Лаборатория биобезопасности за ночь превратилась в центр международной научной активности. Когда Ахмед вернулся туда рано утром, после короткого, беспокойного сна в ближайшем отеле, он обнаружил, что количество персонала утроилось. Ученые из различных стран, прибывшие экстренными рейсами, теперь работали бок о бок со швейцарскими коллегами.
– Доброе утро, доктор Аль-Фахим, – поприветствовала его молодая женщина с бейджем, представляющим Институт Пастера. – Я доктор Лейла Хан, генетик. Меня направили в вашу группу для исследования молекулярной структуры частиц.
Ахмед пожал ей руку, отметив собранность и профессионализм, читавшиеся во взгляде. Лейла Хан выглядела моложе своего возраста – он оценил его примерно в тридцать пять лет – с аккуратно уложенными под лабораторную шапочку темными волосами и внимательными карими глазами за стильными очками.
– Рад знакомству, доктор Хан. Какие-нибудь новые открытия за ночь?
– Несколько интересных наблюдений, – кивнула она, ведя его к рабочей станции. – Мы провели более детальный анализ генетического материала частиц. Их ДНК, если можно так назвать эти структуры, использует те же нуклеотиды, что и земная, но организация совершенно иная. И самое удивительное – мы обнаружили, что частицы способны адаптироваться к среде.
– Адаптироваться? Каким образом? – Ахмед сразу насторожился.
– Когда мы помещаем их в различные среды – с разным pH, температурой, химическим составом – они меняют некоторые аспекты своей структуры, чтобы оптимизировать функционирование. Это происходит невероятно быстро, за минуты, а не дни или месяцы, как у известных нам микроорганизмов.
Ахмед нахмурился, изучая данные на мониторе. Способность к быстрой адаптации могла означать, что частицы представляют большую угрозу, чем казалось изначально.
– Есть данные о проникновении через клеточные мембраны?
– Да, и это еще одно тревожное открытие, – Лейла вывела на экран новую серию изображений. – Частицы способны проникать практически через любые клеточные барьеры, включая гематоэнцефалический. В экспериментах in vitro они демонстрируют высокую аффинность к нейронным тканям.
Ахмед почувствовал, как внутри всё сжалось. Частицы, способные проникать через гематоэнцефалический барьер и взаимодействовать с нейронами, потенциально могли влиять на работу мозга.
– Какие эффекты на нейроны?
– Пока не наблюдается деструктивных изменений, – ответила Лейла. – Напротив, они, похоже, усиливают синаптические связи и стимулируют рост дендритов. Но это лишь предварительные данные, нужны более длительные наблюдения.
Ахмед задумчиво потер подбородок, пытаясь связать разрозненные факты в единую картину. Микроскопические частицы внеземного происхождения, способные адаптироваться к различным средам, проникающие через гематоэнцефалический барьер и воздействующие на нейроны… Картина вырисовывалась тревожная, хотя и неполная.
– Концентрация в атмосфере продолжает расти? – спросил он.
– Да, с постоянной скоростью, – подтвердила Лейла. – По нашим расчетам, через неделю она достигнет уровня, при котором среднестатистический человек будет вдыхать несколько тысяч частиц в день.
Ахмед покачал головой, пытаясь осмыслить масштаб потенциальной угрозы.
– Нужно немедленно составить отчет для комиссии и рекомендовать превентивные меры. Респираторные маски, ограничение пребывания на открытом воздухе…
– Доктор Аль-Фахим, – Лейла говорила осторожно, – мы не можем быть уверены, что частицы представляют опасность. Их воздействие на нейронные ткани может быть… благотворным.
Ахмед внимательно посмотрел на нее.
– Вы предлагаете рассматривать неизвестный внеземной агент, который без нашего согласия распространяется по атмосфере и проникает в наш мозг, как потенциально полезный?
– Я лишь предлагаю не делать поспешных выводов, – Лейла выдержала его взгляд. – История науки знает много примеров, когда страх перед неизвестным приводил к неверным решениям.
Ахмед хотел возразить, но их прервал один из техников:
– Доктор Аль-Фахим, вас вызывают на срочное совещание в штаб-квартиру ВОЗ. Созывается международная комиссия.
Просторный конференц-зал штаб-квартиры ВОЗ был заполнен до отказа. Помимо ученых, здесь присутствовали высокопоставленные военные, политики, представители крупнейших мировых медиа. Ахмед занял место в первом ряду, рядом с другими руководителями научных групп.
Генеральный директор ВОЗ, Элизабет Чен, открыла заседание:
– Дамы и господа, прошло двадцать четыре часа с момента появления инопланетных объектов в нашем небе. За это время мы собрали значительный объем данных, которыми должны поделиться. Я предоставляю слово координатору международной комиссии, доктору Адриану Сенгупте.
