– Что ты сказал? – Крикнула я так, словно меня поразило молнией. Внутри бурлила кровь и хотелось только одного расцарапать это красивое лицо Райлана Балларда.
– Что вы сказали Ваше Высочество? – Повторил последние слова по слогам, словно объясняя непутёвой мне, правила обращения к членам королевской семьи.
– Да чтоб вам провалиться в Сидонайский разлом! – Вскрикнула и, отстранившись от Эванса, побежала из зала. – Всем!
Злость и ненависть захлёстывали меня, и я понимала, если останусь в одной комнате с лордом Баллардом быть беде. Ярость вырывалась из меня потоками магии, и мне с трудом удавалось удерживать её.
Да как он посмел назвать меня потаскушкой? Гад, мерзавец, остолоп! Надо было ещё тогда, в детстве, отрезать ему язык садовыми ножницами. Ох, жаль, рука не поднялась. Думаю, для всех было бы лучше, если бы Райлан Баллард замолчал навсегда, а то из его рта льётся столько помоев, что всё уже залил.
– Лира стой! – Услышала за спиной голос Эванса, но оборачиваться не стала и останавливаться тоже. Ещё один якобы друг, который решил изменить правила игры и стать женихом.
– Чего тебе? – Рявкнула и выбежала на улицу. Глубоко вдохнула свежий воздух и у меня закружилась голова. Всё-таки запах иллюзорных роз не такой, как обычный. Он тошнотворнее, приторнее, навязчивее. Цветы Какарляке пытаются прорваться сквозь оболочку роз и выдают как можно больше феромонов и ароматических веществ.
– Ты что обиделась на меня? – Догнал меня и схватил за руку.
– Не надо, – вывернулась и сделала шаг назад, – я не хочу.
– Чего не хочу?
– Просто давай останемся друзьями, прошу тебя.
– Хм… – Шумно выдохнул и провёл пятернёй по волосам, – это не так просто.
– Я понимаю. Но… но… мне нужно время, чтобы разобраться со своими мыслями и чувствами. Пожалуйста.
– Понял. Хорошо. Но не думай, что я отстану от тебя. Я даю тебе время, но хочу, чтобы ты знала, ты хорошая и добрая девушка и мой отец будет рад, если я приведу в дом Лиру Монтеро.
– О, Драконья матерь, – уставше покачала головой, – дай мне сил.
– Неужели ты веришь в неё? – Нахмурив лоб, спросил коневод.
– Конечно. А ты разве нет?
– Вот уже несколько поколений наш мир не видел драконов. Думаю, они все вымерли, а значит, и Богов больше не существует.
– Я в это не верю. Если ты не видел драконов, это не означает, что их нет.
– Пусть так, – пожал плечами и посмотрел куда-то в сторону, – а вот и гости пожаловали.
– Гости? – Посмотрела в направлении его руки и увидела, как к входу подъехал дорогой и красивый экипаж. Можно сказать, он не уступал в изяществе королевским экипажам и я догадывалась кто в ней находится.
– Невеста нашего наследного принца Райлана. – Эванс взял меня за руку и отвёл в сторону, чтобы нас не заметили. Какой предусмотрительный.
– Леди Элис Дэй, собственной персоной. – Прошептала и увидела, как лакеи открыли двери и протянули руки внутрь, для того чтобы помочь сойти на землю главной гостье.
Сначала показалась белая шёлковая перчатка, затем ножка на невысоком, но аккуратном каблучке. А дальше была шляпа с такими невероятными по размеру полями, что захотелось высадить на этой пустующей площадке пару клумб цветов. Дальше пышное чёрное платье с белоснежными оборками и небольших размеров кожаный ридикюль.
– Точно. Говорят, она первая красавица королевства, а ещё у неё есть брат. Я слышал, он тоже должен приехать на празднество.
– Брат?
– Они невероятно похожи, словно из одного яйца вылупились. И Гэрхэй Дэй очень завидный жених. На него многие претендует, но он слишком гулящий и ни одна приличная семья не захочет с ним связаться.
– Может, найдётся неприличная. – Хихикнула и спряталась за одной из колонн, откуда мы наблюдали, как Элис Дэй вошла в двери замка. А из её экипажа стали вытаскивать вещи. Чемоданы и саквояжи грузились большой кучей, пока мы, не сбившись со счёта, перестали считать. – Зачем ей столько вещей? Она что сюда насовсем приехала?
