«Зверобой» читать онлайн книгу 📙 автора Джеймса Фенимора Купера на MyBook.ru
Зверобой

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.39 
(69 оценок)

Зверобой

328 печатных страниц

Время чтения ≈ 9ч

2013 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Роман «Зверобой» – первая книга пенталогии замечательного американского писателя, посвященной приключениям охотника Натаниэля Бумпо. В этом романе Купер обращается к юности героя. Двое смельчаков – Натти Бумпо по прозвищу Зверобой и Гэрри Марч по прозвищу Непоседа, – направляются к озеру Мерцающее зеркало. Один желает добиться взаимности девушки по имени Юдифь Гуттер, другой полон решимость помочь своему другу Чингачгуку вырвать его возлюбленную из рук племени гуронов. Здесь завязывается дружба Натти Бумпо с отважным могиканином Чингачгуком. Действие романа происходит в сороковые годы XVIII века.

читайте онлайн полную версию книги «Зверобой» автора Джеймс Фенимор Купер на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Зверобой» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1841
Объем: 
591819
Год издания: 
2013
ISBN (EAN): 
9785906122056
Время на чтение: 
9 ч.
Правообладатель
56 книг

Blacknott

Оценил книгу

Очередная "рецензия из прошлого". Книги об индейцах. В моем детстве это было что-то таинственное, увлекательное и недосягаемое. Книги Фенимора Купера было не найти и не достать. Когда же мне попалась она в руки (родители где-то у кого еле выпросили на пару дней почитать) я был за гранью счастья. И прочитал бы книгу за сутки, включая ночь, если бы родители не отняли у меня книгу из постели, где я ее читал с фонариком в руке))

О том, что "Зверобой" только стартовая книга целой серии увлекательных приключений и не только индейцев, но и бледнолицых, первооткрывателей Америки, в тот момент я еще не знал. Но мне и этого хватило. Сюжет с домиком в центре озера, хладнокровным могиканином Чингачгуком (сложное имя, котороое много лет писал с буквой "н" в середине)) и, собственно, молодым следопытом и охотником Зверобоем я, наверное, никогда не забуду. И с удовольствием перечитаю еще раз.

Почему я вдруг вспомнил об этой серии книг? Да вот только что закончил смотреть новый американский сериал "Первозданная Америка", где описываются примерно те же времена, что и в "Зверобое" (хотя, конечно, на сто лет ранее, но... не важно). Совершенно все по-другому. Никакой романтики приключений, умных и рассудительных индейцев, нет справедливых, находчивых и неуловимых белых героев, ассимилировавшихся в новой стране. В "Первозданной Америке" все жестоко, грязно и кроваво. Что так и было. Не как у Фенимора Купера.

Но все равно, образы, созданные автором, не вытеснить из памяти никакими сериалами. И то, как мы с друзьями, вооружившись самодельными луками, носились по лесу, стреляя кое как летящими палочками во все стороны, но только не куда надо.

Не знаю, стоит ли называть все книги цикла, все их и так должны знать. Но назову: "Зверобой", "Последний из могикан", "Следопыт", "Пионер" и "Прерия". Интересно, много ли людей, в частности, посетителей портала LiveLib, прочитали их все? Я вот последнюю не читал, а так все, но не порядку (мне кажется не столь уж это и необходимо).

6 февраля 2025
LiveLib

Поделиться

red_star

Оценил книгу

Первая по хронологии, но написанная четвертой книга о Соколином Глазе. Между первым по времени выходом романом («Пионеры, или у истоков Саскуиханны», 1823) и «Зверобоем» (1841) восемнадцать лет. Крайне любопытно, почему Купер так занятно переключался туда-сюда.

Я, признаться, был так сильно разочарован Красным корсаром , что почти раздумал читать «Зверобоя». Однако то приятное впечатление, которое произвел «Последний из могикан» при (относительно недавнем) перечитывании, оказалось столь долгоиграющим, что «Зверобой» все же был взят с полки.

Иллюстрация Ньюэлла Конверса Уайета

Приквел проще, заметно проще знаменитой второй части пенталогии. Меньше крови (по крайней мере, до самого финала), меньше размах, меньше действия. При этом объем в полтора раза больше. Но есть ряд интересных моментов, которые все же позволяют в целом весьма положительно оценить этот роман.