Высокий индиец с седеющими висками вышел к трибуне.
– Благодарю вас, доктор Чен. Коллеги, за прошедшие сутки мы наблюдали следующие факты. Во-первых, количество объектов увеличилось до тридцати одного. Новые корабли появились над Рио-де-Жанейро, Сингапуром, Йоханнесбургом, Мельбурном и Мехико. Во-вторых, все попытки коммуникации остаются безответными. В-третьих, концентрация неизвестных частиц в атмосфере продолжает расти.
Сенгупта сделал паузу, обводя взглядом собравшихся.
– Теперь я предлагаю заслушать отчеты научных групп, начиная с биологической. Доктор Аль-Фахим, прошу вас.
Ахмед поднялся к трибуне, чувствуя на себе взгляды сотен людей, от решений которых зависела судьба человечества.
– Наша группа изучила структуру и свойства частиц, распространяемых инопланетными объектами, – начал он, выводя на экран изображения и графики. – Мы имеем дело с микроорганизмами размером около трех микрон, обладающими несколькими тревожными характеристиками.
Он перечислил основные свойства: способность к быстрой адаптации, проникновение через клеточные барьеры, аффинность к нейронным тканям. Затем продолжил:
– На данный момент не наблюдается прямых цитотоксических эффектов. Однако мы не можем исключить более сложных и долговременных последствий взаимодействия этих частиц с человеческим организмом, особенно с нервной системой.
В зале повисла тяжелая тишина. Ахмед продолжил:
– Особую тревогу вызывает распределение частиц в атмосфере. Анализ метеорологических данных показывает, что они распространяются не случайным образом, а по строго определенным алгоритмическим паттернам, обеспечивающим максимальный охват населенных территорий.
На экране появилась карта с визуализацией распространения частиц.
– Как видите, концентрация достигает пика над густонаселенными районами, несмотря на направление ветра и другие атмосферные факторы. Это указывает на целенаправленное управление процессом.
– Вы предполагаете, что это может быть формой биологической атаки? – спросил один из военных.
Ахмед выбрал слова очень осторожно:
– Я не делаю таких выводов. Я лишь констатирую факты: неизвестный внеземной микроорганизм целенаправленно распространяется по населенным районам планеты и демонстрирует способность проникать в нервную систему человека. Интерпретация этих фактов требует дальнейших исследований.
– Какие рекомендации даёт ваша группа? – спросил Сенгупта.
– Учитывая неизвестную природу и потенциальные риски, мы рекомендуем превентивные меры: использование респираторов высокой степени защиты при пребывании на открытом воздухе, минимизацию времени под открытым небом, усиление фильтрации воздуха в жилых и рабочих помещениях. Также мы считаем необходимым начать разработку методов нейтрализации частиц.
После доклада Ахмеда выступили руководители других научных групп. Астрофизики сообщили, что корабли не проявляют никакой активности, кроме поддержания стабильной позиции и, предположительно, распыления частиц. Группа коммуникации рассказала о различных методах, которые они использовали для попыток установить контакт – от радиосигналов до лазерных вспышек и математических последовательностей, проецируемых на гигантские экраны. Всё безрезультатно.
После научных докладов слово взял представитель Совета Безопасности ООН, седовласый мужчина с военной выправкой.
– В свете предоставленной информации, мы должны рассматривать ситуацию как потенциальную угрозу глобальной безопасности. Вооруженные силы ведущих держав приведены в состояние повышенной готовности. Однако прямые военные действия против объектов пока не рассматриваются – мы не знаем их оборонного потенциала и не хотим провоцировать конфликт.
Дискуссия продолжалась еще несколько часов. Обсуждались различные сценарии развития событий, меры предосторожности, стратегии коммуникации с общественностью. В конце встречи была сформирована постоянно действующая комиссия, в которую вошел и Ахмед.
Покидая зал, он столкнулся с доктором Хан, которая тоже присутствовала на заседании.
– Весьма впечатляющий доклад, доктор Аль-Фахим, – сказала она с легкой улыбкой. – Хотя, на мой взгляд, немного перегруженный тревожной риторикой.
– Я просто представил факты, доктор Хан, – ответил Ахмед. – Интерпретация – дело каждого.
– Конечно, – кивнула она. – Но факты можно представить по-разному. Например, вы могли бы подчеркнуть потенциальные позитивные эффекты усиления синаптических связей – повышение когнитивных способностей, ускорение обработки информации…
– Основываясь на предварительных данных in vitro, – возразил Ахмед. – Мы не знаем, как эти изменения проявятся в живом организме и каковы будут долгосрочные последствия.
– Именно поэтому нам нужны более смелые исследования, – в голосе Лейлы появилась страсть. – Вместо того чтобы рекомендовать всем надеть маски и прятаться в помещениях, мы могли бы активнее изучать возможности, которые предоставляет этот контакт.
Ахмед внимательно посмотрел на нее. Энтузиазм Лейлы был понятен – многие ученые видели в происходящем не угрозу, а беспрецедентную возможность для новых открытий. Но его многолетний опыт работы с опасными патогенами научил осторожности.
– Я ценю ваш оптимизм, доктор Хан, – сказал он наконец. – Но в данной ситуации я предпочитаю перестраховаться. История эпидемиологии знает слишком много примеров, когда недооценка рисков приводила к катастрофам.
Лейла хотела что-то возразить, но их прервал ассистент, сообщивший, что автомобиль готов отвезти их обратно в лабораторию.
Следующие дни слились для Ахмеда в бесконечную череду лабораторных исследований, конференций, брифингов и коротких периодов беспокойного сна. Мир замер в состоянии тревожного ожидания. Инопланетные корабли по-прежнему висели над городами, безмолвные и неподвижные, продолжая распространять микроскопические частицы.
Первоначальная паника постепенно уступала место любопытству и даже восхищению. Туристы специально приезжали в города, над которыми зависли корабли, чтобы сфотографироваться на их фоне. Религиозные группы разных конфессий проводили массовые моления, интерпретируя происходящее в соответствии со своими верованиями. Уфологи торжествовали – их многолетние утверждения о существовании внеземных цивилизаций наконец-то получили неопровержимое подтверждение.
Рекомендации по использованию респираторов и ограничению пребывания на открытом воздухе соблюдались всё менее строго. Люди видели, что никто не умирает, не заболевает – и постепенно теряли бдительность.
На пятый день после появления кораблей Ахмед проводил очередную серию экспериментов в лаборатории, когда к нему подошла Лейла Хан.
– Доктор Аль-Фахим, у нас новые данные по воздействию частиц на нейронные культуры, – сказала она, протягивая планшет с результатами. – Взгляните.
Ахмед изучил представленные графики и снимки. Данные показывали значительное усиление синаптических связей между нейронами после экспозиции частицам, а также формирование новых нейронных путей с необычной архитектурой.
– Интересно, – пробормотал он, – это напоминает процессы, наблюдаемые при интенсивном обучении, но в ускоренной и более организованной форме.
– Именно! – Лейла оживилась. – А вот еще более удивительное наблюдение.
Она показала серию изображений двух отдельных нейронных культур, помещенных в разные контейнеры, но подвергнутых воздействию частиц.
– Мы заметили, что активность нейронов в этих изолированных культурах синхронизируется, как будто между ними устанавливается связь. Но это невозможно – они физически разделены!
Ахмед нахмурился, изучая данные.
– Какое расстояние между культурами?
– Вначале всего несколько метров, потом мы увеличили до двадцати, разместив контейнеры в разных лабораториях. Эффект синхронизации сохранился.
– Квантовая запутанность? – предположил Ахмед.
– Возможно, но на макроуровне? В биологических системах? Это выходит за рамки известной науки.
Ахмед задумчиво потер подбородок. Если частицы способны создавать такие связи между изолированными нейронными культурами, что они могут делать с мозгом живых существ?
– Нам нужны тесты на животных, – сказал он. – И более строгий контроль за распространением частиц в лаборатории. Если они способны создавать такие связи, мы должны быть уверены, что они не влияют на наши собственные мыслительные процессы.
– Я уже запросила разрешение на эксперименты с мышами, – кивнула Лейла. – Но должна признать, что нахожу эти результаты скорее захватывающими, чем тревожными. Представьте потенциал: прямая связь между мозгом двух людей, новый уровень коммуникации…
Ахмед посмотрел на нее с беспокойством. Энтузиазм Лейлы казался чрезмерным, учитывая неизвестную природу феномена.
– Любая технология может быть использована как во благо, так и во вред, – заметил он. – Прежде чем восхищаться потенциальными возможностями, мы должны понять, с чем имеем дело и каковы мотивы тех, кто предоставил нам эту технологию.
– Мотивы? – Лейла подняла бровь. – Вы говорите так, будто уверены в наличии разумного замысла.
– А вы в этом сомневаетесь? – парировал Ахмед. – Корабли появились одновременно, заняли стратегические позиции над крупнейшими городами, распространяют частицы по заранее рассчитанным траекториям. Всё это указывает на чёткий план, а не на случайное явление.
– Согласна, – кивнула Лейла. – Но план не обязательно враждебный. Может быть, это форма дара, способ поделиться технологией, которая поднимет нас на новый эволюционный уровень.
О проекте
О подписке
Другие проекты