– Я так не думаю. По правилам, после помолвки, она с будущим мужем не должна видеться ещё месяц.
– Значит, ещё вещи останутся здесь? А её самой тут не будет?
– Лира, столько вопросов? Я понятия не имею в этих ваших женских штучках.
– Надо будет познакомиться с её служанкой. Смотри, она как раз вышла из экипажа и поспешила за своей хозяйкой.
– Как ты это сделаешь?
– Придумаю. А пока мне нужно попасть на сегодняшнее празднество. Поможешь проникнуть в королевский зал сегодня вечером?
– Не уверен, что это хорошая идея, – отрицательно помотала головой, – нет. Это точно плохая идея.
– Струсил Эванс, а кто сегодня ночью бродил по спящему дому, хоть бы хны?
– И за это я получил такой нагоняй от Его Высочества, что теперь мне лучше сидеть и не высовываться.
– Ну и чапыжник с тобой! Сама разберусь и без твоей помощи. – Сложила руки на груди и обиженно надула губы.
– Лира.
Но я уже развернулась и пошла в сторону сада.
– Лира-а-а! Да постой же ты. Вот упрямая.
– Что ещё ты знаешь о семье Элис Дэй?
– Больше ничего не знаю. – Почесал подбородок и хмыкнул. – Но я уверен, что твой отец знает куда больше моего.
– С чего ты этот взял?
– Однажды в один из вечеров, мы решили попробовать его выдержанный кальвадос. Он так хорошо пошёл, что языки у нас развязались почти до самого утра. И твой родитель многое мне рассказал про семью Дэй и Балардов. Тёмная история, я скажу…
– Рассказывай! – Повернулась и резко остановилась перед коневодом.
– Было бы чего, – пожал плечами, – память настолько дырявая, что ничего не задерживается. Спроси лучше своего отца, толку будет больше.
– Тёмная история, говоришь… – воспоминания словно крупицами собирались в голове в кусочек чего-то невероятно важного. Я помнила, что в моём детстве слышала одну тёмную историю об одной ведьме – Фрае Дюпин. Вот только понять бы теперь, связана ли та история с той, которую знал мой отец?
– Что ты сказал? – Крикнула я так, словно меня поразило молнией. Внутри бурлила кровь и хотелось только одного расцарапать это красивое лицо Райлана Балларда.
– Что вы сказали Ваше Высочество? – Повторил последние слова по слогам, словно объясняя непутёвой мне, правила обращения к членам королевской семьи.
– Да чтоб вам провалиться в Сидонайский разлом! – Вскрикнула и, отстранившись от Эванса, побежала из зала. – Всем!
Злость и ненависть захлёстывали меня, и я понимала, если останусь в одной комнате с лордом Баллардом быть беде. Ярость вырывалась из меня потоками магии, и мне с трудом удавалось удерживать её.
Да как он посмел назвать меня потаскушкой? Гад, мерзавец, остолоп! Надо было ещё тогда, в детстве, отрезать ему язык садовыми ножницами. Ох, жаль, рука не поднялась. Думаю, для всех было бы лучше, если бы Райлан Баллард замолчал навсегда, а то из его рта льётся столько помоев, что всё уже залил.
– Лира стой! – Услышала за спиной голос Эванса, но оборачиваться не стала и останавливаться тоже. Ещё один якобы друг, который решил изменить правила игры и стать женихом.
– Чего тебе? – Рявкнула и выбежала на улицу. Глубоко вдохнула свежий воздух и у меня закружилась голова. Всё-таки запах иллюзорных роз не такой, как обычный. Он тошнотворнее, приторнее, навязчивее. Цветы Какарляке пытаются прорваться сквозь оболочку роз и выдают как можно больше феромонов и ароматических веществ.
– Ты что обиделась на меня? – Догнал меня и схватил за руку.
– Не надо, – вывернулась и сделала шаг назад, – я не хочу.
– Чего не хочу?
– Просто давай останемся друзьями, прошу тебя.
– Хм… – Шумно выдохнул и провёл пятернёй по волосам, – это не так просто.
– Я понимаю. Но… но… мне нужно время, чтобы разобраться со своими мыслями и чувствами. Пожалуйста.
– Понял. Хорошо. Но не думай, что я отстану от тебя. Я даю тебе время, но хочу, чтобы ты знала, ты хорошая и добрая девушка и мой отец будет рад, если я приведу в дом Лиру Монтеро.
