«Скотный двор. Эссе» читать онлайн книгу 📙 автора Джорджа Оруэлла на MyBook.ru
image
Скотный двор. Эссе

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

4.33 
(6 оценок)

Скотный двор. Эссе

208 печатных страниц

Время чтения ≈ 6ч

2022 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Повесть-притча «Скотный двор» Джорджа Оруэлла полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

читайте онлайн полную версию книги «Скотный двор. Эссе» автора Джордж Оруэлл на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Скотный двор. Эссе» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
374760
Год издания: 
2022
Дата поступления: 
4 января 2022
ISBN (EAN): 
9785041636289
Переводчик: 
Виктор Голышев
Время на чтение: 
6 ч.
Правообладатель
22 611 книг

AffrontiRegiven

Оценил книгу

«Оставшиеся снаружи переводили взгляды от свиней к людям, от людей к свиньям, снова и снова всматривались они в лица тех и других, но уже было невозможно определить, кто есть кто»

Не знаю, какие отношения сложатся у меня с «1984» но «Скотный двор» мне определенно понравился. Книга не смотря на то, что затрагивает политические аспекты, читается очень легко и мораль этой повести будет понятна даже тому, кто с политикой никак не взаимосвязан.

Однажды ночью, когда хозяин уже лег спать, старый хряк по кличке Главарь устраивает собрание, на котором можно сказать раскрывает глаза животным на то, как они живут, он говорит о том, что человек – это великое зло которое только потребляет, но ничего не отдает взамен. Речь Главаря произвела глубокое впечатление на присутствующих и вскоре происходит восстание, где животные выгоняют человека и строят свое свободное общество, в котором все должны соблюдать следующие законы:

1. Тот, кто ходит на двух ногах — враг.
2. Тот, кто ходит на четырёх ногах или имеет крылья — друг.
3. Животное не носит одежду.
4. Животное не спит в кровати.
5. Животное не пьёт спиртного.
6. Животное не убьёт другое животное.
7. Все животные равны.

После такой перестройки жизни, судьба многих по идеи должна измениться к лучшему, но, к сожалению, для многих все осталось таким же, каким было раньше. Лишь свиньи, которые и затеяли всю эту заварушку, оказались в шоколаде. Вот про них можно смело сказать, что их жизнь повернулась в лучшую сторону, для других же ничего не изменилось.

Повесть интересная, динамичная и автор достойно и ярко описал проблему «если буду, то сделаю для вас …» актуальную и на сегодня.

27 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

Lapplandia

Оценил книгу

Все животные равны. Но некоторые животные равнее других.

В общем-то, еще пару лет назад я не особо оценила бы эту книгу, но теперь, на волне народных возмущений и нынешней политической жизни страны, готова аплодировать Оруэллу стоя. Потому что повесть, написанная как сатира на строй СССР, остается такой же актуальной и даже злободневной в наше свободное время — или мы так быстро движемся в сторону диктатуры, что самые яркие, уродливые ее черты давно уже кажутся чем-то нормальным. Но об этом я судить в рецензии точно не буду.

Зато могу сказать, что Оруэлл — мастер слова. Недавно я написала в отзыве на другую книгу, что скомканность повествования и картонность героев стали следствием малого объема, но Оруэлл доказывает, что качество текста не зависит от количества страниц. "Скотный двор", несмотря на то, что едва добирает до двух сотен страниц — это концентрированная красота текста и такое количество вечных проблем, что остается только восхищаться. А когда восхищение филологическое дополняется социальным — то остаться за бортом уже нет ни единого шанса.

На примере полу-сказки Оруэлл довольно четко и логично показывает переход от мнимой утопии к настоящему аду. Причем ад этот, как и во всех прочих политических режимах, касается не всех. Есть, конечно, этот самый коммунизм, где брат за брата, но, увы, человеческая природа не идеальна, и даже те, кто вначале ратовал за равенство и братство, получив шанс возвыситься, не могут не воспользоваться властью для удобства себя любимого.

И этот вопрос, кстати, занимает меня денно и нощно: портит ли людей власть, или это изначально испорченные, алчные люди запускают в народ лозунги, отупляя их бесконечной пропагандой? Даже не буду рассуждать о том, какой вариант хуже. Главное, что в обоих случаях страдают люди. И если лет в пятнадцать я бы сказала, что народ не поведется на откровенный бред и переворачивание событий, то теперь уже могу только горько смеяться. Потому что, увы, некоторые вбросы от политиков самых разных стран, вызывают только недоумение.

А ведь кто-то ведется. Простые жители скотного двора, такие, как мы, с горящими глазами мчатся на амбразуру, защищая честь командиров — потому что потому, а Большой Брат не может быть неправ. С этой точки зрения вопрос про то, утопия это или антиутопия, даже не стоит — очевидно же, что и голодающих свиней можно сладкими речами убедить в том, что они в раю.

13 июля 2018
LiveLib

Поделиться

-Breeze-

Оценил книгу

Ещё Бернард Шоу говорил: "Революции никогда ещё не облегчали бремя тирании, а лишь перекладывали его на другие плечи". Об этом, собственно, и книга.

Свиньи затевают революцию на скотном дворе. Заручившись поддержкой остальных обитателей, они свергают хозяина и объявляют власть животных. Разрабатывается новое учение - "скотизм", объявляется всеобщее равенство, вывешивается флаг, поется новосочиненный гимн.

Что было дальше, догадаться не трудно, учитывая, что книга - совершенно очевидная карикатура на революцию 1917 года в России. Появление номенклатуры, пропагандистской машины, устранение инакомыслящих - всё это слишком ожидаемо для читателя, знакомого с историей.

В целом, задумка безусловно интересная, остроумная, хотя местами и излишне прямолинейная.

21 апреля 2019
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик