Читать книгу «Нострадамус-2018. Предсказания, которые не должны исполниться» онлайн полностью📖 — Дмитрия Зимы — MyBook.

Катрен 1:53

Увы, когда увидят великий народ страдающим,

И закон святой в полной руине,

Под иными законами все Христианство,

Когда золота и серебра отыщут новый источник.

Значение образов:

– аллюзия на пророческие Центурии (см. Золото, Серебро). Золото и серебро —

Расшифровка катрена:

Тогда, увы, начнутся массовые страдания,

Все святые законы будут попраны,

Весь христианский мир подчинится чужим законам,

Это будет, когда отыщут смысл древних пророчеств.




Катрен 1:54

Два переворота сделаны лукавым серпоносцем,

Царств и столетий произведена перемена,

Знак подвижный в своем месте соединяется

С двумя равными и под наклоном.

Значение образов:

– аллюзия на Луну и Центурии (см. Два). Два —

– фр. REVOLT происходит от лат. REVOLO, «возвращаться назад, спешить обратно». Переворот —

– аллюзия на Русь (см. Хитрый). Лукавый —

– игра слов: фр. FAUX, «коса», также читается как «хитрый». В свою очередь «хитрецы» в катренах обозначают Русь (по созвучию фр. RUSE, «хитрый», и RUSSE, «русский»). Серпоносец —

– аллюзия на Центурии (одним из значений слова «центурии» является «века, столетия»). Столетия —

– аллюзия на Весы. В катренах обозначает Америку (см. Весы). Подвижный знак —

– аллюзия на англосаксов. Игра слов: лат. ANGULUS, «угол, наклон», играет с названием древнегерманского племени англов, которое вместе с родственным ему племенем саксов («два равных») завевали Британию, основав Английское королевство. Два равных и под наклоном —

Расшифровка катрена:

Когда второе возвращение Центурий сделано на Руси,

Произойдет перемена веков и мироустройства,

Это начнется в том месте, где Америка

Будет населена народом Англосаксов.




Катрен 1:55

Под противоположным климатом Вавилонским,

Случится великое кровопролитие,

Когда земля и море, воздух, небо станет неверным,

Секты, голод, государства, чума, путаница.

Значение образов:

– территория современного Ирака. Вавилон —

– знак Америки (см. Земля и море). Земля и море —

– в катрене 2:86 говорится о «воздухе, поставленном на землю», что является аллюзией на Англию (аллюзия на созвучие Англии и «воздушных» бесплотных Ангелов). Воздух и небо —

Расшифровка катрена:

Там, в стране, которая начала войну в Ираке,

Произойдет большое кровопролитие,

Когда Америка и Англия нарушат волю небес,

Будет религиозный раскол, голод, чума, хаос.




Катрен 1:56

Раньше и позже вы увидите большие перемены,

Ужасы предельные и мстительность,

Ибо Луна ведома своим ангелом,

Небо приближается к наклонам.

Значение образов:

– предсказания будут сделаны еще до начала событий. Раньше и позже вы увидите —

– в катренах обозначают Центурии (см. Луна). Но в данном месте речь идет о мщении и войне. В других катренах показано, что отмщение Америке будет осуществлено мусульманами, так что «Луна» здесь также является аллюзией на исламский полумесяц. Луна —

– знак Англии (см. Небо). Небо —

– аллюзия на Весы. Знак Америки (см. Весы). Кроме этого, игра слов: лат. ANGULUS, «угол, наклон», созвучно с названием англичан. Наклоны —

Расшифровка катрена:

Вам будут предсказаны великие перемены,

Ужасы предельные и мстительность,

Ибо Магометане будут ведомы своим Вестником,

В Американской земле, где живут Англичане.




Катрен 1:57

Из-за великого разногласия затрепещет земля,

Согласие разбивший поднимает голову к небу,

Рот окровавленный в крови поплывет,

На земле лицо умащенное медом и молоком.

Значение образов:

– аллюзия на Капитолий (от лат. CAPUT, «голова»). Капитолием в Риме назывался храм Юпитера на капитолийском холме («голова, поднятая к небу»). Образ с античных времен использовался как символ власти и могущества. Голова к небу —

– игра слов: лат. OS, «рот, уста», может также употребляться в значении «речь». Рот —

– в зависимости от контекста обозначает либо самого Нострадамуса и его пророчества (по сходству фамилии Нотр-Дам с евр. DAM (דם), «кровь»), либо реальное кровопролитие. Обычно оба смысла не противоречат один другому, так как много пророчеств говорит именно о кровопролитии. Кровь —

– знак Америки. Игра слов: греч. COLUMBOS (κόλυμβος), «плавающий», сходно с именем первооткрывателя Америки. Поплывет —

