Читать бесплатно книгу «Ван Гранд. Дом хранителя снов» Дмитрия Елисеева полностью онлайн — MyBook
image

Глава 2. Экскурсия.

После обеда Хелвет взял на себя инициативу и приступил к экскурсии по дому. Дисент демонстративно удалился в свою комнату, сказав, что он занят и у него нет времени нянчиться с детьми и животными, за что и заслужил несколько не лестных высказываний в свой адрес. Кот привел Элис в прихожую, и оказалось, что за шторой, на правой стене от входа была еще одна дверь.

– Наверху ты уже была, – мурлыкал кот. – Там нет ничего интересного, только гостевые комнаты. – и кот направился прямо к двери, спрятанной за шторой.

– У вас тут повсюду тайные ходы? – пошутила девушка, но кот воспринял ее более чем серьезно.

– За этой дверью деловая часть дома. – пояснил Хелвет. – Тут ты и будешь проводить большую часть дня.

– Мне так никто и не объяснил, что я должна делать. Что это за работа такая Хелвет? – решительно спросила девушка.

– А, по-моему, тебе все очень даже объяснили. – снова замурлыкал пушистый прохвост. – Ты будешь помогать Арчи ухаживать за садом.

– Предположим. – согласилась Элис. – Тогда скажи мне, чем занимается господин Арчибальд Ван Гранд?

– Всего понемногу. – уклончиво отвечал кот. – В основном, присматривает за этим местом. Слушай, будет проще и быстрее, если ты просто посмотришь дом, и сама все поймешь.

– Ладно, уговорил. – смирилась Элис. – Показывай.

Кот толкнул лапой дверь, и она послушно распахнулась, приглашая войти, чем и воспользовалась Элис. Они оказались в длинном коридоре. На стенах были расположены светильники, сделанные под старинные подсвечники. А стены были покрыты все той же матовой красной краской, а паркетный пол устилала ковровая дорожка.

– Какой длинный коридор. – проронила девушка, когда поняла, что не может разглядеть его конца.

– Не такой уж он и длинный. – возражал кот. – Не бесконечный по крайней мере. – и зашагал по коридору.

Вскоре справа от них обнаружилась дверь, и кот с важным видом распахнул ее. Внутри было темно, и кот пропуская даму вперед, выдал.

– Прошу вас. – Элис с опаской уставилась на кота, но все же шагнула в темную комнату.

Свет моментально загорелся, и она оказалась в очень просторной, но не смотря на это уютной комнате. Повсюду были диваны и кресла, стол с шахматами, большой глобус, несколько книжных шкафов, а на дальней стене висел огромный телевизор.

– Это гостиная. – пояснил Хелвет. – Можешь приходить сюда, когда пожелаешь.

– У вас даже телевизор есть. – удивилась Элис.

– Конечно. – обиделся кот. – Мы же не дикари какие-то. Разумеется, у нас есть телевизор. – Элис озиралась по сторонам и все выглядело таким роскошным и красивым, что у нее дух захватывало, а кот сердито махая хвостом продолжил. – Насмотрелась? Тогда идем дальше.

Кот практически силой вытолкал Элис из гостиной и продолжил экскурсию. Следующая дверь была слева. Огромная, двухстворчатая и на вид неприступная. Она была сделана из какого-то черного металла и обделана золотом.

– А что за этой дверью? – спросила Элис.

– Тебе об этом Арчи расскажет. – отмахнулся кот.

– Как же так? Ты же устраиваешь мне экскурсию. – Элис сгорала от любопытства, ее буйное воображение после увиденной роскоши рисовало настоящую сокровищницу дракона.

– Увы, но объяснить я не могу. – заверил ее кот. – А открыть ее без Арчи мы все равно не сможем. Только он решает, кто пройдет в эту дверь.

Кот повел ее дальше, а Элис в серьез задумалась, что же такого может скрывать такая невероятная дверь. Может быть, это комната господина Ван Гранда? Тогда было бы понятно, почему решает только он, но с другой стороны, зачем в спальне такая мощная дверь. Элис так сильно углубилась в размышления, что не заметила, как кот завел ее в очередную комнату, на правой стороне коридора.

– Добро пожаловать в библиотеку. – голос кота вырвал девушку из раздумий.

Библиотека была поистине огромна. Стеллажи с книгами уходили высоко вверх до самого потолка. Между книжными рядами были столы со стульями, и другой мебели тут не было. Все пространство занимали книги.