Для начала это импонирующая ярко антирасистская позиция автора. Он идет на риск и делает почти вставную главу в начале книги, чтобы еще раз пропесочить тех, кто считает себя лучше других из-за цвета кожи. Наш главный герой столь кристально чист в этом плане, что аж блестит.

Но это не основное. Главное, как и в «Последнем из могикан», это леса Новой Англии. Автору удается иногда так взвинчивать темп повествования, когда речь идет о схватках, перестрелках и погонях, что удается буквально ‘catch the thrill’, прости мой англицизм. Томагавки и карабины, много саспенса и жутковатого ожидания. Все это немного смазано несколько мелодраматичным сюжетом, постоянными гуляниями туда-сюда то в лагерь индейцев-гуронов, то обратно, пленом в индийском стиле, однако это не претит.

Иллюстрация А.З. Иткина

Любопытен и такой персонаж, как Хетти. В каком-то смысле (весьма отдаленном, правда) это вполне себе книга о людях с ограниченными возможностями, далекий предвестник Шума и ярости .

Интересно и место действия – это Саскуиханна, о которой я только что читал во втором томе монументальной работы Валлерстайна о мир-экономике. Да, это те самые места, которое пытались освоить голландцы (часто поминаемые Купером в тексте), но которые достались англичанам и оспаривались французами.

P.S. Занятно, но между издательствами «Нигма» и «ИДМ» идет некое соревнование, так как у них почти одновременно вышли «Последний из могикан» и «Зверобой», а теперь еще и «На краю Ойкумены» Ефремова. «Нигма» привлекает современных художников, тогда как «ИДМ» берет древние, аутентичные (и уже находящиеся в публичном доступе) иллюстрации. Если в «Последнем из могикан» по качеству был паритет, то в «Зверобое» иллюстрации Иткина из издания «Нигмы» вышли лучше.

11 сентября 2017
LiveLib

Поделиться

paketorii

Оценил книгу

Давно, ох как давно я собирался вернуться к воспоминаниям детства и почитать про индейцев. Ну и куда же без Чингачгука, Великого змея? Кто-то ещё, кроме меня, помнит старые фильмы с Гойко Митичем? 8-)
И вот выбор пал на начало серии. Тем более, что на следующую книгу видел весьма неплохую экранизацию, стоит признать это.
Сразу отмечу, что книгу похоже перерос. Да и моим детям даже будет не интересно. Иные времена, иные нравы.
Динамика в книге отсутствует от слово совсем. Даже после половины книги и жертв с обоих сторон события происходят очень флегматично. Вместо действий идёт разговор, который заканчивается новым разговором. А иногда и вообще ничем. При этом многие события описываются просто досконально. Да, очень витиевато и красочно, но безумно долго.
А ещё нашего лесного бродягу, да и других героев книги, делают натурфилософами. Они ведут интересные разговоры, хотя на дворе XVIII век и степень их "лесного" образования просто удивляет. Но это оплошность автора, как я думаю.
В общем герои получаются слишком рафинированными, слишком благородными. А ведь времена уже были не такими простыми. Уже тогда индейцы знали, что белые люди часто несут за собой беды и обман. И всё же все играли в благородство. Наивно было чуть не до слёз. Даже не смотря на скальпирование. Ну, воинская традиция такая, как у нас звезды на самолётах рисовали.
Хотя, впрочем, не все сюжетные линии были предсказуемы. Автор пару раз удивляет нетипичными по воротами сюжета. А в самом конце так вообще жутко спойлерит. Хотя конкретных имён не называет, чем вводит в жуткую интригу. Хотя мне, уже смотревшему экранизацию, будет грустно в следующей книге.

17 июля 2022
LiveLib

Поделиться

Застрелить оленя, конечно, еще не значит быть трусом; но все же было бы безрассудством выдавать это за храбрость
13 марта 2021

Поделиться

Застрелить оленя, конечно, еще не значит быть трусом; но все же было бы безрассудством выдавать это за храбрость.
13 марта 2021

Поделиться

Интересные факты

В начале 1840-х годов романы Купера были весьма популярны и в России. Первые переводы на русский язык были сделаны детской писательницей А. О. Ишимовой. В особенности читался нарасхват печатавшийся в «Отечественных записках» «Открыватель следов» («Следопыт, или На берегах Онтарио», «The Pathfinder», русский перевод 1841), о котором В. Г. Белинский выразился, что это — шекспировская драма в форме романа (Соч. т. XII, стр. 306).

Автор книги