– в оригинале стоит «на почве» (фр. SOL). Игра слов: на латыни SOL обозначает «Солнце». Используется как аллюзия на пророчества (см. Солнце). На земле —

– игра слов: лат. TEMPUS, «лицо», имеет второе значение – «время». Лицо —

– аллюзия на Христа. «Христос» с греческого дословно означает «помазанник», «умащенный маслом». Умащенное —

– игра слов: греч. MELI (μέλι), «медовый», созвучно со словом MELOS (μέλος), «песня, поэма», и MELLON, «будущее». Аллюзия на пророческую поэму Нострадамуса. Мед —

– игра слов: греч. GALA (γάλα), «молоко», сходно с названием Галлии (лат. GALLUS, GALLA, GALLAE). В текстах этот образ означает книгу Нострадамуса. Молоко —

Расшифровка катрена:

Из-за несогласия затрепещет земля,

Когда Капитолий откажется принять это пророчество,

Кровавые предсказания Нострадамуса достигнут Америки,

В пророчестве Галльских стихов указан срок пришествия Христа.




Катрен 1:58

Разрезав чрево, родится с двумя головами,

И четыре руки: сколько-то полных лет проживет,

День, когда Алкилой отпразднует свои праздники,

Фоссано, Турин, герцог Феррары последует.

Значение образов:

– игра слов: название города Дельфы, где располагался Дельфийский Оракул, произошло от греч. DELFYS (δελφύς), «материнское лоно, утроба». Аллюзия на пророчества. Чрево, утроба —

– игра слов: на латыни слово «Цезарь» (CAESAR), происходит от глагола «разрезать, рубить». Аллюзия на Императора. С учетом контекста предыдущих катренов, «разрезанное чрево» означает «предсказание о гибели императора». Разрезав чрево —

– дословно «арендный» (оксит.). Игра слов: греч. MISTHOSIS (μίσθωσις), «сдача в аренду», играет с лат. MYSTIS, «жрец, участвующий в таинстве». Алкилой —

– игра слов: лат. SOLLEMNITAS, «торжество, праздник», играет с лат. SOLLUS, «полный, целый». Праздник —

– город недалеко от Турина. Название происходит от слова FOSSA, «яма». С учетом «фальшивой географии» аллюзия на Тартар и Тартарию (Русь). Фоссано —

– «Бычий город». С учетом «фальшивой географии» используется как игра слов: греч. MOSKHOS (μόσχος), «молодой бык», играет с греч. MOSKHA (μόσχα), «Москва» и MOSKHOS (μόσχος), «московский». Турин —

– древнее название крепости: Каструм Византино. Аллюзия на Византию. Феррара —

Расшифровка катрена:

Предсказание об убийстве Императора будет о двух людях*,

Это предсказание проживет какое-то время,

В то время, когда все эти тайны будут собраны,

Оно же коснется Византийского вождя в Тартарской Москве.

*Предсказание о гибели американского президента в 2006-м году было сделано нами в 2005-м и не сбылось. Вторая гибель тоже не должна произойти. Пророчества не должны сбываться.





Катрен 1:59

Изгнанники, высланные на островах,

К перемене некоего жестокого монарха,

Будут убиты, и повторно преданы блеску,

Кто стал говорить, что не будут Парками.

Значение образов:

– Центурии (см. Острова). Острова —

– аллюзия на Русь. Игра слов: греч. AGRIOS (άγριος), «дикий, яростный, жестокий», играет с греч. AGROS (άγρός) «поле». В катренах «поле» обозначает Русь (по созвучию с лат. RUS, «поле»). Жестокий —

– римские богини Судьбы. Парки —

Расшифровка катрена:

Отброшенный смысл высланных Центурий,

Во время перемены власти на Руси,

Будет казаться мертвым, но потом он снова засияет,

Когда покажется, что эти предсказания не исполняются.




Катрен 1:60

Император родится недалеко от Италии,

Который Империи обойдется слишком дорого,

Скажут, с какими людьми он объединяется,

Что он скорее мясник, чем принц.

Значение образов:

– аллюзия на сходство с Древним Римом. Недалеко от Италии —

Расшифровка катрена:

Появится новый Император, почти как в Древнем Риме,

Но Империя за это заплатит очень дорого,

Скажут, с какими людьми он объединяется,

Что он похож на принца меньше, чем мясник*.

*Этот катрен обычно толкуют как пророчество о Наполеона. Однако это же пророчество может относится и к некоему «императору» нашего времени. В следующем катрене это предсказание продолжается.





Катрен 1:61

Республика убогая, безрадостная,

Будет опустошена новым магистратом,

Их огромная толпа злополучных изгнанников

Вынудит Свевов похитить свой большой договор.

Конец ознакомительного фрагмента.

1
...