– Невероятно. – выдохнула Элис.

– Ты еще не устала восхищаться и удивляться? – устало спросил кот.

– Ты сам вызвался быть экскурсоводом. – парировала она.

– Вызвался, но кто же знал, что ты будешь по полчаса торчать в каждой комнате?

– Не морочь девочке голову. – раздался вкрадчивый женский шепот за спиной у Элис, и она подскочив на месте резко развернулась. Перед ней, раскачиваясь на паутине, висел огромный черный паук, размером с небольшую собаку. Издав сдавленный хриплый визг Элис схватила ближайший стул и направила его на пука.

– Познакомься Элис, это наш библиотекарь Аранеарум. – вежливо представил паучиху кот.

– Ну и почему ты ее не предупредил, изверг пушистый? – напустилась на кота паучиха. – Что ты будешь говорить господину Ван Гранду, если у девочки будет инфаркт?

– Отболтаюсь как обычно. – мурлыкал кот, наслаждаясь своей проделкой. – В крайнем случае, могу сказать, что так и было.

– Смотри, как бы в тебя опять сапоги не полетели. – погрозила коту Аранеарум. – В прошлый раз у тебя были все шансы остаться без хвоста. – посмеивалась она, а Элис, про которую уже позабыли так и стояла вцепившись в стул.

– Не любите вы меня. – печально заливал кот. – Обижаете. Уйду я от вас.

Кот подошел к Элис и потерся о ее ноги, но ее взгляд по-прежнему был прикован к огромному пауку. От неожиданности стул выпал у нее из рук и полетел прямо на кота. С грозным воплем кот отскочил в сторону и уставился на Элис ошарашенными глазами.

– Не ожидал я от тебя такого предательства. – обиженно отозвался кот.

– Ой! Прости меня, пожалуйста Хелвет. – начала извиняться девушка, но посмеивающаяся Аранеарум остановила ее.

– Он сам во всем виноват. Не переживай девочка. Этот старый демон и не такого заслуживает.

Несмотря на это Элис все же подошла к ощетинившемуся коту и присев на корточки нежно его погладила. Демонический кот благодарно замурлыкал и незаметно окинул паучиху ехидным взглядом и снова завел свою песню.

– Никто меня тут не любит. – мурлыкал кот. – Одна ты меня понимаешь.

– Пушистый лицемер. – отозвалась Аранеарум.

Элис уже привыкла к огромной паучихе раскачивающейся на тоненькой ниточке паутины, а потому с любопытством разглядывала ее. И наконец, набравшись храбрости, обратилась к ней:

– Простите, а вы и вправду библиотекарь?

– Какая прелестная и воспитанная девочка. – умиленно отозвалась Аранеарум. – Обращается ко мне на «вы». Как это очаровательно. И да, я библиотекарь. В моей библиотеке собрано множество книг, различных миров и если тебе понадобиться что-то только попроси, и я непременно найду тебе нужный том.

– Тогда, – задумалась Элис. – Как насчет книг Леонардо да Винчи?

– О! У меня есть отличный экземпляр пятнадцатого века. – прежде чем Элис успела что-то ответить тонкая нить паутины натянулась как струна, издав пронзительный звук и огромная паучиха, словно пушинка взмыла к потолку. Элис тщетно старалась разглядеть ее на высоком потолке, а уже через несколько секунд у нее за спиной снова раздался вкрадчивый шепот, напоминающий шелест страниц. – Вот, отличный образец. – Элис обернулась на голос и увидела, что паучиха сжимает между лапок небольшую книгу. – Книга была немного доработана. Листы вставлены в переплет.

Элис с опаской взяла книгу в руки и раскрыла ее. Текст был написан зеркально, справа налево. Удивительная книга содержала множество иллюстраций и была очень старой.

– Что это такое? – удивилась Элис.

– Как это что? – возмутилась Аранеарум. – Книга Леонардо да Винчи, «Кодекс Лестера», Научные записи, сделанные великим ученым в период с тысяча пятьсот шестого по тысяча пятьсот десятый. И разумеется это оригинал. Я не держу в своей библиотеке подделок. – ревностно заметила она.

– И не стыдно тебе так выпендриваться? – мурлыкал кот. – Элис, брось ты эту тетрадку, мы и так тут задержались.

– И он еще удивляется, что его тут не любят. – отозвалась паучиха.

