уоллс, вот прям точь-в-точь) И дело даже не в самом сюжете (ведь сюжет прекрасен и стиль очень хорош), а в самом наполнении. Мне с первых страниц отдавало наиграностью и натянутостью. У меня было чувство, что книга уж слишком «премиеориентирована», как будто автор сразу решил, что нужно написать бестселлер, поэтому не случайно были выбраны и эта тема, и эта подача текста. Такой интеллектуальный роман, но для всех, то есть его будут читать и домохазяйки, и литературные критики. И из-за этого произведение получилось чересчур стерильным и создается впечатление фальшивости. А еще, как мне кажется, писатель настолько увлекся своей задумкой, что забыл наполнить смыслом текст. И книга получилась поверхностной, вот той глубины интеллектуальной/душевной/философской (хоть какой-то) мне и не хватило. Но это все мои чувства и ощущения.

Итог: советую читать роман «Меня зовут Люси Бартон» любителям социальных драм и «Замка из стекла», а также тем, у кого нет внутренного брюзжащего литературного сноба.

Раньше я ничего не читала у Элизабет Страут, поэтому не знаю как написаны ее предыдущие романы. Знаю только, что она получила Пулитцеровскую премию за «Оливия Киттеридж» в 2009 году и обязательно почитаю эту книгу, чтобы точно понять свое отношение к писательнице.

П.С. Когда читала книгу постоянно вертелась мысль в голове, что хотела бы почитать эту же книгу, только написанную каким-то испанским писателем. Мне кажется, они виртуозно описывают простые вещи каким-то пронзительными токообразными словами, что после каждого предложения нужно остановиться и осознать всю значимость фразы. А то здесь были целые абзацы, которые видимо несли какие-то философские подтексты, который я (да думаю, и сам автор) вообще не понимала.

28 марта 2017
LiveLib

Поделиться

nutkin777

Оценил книгу

Совсем недавно я прочитала "меня зовут Люси Бартон", поэтому было здорово встретиться с уже знакомым городком и его жителями, пусть и не всегда приятными.
По структуре эта книга - сборник рассказов/историй о жителях небольшого городка Эмгаш, в котором прошло детство Люси Бартон. Некоторых персонажей можно вспомнить из первой книги, но большинство - новые знакомые. И, если честно, мне гораздо интереснее было читать о тех, кого я уже знала. Хотя всплывали порой такие нелицеприятные факты...
Вообще, после прочтения этой книги я убедилась, что Элизабет Страут - не мой автор. Что "Люси Бартон", что эту книгу читать было откровенно скучно. Думаю, что попробую еще познакомиться с её знаменитой "Оливией Киттеридж", и потом к Страут не вернусь.

19 февраля 2019
LiveLib

Поделиться

AnitaK

Оценил книгу

Спойлеры и оскорбления
Уже не помню, за что мне так сильно понравилась Оливия Киттеридж, видимо настроение пришлось, потому что в этой книге мне не понравилось ровно то, за что хвалила первую.
Как и в Оливии, идея чудесного прощения всеми (и жизнью как таковой) человека злого, жестокого, равнодушного предлагается как несомненная и к ней навязчиво ведется всю книгу. Джим мерзок, груб, самодоволен, семья его карикатурно патриархальна- но вся история о том, что его нужно за это пожалеть, потому что человек слаб, потому что Темные Глубины, потому что Груз Тайны. Ничего, что он подлец, за это у него целых пару недель без женушки будет в наказание, ой!
Второй брат- картонный дурилка, не оживающий никак в своей добросердечной двухмерности. И над всем реет толерантность как соцзаказ и приплетенная зачем-то история страданий сомалийских беженцев- инородная донельзя.

И ясно сразу, что будет кризис для Джима и попытки его сделать более сложным, будет перерождение Сьюзан и даже нелепая миссис Дринкуотер (но мудрая, конечно же и не говорящая ни одного случайного слова) уже заготовлена как подпорка, и Зак- вывернутый и перекорёженный вдруг- хопс!- и осчастливится.
Приходится признать, что история просто слащава.

Герои мне показались банальными, весь это тонкий психологизм- избыточным, а сама жуткая и леденящая история (я имею ввиду детскую)- полностью отвергающей последующие события и, тем более, хэппи-энд.
Хочется верить в катарсис и изменения, раскаяние и прощение для человека, но тут всё это так схематично и на ровном месте, что только диву даёшься.

При этом чисто технически история хорошо рассказана, всё так динамично и крепко. Не моё, видимо.

7 ноября 2016
LiveLib

Поделиться

Dmitriy Malyukov

Оценил аудиокнигу

Великолепное исполнение👍
7 марта 2024

Поделиться

марина тулинова

Оценил книгу

великолепно!!!!
27 января 2016

Поделиться

pavl...@bk.ru

Оценил аудиокнигу

Очень нудно и печально. Однако чтец отлично справилась.
13 марта 2024

Поделиться

Елена

Оценил книгу

«Она знает: одиночество способно убивать людей – разными способами реально довести человека до смерти. Оливия втайне считает, что жизнь вообще-то зависит от того, что она мысленно называет «большими всплесками» и «малыми всплесками». Большие всплески – это события вроде вступления в брак или рождения детей, личные отношения, которые держат тебя на плаву, но под этими большими всплесками кроются опасные, невидимые течения. Поэтому человеку необходимы еще и малые всплески: скажем, дружелюбный продавец в магазине Брэдли или официантка в пончиковой «Данкин-донатс», которая помнит, какой кофе ты любишь. Мудреные дела, на самом-то деле».

Элизабет Страут написала удивительно трогательную, но в то же время выбивающую из колеи книгу о жизни, о нас с вами, да-да, о тех самых «маленьких» людях [неспроста ведь её сравнивают с Чеховым].
Маленький Кросби, что в штате Мэн, на юго-востоке страны, провинциальный городок, где все друг друга знают. Герои книги: фармацевт, школьная учительница математики, бармен, уборщик, водопроводчик, медсёстры в госпитале. Ничего выдающегося, да и ситуации, описываемые писательницей, заурядны и знакомы многим [это те самые большие и малые всплески, не более того]: ссоры и охлаждение в отношениях между супругами, внезапно выросшие и разъехавшиеся дети, которые не торопятся осчастливить родителей внуками, неприятие родителями выбора дочери, ставшей лесбиянкой, безрадостная встреча с бывшим возлюбленным. Истории незамысловатые, стиль изложения простой, без изысков, чутким вниманием к деталям, предельно реалистичный. Элизабет Страут продолжает традицию Раймонда Карвера, существом рассказов которого, по его же собственному признанию, были «реплики и тирады, умолчания и намёки, глупые воспоминания и женские жалобы». И не только от Карвера, конечно, но и от него тоже – сочувствие к своим героям, отсутствие взгляда сверху вниз.
Что же объединяет эти 13 новелл, собранных под одним названием: растерянность [иногда - ужас]перед жизнью, в трудных ситуациях желание умереть и страх смерти, боязнь предательства и болезни. Желание сохранить свое человеческое достоинство и уважение к своей маленькой, никому не нужной, но вовсе не жалкой жизни. Человеку нужно, чтоб рядом находился другой человек, с которым можно было бы поговорить. Страх одиночества:
– В декабре умерла моя жена, – сказал Кеннисон.
Оливия смотрела на реку.
– Тогда ваша жизнь – ад, – проговорила она.
– Да. Моя жизнь – ад, – согласился он.

Ежедневный ад совместной жизни, когда кажется, что и ничего общего между супругами не осталось, и говорить-то не о чем, он же оборачивается адом одиночества.

Оливия Киттеридж – это ниточка, на которую нанизаны все 13 новелл книги. В начале книги, в новелле «Аптека» она еще молодая женщина, работает учителем математики в школе. Властная, не очень-то заботящаяся о том, чтоб быть с кем-то любезной, мнение окружающих о себе её тоже не интересует. В конце книги ей 72, она похоронила мужа, сын уехал в Нью-Йорк, там у него своя семья. Оливия не признаётся себе в том, что ей тяжело, но по тому, как ей каждый день приходится придумывать, чем бы занять себя, мы это понимаем. И когда уже казалось, что единственное, чего ей стоит ждать – это лёгкой смерти, она понимает, что влюблена. И это ощущение вернуло ее к жизни. «Он сбивал её с толку, этот мир, он её озадачивал. Ей не хотелось его покидать – пока ещё».
Очень простые истории, которые не кажутся простоватыми. Но эти будничные истории завораживают своей глубиной, неоднозначностью, о них размышляешь снова и снова, так как подтекст неисчерпаем, и Страут не торопиться его растолковать и дать однозначный ответ.
А может, она его и сама не знает…
7 января 2017

Поделиться

BBaberley

Оценил книгу

Книга, пролежавшая на моих полках 8 лет, от которой ничего не ожидала, оказалась кладом на дне старого сундука. Обычно, я скептически отношусь к современной прозе и авторам-женщинам (это еще раз доказывает, что всегда есть исключение), потому как большинство из прочитанного мною в данном жанре - высосанные из пальца мыльные оперы, выжимающие из читателя слезу, картоные, шаблонные, ненастоящие. Роман "Оливия Киттеридж" - нечто иное, это история Оливии и других жителей маленького городка, жизнь как она есть, без прикрас, с долей цинизма, трагизма, недомолвок, недопонимания, безысходности, и тем не менее, жизнь, которую не хочется покидать - пока еще.

19 июля 2021
LiveLib

Поделиться