ESET_NOD32

Цитаты из Улисс

Читайте в приложениях:
4715 уже добавило
Оценка читателей
3.84
  • По популярности
  • По новизне
  • Мы не можем сменить родину. Давайте-ка сменим тему.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Человек может всю жизнь прожить в одиночестве. А что, может. Но все-таки кто-то ему нужен кто бы его зарыл хотя могилу он себе может выкопать сам.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • только доброе может стать хуже{469}, если бы это было абсолютное добро или вовсе бы не было добром, то оно не могло бы стать хуже.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • единосверхвеликоеврейскотрахбабахсущия.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Сарджент, единственный, кто остался, медленно подошел, протягивая раскрытую тетрадь. Его спутанные волосы и тощая шея выдавали явную неготовность, слабые глаза в запотевших очках глядели просяще. На блеклой бескровной щеке расплылось чернильное пятно в форме финика, еще свежее и влажное, как след слизня.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Скальпель художника страшит его, как меня докторский. Хладная сталь пера.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Уродлив и бестолков: худая шея, спутанные волосы, пятно на щеке – след слизня. Но ведь какая-то любила его, выносила под сердцем, нянчила на руках. Если бы не она, мир в своей гонке давно подмял бы его, растоптал, словно бескостого слизня. А она любила его жидкую слабосильную кровь, взятую у нее самой. Значит, это и есть настоящее?{74} Единственно истинное в жизни? В святом своем рвении пламенный Колумбан{75} перешагнул через тело матери, простершейся перед ним. Ее не стало: дрожащий остов ветки, попаленной огнем, запах розового дерева и могильного тлена. Она спасла его, не дала растоптать и ушла, почти не коснувшись бытия. Бедная душа улетела на небеса – и на вересковой пустоши, под мерцающими звездами, лис, горящие беспощадные глаза, рыжим и хищным духом разит от шкуры, рыл землю, вслушивался, откидывал землю, вслушивался и рыл, рыл.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Этикет значит этикет. Он мать родную убил, но серые брюки ни за что не наденет.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Платить подобает с любезным видом
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Господи! – сказал он негромко. – Как верно названо море у Элджи: седая нежная мать{8}! Сопливо-зеленое море. Яйцещемящее море. Эпи ойнопа понтон[2]{9}. Ах, эти греки, Дедал. Надо мне тебя обучить. Ты должен прочесть их в подлиннике. Талатта! Талатта![3]{10} Наша великая и нежная мать. Иди сюда и взгляни.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • – Смех да и только, – сказал он весело. – Это нелепое твое имя, как у древнего грека.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Отец Конми приподнял свою шелковую шляпу в прощальном приветствии стеклярусу ее мантильи, чернильно поблескивающему на солнце.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Если бы я служил Богу своему, как я служил своему королю, Он бы не покинул меня в дни старости.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Но это ж подумать только, мать с последним вздохом умоляет стать на колени{13}
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • На молодчика присуха!
    Маркоташки-голубки,
    Выйди в ночку под дубки.{175}
    В мои цитаты Удалить из цитат