– О, Драконья матерь, – уставше покачала головой, – дай мне сил.
– Неужели ты веришь в неё? – Нахмурив лоб, спросил коневод.
– Конечно. А ты разве нет?
– Вот уже несколько поколений наш мир не видел драконов. Думаю, они все вымерли, а значит, и Богов больше не существует.
– Я в это не верю. Если ты не видел драконов, это не означает, что их нет.
– Пусть так, – пожал плечами и посмотрел куда-то в сторону, – а вот и гости пожаловали.
– Гости? – Посмотрела в направлении его руки и увидела, как к входу подъехал дорогой и красивый экипаж. Можно сказать, он не уступал в изяществе королевским экипажам и я догадывалась кто в ней находится.
– Невеста нашего наследного принца Райлана. – Эванс взял меня за руку и отвёл в сторону, чтобы нас не заметили. Какой предусмотрительный.
– Леди Элис Дэй, собственной персоной. – Прошептала и увидела, как лакеи открыли двери и протянули руки внутрь, для того чтобы помочь сойти на землю главной гостье.
Сначала показалась белая шёлковая перчатка, затем ножка на невысоком, но аккуратном каблучке. А дальше была шляпа с такими невероятными по размеру полями, что захотелось высадить на этой пустующей площадке пару клумб цветов. Дальше пышное чёрное платье с белоснежными оборками и небольших размеров кожаный ридикюль.
– Точно. Говорят, она первая красавица королевства, а ещё у неё есть брат. Я слышал, он тоже должен приехать на празднество.
– Брат?
– Они невероятно похожи, словно из одного яйца вылупились. И Гэрхэй Дэй очень завидный жених. На него многие претендует, но он слишком гулящий и ни одна приличная семья не захочет с ним связаться.
– Может, найдётся неприличная. – Хихикнула и спряталась за одной из колонн, откуда мы наблюдали, как Элис Дэй вошла в двери замка. А из её экипажа стали вытаскивать вещи. Чемоданы и саквояжи грузились большой кучей, пока мы, не сбившись со счёта, перестали считать. – Зачем ей столько вещей? Она что сюда насовсем приехала?
– Я так не думаю. По правилам, после помолвки, она с будущим мужем не должна видеться ещё месяц.
– Значит, ещё вещи останутся здесь? А её самой тут не будет?
– Лира, столько вопросов? Я понятия не имею в этих ваших женских штучках.
– Надо будет познакомиться с её служанкой. Смотри, она как раз вышла из экипажа и поспешила за своей хозяйкой.
– Как ты это сделаешь?
– Придумаю. А пока мне нужно попасть на сегодняшнее празднество. Поможешь проникнуть в королевский зал сегодня вечером?
– Не уверен, что это хорошая идея, – отрицательно помотала головой, – нет. Это точно плохая идея.
– Струсил Эванс, а кто сегодня ночью бродил по спящему дому, хоть бы хны?
– И за это я получил такой нагоняй от Его Высочества, что теперь мне лучше сидеть и не высовываться.
– Ну и чапыжник с тобой! Сама разберусь и без твоей помощи. – Сложила руки на груди и обиженно надула губы.
– Лира.
Но я уже развернулась и пошла в сторону сада.
– Лира-а-а! Да постой же ты. Вот упрямая.
– Что ещё ты знаешь о семье Элис Дэй?
– Больше ничего не знаю. – Почесал подбородок и хмыкнул. – Но я уверен, что твой отец знает куда больше моего.
– С чего ты этот взял?
– Однажды в один из вечеров, мы решили попробовать его выдержанный кальвадос. Он так хорошо пошёл, что языки у нас развязались почти до самого утра. И твой родитель многое мне рассказал про семью Дэй и Балардов. Тёмная история, я скажу…
– Рассказывай! – Повернулась и резко остановилась перед коневодом.
– Было бы чего, – пожал плечами, – память настолько дырявая, что ничего не задерживается. Спроси лучше своего отца, толку будет больше.
– Тёмная история, говоришь… – воспоминания словно крупицами собирались в голове в кусочек чего-то невероятно важного. Я помнила, что в моём детстве слышала одну тёмную историю об одной ведьме – Фрае Дюпин. Вот только понять бы теперь, связана ли та история с той, которую знал мой отец?
О проекте
О подписке