Элис бережно вернула ей книгу и поблагодарила ее. Паучиха ответила, что была рада познакомиться и снова исчезла под потолком. А кот с важным и наглым видом продолжил свою экскурсию, увлекая девушку вглубь библиотеки.

– Там у нас кладовка. – сказал кот не оборачиваясь и указывая в дальнюю сторону библиотеки. Дверь Элис не увидела, но была уверена, что она там есть. – А это, – кот повернул направо. – Кабинет Арчи.

– Слушай, а почему ты называешь господина Ван Гранда просто Арчи? – вдруг спросила Элис.

– А как еще мне его называть? – удивился кот.

– Ну как и все, господин Ван Гранд. Он ведь твой хозяин. – кот обернулся и уставился на Элис, как на врага народа.

– Что-о-о? – протянул он. – Нет у меня никакого хозяина и не было никогда. Я просто живу тут и присматриваю за этим стариком. Я знаю Арчи уже очень давно, а потому и все формальности уже давно опущены.

– Какой же ты гордый котик. – погладила Элис ошарашенного от такой наглости кота. Почему-то она никак не могла начать воспринимать его всерьез.

– М-да. – выдал кот, оправившись. – Идем, заглянем к Арчи, неразумное дитя.

Хелвет пошел к двери с гордо поднятым хвостом, но периодически оглядывался на Элис, ожидая очередного подвоха. У порога он слегка замешкался, а затем, свернув хвост узлом, постучал в дверь.

– Войдите. – раздался голос господина Ван Гранда и дверь неторопливо начала открываться.

Кот заговорчески подмигнул Элис и шмыгнул в приоткрытую дверь, ей не оставалось ничего, кроме, как последовать за непоседливым демоном. Кабинет Ван Града, был обставлен все в том же стиле: книжные шкафы, располагались почти у каждой стены, словно это была еще одна библиотека, а в центре стоял большой массивный стол, перед которым были два высоких кресла, а за столом сидел невозмутимый хозяин дома, склонившись над какой-то огромной книгой. В одном из кресел уже устроился Хелвет, делая вид, что спит. Второе кресло пустовало и Ван Гранд, не отрывая взгляд от текста, и не говоря ни слова, указал на него, предлагая Элис присесть.

– Вам понравился дом, леди Элис? – заговорил старик, когда она утроилась в кресле.

– Ну… – начала Элис, но никак не могла подобрать нужные слова. Дом ее мягко говоря шокировал, не говоря уже об его обитателях, и господин Ван Гранд конечно же заметил это. Он оторвался от книги и посмотрел на Элис своими голубыми глазами и мягко произнес.

– Не стоит смущаться леди. В каком-то смысле, мы все тут члены одной семьи. Все мы разные, но трудимся на благо этого места, каждый по мере своих сил и возможностей. Поэтому я хочу получить честный ответ на мой вопрос.

– Я не очень понимаю, что значит семья. – начала из далека девушка. – Но, пожалуй, я могу ответить вам честно. Меня пугает это место и его обитатели… Но я все равно хочу узнать о нем больше. Это место и те существа, которые его населяют, для меня настоящая загадка и меня тянет к ним. Я хочу понять…

– Очень хорошо. – улыбнулся Ван Гранд. – Вы честны и решительны, и я рад, что не ошибся в вас, леди.

– Думаю, что все-таки вы ошиблись во мне. – печально ответила девушка. – Никакая я не леди. – Ван Гранд улыбнулся, а его лукавые голубые глаза пристально изучали девушку.

– Позвольте спросить, леди. – словно не замечая продолжал старик. – Вы видели большую черную дверь с золотым узором?

– Да. – честно ответила Элис.

– Хотите, я покажу вам, что скрывается за ней? – синие глаза изучали девушку, заглядывая ей в душу. Элис было очень неуютно под таким пристальным взглядом, но она хотела знать, что скрывает эта дверь, а потому сдержанно кивнула. – Очень хорошо, тогда позвольте сопроводить вас.

Арчибальд Ван Гранд, поднялся со своего места и подставил Элис руку. Девушка замешкалась, но все же, позволила себя сопровождать. Хелвет, словно по команде подскочил со своего кресла и возглавил шествие к запертой двери. Девушка нервничала и уже порядком перетрусила, ругая себя последними словами, но все равно упрямо продолжала идти, пока наконец, они не оказались напротив двери.

