У этой книги интересная история: вышла она в 1844 году, но была быстро запрещена цензурой; потом была переведена и издана за границей. Кажется, что русскоязычному читателю она вовсе не знакома, что и не удивительно, раз она не переиздавалась. Любопытно и то, что автор - женщина, скрывавшаяся под псевдонимом.
У нее довольно сильное и интригующее начало: молодой, хотя и уже взрослый сын просит у матери разрешения выйти в отставку. Потом читатель постепенно знакомится со всей семьей Пустогородовых, вскрываются некоторые неприглядные тайны - любопытно, что открывается это читателю, но не персонажам. Потом все приходит в движение, герой отправляется в путешествие и вместе с ним мы видим положение дел на так называемой Кавказской кордонной линии. Там какие-то персонажи то появляются, то исчезают, что-то происходит не очень лестное для государственной и военной власти, есть и нелестное для героев.
Что понравилось: кавказские части явственно отдают "Героем нашего времени", там даже появляется Грушницкий - это как читать стилистически идеальный фанфик (хотя я думаю, что это просто общая стилистика того времени).
Что не понравилось: в этой книге остро не хватает подробных примечаний и толкований. Комментарии, есть, конечно, со ссылками на кого намекает автор, но довольно краткие. Все время кажется, что это в свое время было нечто ультрасовременное и на злобу дня, да вот только день этот прошел почти двести лет назад, а без понимания контекста подозреваешь только, что текст ядовито высмеивает каких-то людей, но и только.
Чтобы представить себе в общих чертах эпоху или погрузиться в милую сердцу стилистику - хорошо, но с художественной точки зрения роман довольно проходной, на мой взгляд.