Вторая прочитанная книжка из проекта переписывания Шекспира. Именитые, надо сказать, авторы, а как-то пока никак-то. Что Этвуд, что Уинтерсон (любимицы мои) - мимо.
lost_witch
Оценил книгу
Вторая прочитанная книжка из проекта переписывания Шекспира. Именитые, надо сказать, авторы, а как-то пока никак-то. Что Этвуд, что Уинтерсон (любимицы мои) - мимо.
Поделиться
foxilianna
Оценил книгу
Frankissstein, как понятно из названия — очередная попытка переосмыслить классику, причём, путём достаточно радикальных решений. Напоминаю, что в оригинальной истории Виктор Франкенштейн — ученый, пытающийся постигнуть секрет создания жизни, а его Монстр — страшное творение, которое не по своей воле оказалось на стыке жизни и смерти, человечности и монструозности. Дженет Уинтерсон проводит параллель и создает двух созвучных персонажей: профессора Виктора Штейна, специализирующегося на искусственном интеллекте, и доктора Рая Шелли, прошедшего через операцию по смене пола и таким образом также представляющим некоторую “двойственность”.
Беря за основу историю Мэри Шелли (тут подразумевается не только «Франкештейн», но и собственно история жизни юной на тот момент писательницы), Уинтерсон обращается к вечным вопросам: что есть человек, каким образом вспыхивает искра сознания, где проходят границы любви в разрезе телесного и духовного и проходят ли вообще, как обстоят дела с ответственностью за собственные действия и чем могут обернуться попытки игры в бога. Начиная разбирать нити этого запутанного клубка, она переносит размышления в век двадцать первый, где уже совсем другая мораль и человечество мыслит иными категориями.
Уинтерсон задаёт интересные вопросы, над которыми интересно поломать голову и на которые не всегда есть однозначный ответ. Любопытно, что в своём желании противопоставить одно другому она выходит на какой-то очень сложный уровень иронии и абсурда, сталкивая между собой не только два времени, но и диаметрально противоположных персонажей. Чего стоит один дуэт крупного производителя секс-кукол и религиозной молодой женщины, которые задумали совместный проект с новой моделью “игрушки” для священников.
Максимальная же игра двойственности стандартов приходится на двух главных героев “современной” линии: Рая и Штейна. Герои спят, и на фоне этого у них, например, неоднократно вспыхивают споры о природе гендера. Рай идентифицирует себя как женщину, но при этом выглядит как мужчина. Штейн говорит, что он ни в коем случае не гомосексуалист, потому что “будь у тебя член, я никогда не лег бы с тобой в постель”, но если увидеть их вместе, ни у кого не возникнет сомнений, что перед нами двое мужчин. Право сделать соответствующие выводы Уинтерсон оставляет за читателем.
Я считаю, что Дженет Уинтерсон молодец, она действительно умело обращается с историческим полотном, вплетая в историю события как девятнадцатого века, со всеми его героями-романтиками, так и двадцать первого, который вот он, за окном развернулся, полный свободных нравов, остросоциальных проблем и достижений робототехники:
— Профессор Штейн, как вам известно, София, разработанный Hanson робот, в 2017 году получила подданство Саудовской Аравии. Она обладает большими правами, чем любая саудовская женщина. Что вам это говорит об искусственном интеллекте?
— Ничего, — ответил профессор Штейн, — зато во многом определяет Саудовскую Аравию.
[мой вольный перевод]
Мне кажется, прочитав всё это становится понятно, как «Франкиссстейн» оказался в лонглисте “Букера”, но мне книга далась тяжело — при всей бодрящей каверзности задаваемых Уинтерсон вопросов, это оказалось совершенно не моим чтением, моментами муторным и мерзким (почти пятнадцать страниц детального описания секс-кукол, ну камон), но как есть. Вспомнила заодно, что Байрон был тем ещё засранцем.
Поделиться
zverek_alyona
Оценил книгу
Всякий раз, когда я читаю или смотрю "Зимнюю сказку" Шекспира, мне хочется узнать, где же корни у такой дикой (прямо таки патологической) ревности короля Леонта. Поэтому современная интерпретация этой совсем не сказочной истории вызвала у меня особый интерес. Джанет Уинтерсон дает в своей книге "обоснуй", вполне заслуживающий доверия (спойлер-варнинг: если вам не нравятся истории про "мальчик мальчика любил", лучше почитайте что-нибудь другое). Кроме того, интересная мысль прозвучала в авторском послесловии: "Зимняя сказка" - это как попытка Шекспира дать второй шанс героям "Отелло". Что-то в этом есть.
Из минусов: хотелось бы побольше "мяса" на "костяке" сюжета. То, что хорошо для пьесы, не всегда годится для хорошего романа. Событий много, но описаны они по большей части слишком скупо (на мой читательский вкус). Тот случай, когда хотелось бы побольше букв. :)
Поделиться
О проекте
О подписке