Ван Гранд встал напротив двери и приложил к ней руку. Внутри стали раздаваться глухие массивные щелчки, попеременно с каждой стороны, продвигаясь сверху вниз. Элис насчитала шесть щелчков, а затем черная дверь начала открываться.

Яркий свет ударил в глаза, и на секунду Элис показалось, что она ослепла. Боль в глазах постепенно отступила и Элис увидела, что кот и его хозяин уже переступили порог, и поспешила за ними. Девушка не могла поверить, что она находиться в помещении. Дневной свет лился откуда-то сверху, она готова была спорить, что он солнечный, он был теплый и нежно ласкал кожу. Ветер, такой же теплый и нежный неторопливо огибал девушку, а под ногами была самая настоящая трава. И если еще все это можно было как-то объяснить, то, когда Элис увидела неторопливые плывущие по небу облака, она потеряла дар речи и села на траву. Она оглянулась назад. Дверь была на месте, а за ней виднелся темный проем коридора особняка.

– Какая впечатлительная пошла молодежь. – мурлыкал кот, приближаясь к ошарашенной девушке.

– Где мы? – почему-то шепотом спросила Элис.

– Как это где? – притворно удивился кот. – В одной из комнат дома.

– Не очень то похоже на комнату. – продолжала шептать Элис озираясь по сторонам.

– А ты подойди к стене и потрогай. – подначивал пушистый вредитель.

Элис поднялась и на ватных ногах направилась в сторону распахнутой двери. Она совершенно забыла, что ее сопровождал господин Арчибальд Ван Гранд, а он в свою очередь с улыбкой наблюдал за сбитой с толку девушкой. Элис подошла к двери и просунула голову в коридор. Убедилась, что стены на месте, по крайней мере со стороны коридора, а затем приступила к осмотру изнутри. С опаской, она протянула руку туда, где по ее мнению должна была быть стена, а не бескрайнее пространство и удивилась еще сильнее, когда и в самом деле наткнулась на стену. Она была шероховатая на ощупь и отдавала теплом.

– Чудеса. – выдала наконец девушка.

– Не чудеса, а магия. – поправил Хелвет. – Но тебя привели сюда не стены разглядывать. – напомнил ей кот. – Арчи уже нас заждался. – от неожиданности девушка даже подскочила на месте и развернулась к старику.

– Не переживайте леди. – успокаивал ее Ван Гранд. – Не так просто принять чужую реальность. То, что для нас уже давно обыденное, для вас, как вы сказали, чудеса? Так вот, для вас настоящие чудеса. Но не переживайте, вы скоро к этому привыкните.

– Не думаю, что к такому можно привыкнуть. – отлепившись наконец от стены пробормотала Элис.

– О, не переживайте, человек ко всему очень быстро привыкает. Особенно к хорошему. – заверил ее старик. – Но, как сказал Хел, я привел вас не стены разглядывать. Взгляните сюда, пожалуйста.

Старик указывал куда-то вперед, и сначала Элис ничего не увидела, но потом она поняла, что видит нечто невероятное. Белый фон, что был позади старика, вовсе не был стеной или чем-то подобным, это был ствол огромного дерева, вершина которого простиралась далеко за облака, где пышной кроной светились на солнце яркие изумрудные листья. Элис раскрыла рот от удивления, кот и господин Ван Гранд получали массу удовольствия, наблюдая за реакцией несчастной девушки.

– Оно что тут растет? – спросила девушка первое, что пришло ей в голову.

– Растет. – мурлыкал кот.

– Прямо в доме? – пожалуй для Элис это был перебор и сейчас она уже была на грани, еще чуть-чуть, и она хлопнется в обморок.

– Скорее это дом вырос вокруг дерева. – веселился Хелвет.

– Впечатляет не правда ли? – вступил в разговор Ван Гранд. – Его ширина двадцать восемь метров в диаметре, а высота триста семьдесят четыре метра и каждый год эти показатели увеличиваются.

– Ну же Элис, соберись. Тебе тут каждый день работать, а ты все никак не очнешься. – продолжал мурлыкать кот, обтираясь о девушку.

– Работать? – удивленно переспросила девушка.

– Работать, работать. – подтвердил кот.

– Позвольте я вам все покажу. – Арчибальд Ван Гранд стоял напротив девушки и протягивал ей руку. – Ну же смелее. – улыбался голубоглазый старик. – Чудеса ждут вас.

Бесплатно

5 
(2 оценки)

Читать книгу: «Ван Гранд. Дом хранителя снов»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно