Читать книгу «Кровавый рассвет» онлайн полностью📖 — Дианы Викторовны Покормяк — MyBook.
image

Глава VI. Новая работа, новые впечатления, новая жизнь

Вот уже несколько дней Анна работала на новом месте, но ей все время казалось, будто это всего лишь радужный сон. Она удачно прошла собеседование – лорд Уильям Дуглас со сдержанной теплотой принял ее, как и полагалось истинному аристократу с богатой родословной. На нем была белая сорочка, твидовый жакет стального цвета и серые брюки. Ему было шестьдесят пять лет, седина давно покрыла его густые волосы, а морщины мудрости обосновались на лбу, но он прекрасно сохранился для своих лет, как и его чудесный замок, который был построен еще в пятнадцатом столетии. После смерти молодой супруги, он больше не женился и полностью посвятил себя воспитанию любимой дочери Софии. Анна ему сразу понравилась, и он тут же позвал свою дочь – все-таки последнее слово должно было быть за ней.

В рабочий кабинет, где лорд Дуглас принимал Анну, впорхнуло юное семнадцатилетнее создание и тут же с любопытством уставилось на девушку, робко сидящую на краю стула. Дочь лорда Дугласа была миниатюрного роста, с уже сформировавшейся фигурой, с фарфоровой кожей и небесно-голубыми глазами. Сущий ангел! У нее были красивые белокурые локоны, небрежно собранные на макушке и когда Анна остановила на них свой взгляд, она пояснила:

– Как видишь, после смерти моей бедной камеристки, меня даже некому причесать!.. Ты ведь умеешь делать прически? – поинтересовалась она.

– Да, я умею! – Анна решила не хлопать ушами и заявить о себе и своих талантах. Она набила руку на кудряшках миссис Флеминг и действительно справлялась с волосами весьма умело.

София пристально посмотрела на нее и Анна, выдержав любопытный взгляд своей потенциальной хозяйки, несмело улыбнулась. Она понимала – сейчас решалась ее судьба. Кто знает, понравиться ли она этой выхолощенной аристократке, которая выросла в роскоши и уюте? Которая никогда не знала о том, что такое нужда и физический труд? Лишь одно объединяло их – обе выросли без матери, под присмотром отцов.

Девушка протянула ей руку и представилась:

– Меня зовут София или просто Софи, а как твое имя?

– Анна.

– Здорово! – почему-то обрадовалась юная госпожа. – Таких имен у нас еще не было! – она захлопала в ладоши.

Анна удивилась. Неужели будущая хозяйка собирается называть ее по имени?

– Отец! – девушка подошла к лорду Дугласу и произнесла немного капризно: – Найми ее!.. Она мне понравилась!

Анна не смогла сдержать улыбку. Похоже, Софию интересовало только то, умеет ли она делать прически? Вспоминая миссис Флеминг, которая с их первой встречи бросала в нее лишь колкости и угрюмые взгляды, она предвкушала перемены в своей судьбе.

Уильям Дуглас тоже улыбнулся – он всегда был счастлив, когда его любимая дочь радовалась чему-либо. Он сделал Софии знак – та вышла, чтобы дать уладить все формальности. Лорд Дуглас озвучил предполагаемую зарплату – она была гораздо выше предыдущей и самое главное – у Анны теперь был законный выходной, – в воскресенье. Как долго она об этом мечтала! Всю юность она, не разгибая спины, трудилась в поте лица по семнадцать-восемнадцать часов в сутки без выходных, и сейчас ей вдруг улыбнулось счастье. Для благородных аристократичных девиц, счастье – выскочить удачно замуж за какого-нибудь знатного герцога, а для девушек самого низкого сословия – наличие выходного. Кажется, это так мало, но и в девятнадцатом веке выходные полагались только прислуге, которая работала у самых титулованных господ и то не всей, а только той, что находится на высших ступенях иерархической лестницы.

– Тонкости вашей работы пояснит моя экономка, миссис Ленокс, – произнес лорд Дуглас и тут же дернул за колокольчик.

Через минуту в кабинет вошла полная и очень высокая женщина в бежевом платье. Поверх платья был надет белоснежный фартук, а на голове красовался чепец с кружевом. Она кивнула Анне, и лорд Дуглас представил их друг другу.

– Пойдёмте, мисс, я вам покажу вашу комнату, – произнесла экономка с участливой теплотой.

Анна вышла вслед за ней и та повела ее по длинному коридору к черному входу, где была лестница для слуг.

– Вы никогда не работали личной горничной? – спросила миссис Ленокс, придирчиво оглядывая Анну.

– Нет, не работала.

– Тогда позволите мне немного рассказать о ваших обязанностях? – с деланной вежливостью спросила экономка. Теперь, когда лорд Дуглас был далеко, она сбросила с лица маску дружелюбия и участия. Тонкие брови сердито нахмурились, глаза смотрели на новенькую сухо и претенциозно.

– Да, конечно, – растерянно пролепетала Анна, рассматривая под ногами красивый бежевый ковер, украшенный золотыми кистями.

Миссис Ленокс снисходительно кивнула головой и заговорила твердым голосом:

– Ваши обязанности таковы: вы должны утром заправлять постель мисс Софи, помогать ей с прической, приносить завтрак в ее комнату, готовить для нее ванну, стирать кружева и белье и сопровождать юную мисс во время путешествий. Также вы обязаны следить за ее драгоценностями во время всяческих визитов. Вы умеете готовить крема и шампуни? – спросила она, глянув на Анну свысока.

– Да, я умею, – Анна победоносно улыбнулась. Должно быть, эта старая грымза полагала, что перед ней невежественная дура, не способная на элементарные вещи. – Я изучила много пособий для слуг и делала для миссис Флеминг не только крема и шампуни, но и лосьоны от веснушек, бальзамы от прыщей. А еще я умею делать зубную пасту.

– Каким образом?

– На основе меда и толченого угля.

– Что же, тогда я спокойна за мисс Софи. Ее прежняя камеристка тоже все делала сама, как и положено личной горничной. Но вы же не были камеристкой, откуда вы столько всего знаете? – удивилась экономка. Очевидно, она уверовала в то, что Анна только скребла полы и столы с утра до позднего вечера.

– Да, я была простой горничной. У миссис Флеминг было только три слуги. Получается, я, не зная того, совмещала обязанности горничной и камеристки, – Анна обрадовалась. Один плюс в работе у бывшей хозяйки она нашла – та свесила на нее столько обязательств, что она научилась всему на свете. Пока экономка не завела разговор за кружева, шампуни и крема, Анна с тревогой думала, что ей предстоит новая работа, к которой она могла быть не готова, с которой она никогда не сталкивалась. Ведь камеристка – это уже не горничная: по меркам их общества это уже довольно престижная профессия.

– Хм, понятно, – сухо произнесла миссис Ленокс, нащупав в полутьме лестничные перила. Она поняла, что Анна не так проста, как могло показаться на первый взгляд.

Они стали не спеша подниматься на третий этаж.

– Ваша комната будет рядом с апартаментами мисс Софи, – пояснила она. – Это для того, чтобы вы всегда были у нее под рукой, понимаете всю ответственность своей работы? – она снова вперила в Анну изучающе-строгий взгляд, пытаясь определить с ходу, потянет ли новенькая эту работу.

– Да, понимаю, – кивнула головой Анна.

– У вас покладистый нрав? – поинтересовалась экономка.

Анна незаметно ухмыльнулась. Вероятно, миссис Флеминг имела в виду, не спит ли она до обеда? А еще – не питает ли особой любви к выпивке? В любом доме находились слуги, не равнодушные к крепленым напиткам.

– Я рано встаю и ложусь только тогда, когда вся работа закончена, – коротко бросила она.

Экономка удовлетворительно хмыкнула и, придирчиво осмотрев чёрное платье Анны, спросила:

– Это ваша униформа?

Анна кивнула головой.

– Мы вам выдадим новую.

Анна не верила своим ушам. Раньше она сама покупала униформу, как и другие слуги. Сейчас она окончательно осознала, что ее положение стало гораздо выше и значимее. Своя комната, один выходной в неделю, униформа за счет хозяина – такое даже в сладком сне не могло пригрезиться ей.

Они вышли на небольшую площадку, которая была немного в стороне от парадного коридора. Там, в стене была симпатичная зеленая дверца с кованой ручкой.

– Это ваша комната, – пояснила экономка и распахнула дверь, – ну, чего же вы торчите на пороге? Заходите! – она подтолкнула Анну вперед и спросила: – А где ваши вещи?

– Отец занесет мне их вечером.

– Хорошо, очень хорошо. Сейчас я вам принесу новую униформу, и вы можете позавтракать на кухне, вы ведь еще не завтракали? – поинтересовалась она.

– Нет, – Анна сглотнула слюну.

– После завтрака вы готовы будете приступить к своим обязанностям? – с хитрой ухмылкой спросила экономка.

– Конечно! – воскликнула с энтузиазмом Анна.

– Что же, тогда я пошла за униформой, – экономка вышла из комнаты и Анна тут же принялась осматривать свои новые апартаменты.

Как же они отличались от ее былого пристанища! Комната выходила на восточную сторону – утреннее солнце полностью завладело пространством благодаря большому прямоугольному окну. Светло-бежевые обои с набивным золотистым рисунком делали комнату еще более живой и солнечной; несколько горшков с папоротником и геранью притаились на широком подоконнике и напоминали собственную миниатюрную оранжерею. Мебели было немного, но вся добротная, не покалеченная – приличная кровать с голубым балдахином – невиданная для горничной роскошь! Журнальный столик, комод с круглым зеркалом, в котором она впервые в жизни смогла рассмотреть даже свои маленькие веснушки. В ее предыдущем жилище – дряхлом чердаке, старое мутное зеркало не давало возможности увидеть свое юное лицо в полной красе. Была у нее и кладовка, где она обнаружила целых три полки. На них она могла теперь складывать свои немногочисленные пожитки. Там же она нашла приличный запас свечей и красивый бронзовый канделябр.

Анна подошла к окну и охнула. Перед ней раскинулась чудесная панорама – цветущие сады и полотно большого синего озера, на котором плавали лебеди. Ей стало казаться, что она умерла и попала в рай. Все цвета радуги окружали этот замок – здесь не было места для грязи, серости и прозаичности.

После того как Анна облачилась в новую униформу – теперь это было не стандартное черное платье горничной, а нежно-голубое, с белыми кружевными манжетами, она позавтракала холодной птицей, свежими овощами и ветчиной. Она набросилась на еду, будто сто лет не ела, ведь миссис Флеминг морила слуг голодом, давая лишь крупы и гнилые овощи. Помощница кухарки улыбнулась, вспоминая, что пару лет назад предыдущая хозяйка тоже держала ее впроголодь, а остатки еды с приемов и званых ужинов отдавала под видом благодетельства в приюты, хвастаясь этим фактом перед соседями. Она несколько раз клала в тарелку Анны добавку, чтобы та отъелась вдоволь.

Когда завтрак был окончен, Анна поблагодарила кухарку и поспешила в комнату мисс Софи, чтобы узнать, не надо ли ей чего?

Софи как раз читала роман, сидя в кресле, но, увидев Анну, небрежно откинула книгу на столик и тут же заявила с вдохновением:

– Да, кое-что мне нужно.

– Слушаю, мисс, – тут же отозвалась Анна и приготовилась услышать нечто вроде «принеси мне чай», или «погладь мои кружева».

– Сейчас мы пойдем гулять в лес! – Софи вскочила с кресла и принялась радостно скакать по комнате, будто игривый ребенок. Ее изящное малахитовое платье с атласными манжетами, точно бабочка порхало из одного угла спальни в другой.

Анна с удивлением посмотрела на нее. Она ожидала услышать что угодно, но только не это.

– Там, в шкафу лежит зеленая шаль, принеси, пожалуйста, – попросила она.

Анна пошла выполнять просьбу, вскинув удивленно брови. Впервые в жизни хозяйка сказала ей «пожалуйста». От миссис Флеминг она никогда не слышала ничего подобного. Обычно она говорила: «Эй ты, недотепа! Принеси мне зонтик! Да смотри не замарай его своими грязными ручищами!».

Еще она не могла оторвать взор от убранства в комнате мисс Софи – подобной роскоши она никогда не видела: высокий камин с красивой лепниной, внушительная кровать с персиковым балдахином, золотистые мягкие кресла, блестящие янтарные стулья, чудесные кремовые гардины на окнах, огромное зеркало в золотой раме, в котором можно было увидеть не только себя в полный рост, но и половину комнаты. А еще цветы: их было много. На круглом полированном столе стояла высокая желтая ваза с белоснежными орхидеями, на прикроватных тумбочках красовались алые розы в белых кувшинах, а на подоконниках приютились горшки с фиалками. Стены украшали картины и гравюры, а так же портрет мисс Софи – совсем свежий, от него еще пахло краской. Эта девушка одевалась в парижском стиле и по последней моде, не то, что остальные шотландки. Девушки-шотландки поверх рубахи носили белые кофты с отложным воротником и длинные юбки, собранные у талии в сборки. Юбки были или клетчатыми или в полоску, в зависимости от региона проживания. Сверху, на кофту надевался темный корсет, зашнуровывающийся спереди и отделанный ярким шнуром. А на груди кофта застегивалась медной или серебряной круглой брошкой. Обязательный атрибут истинной шотландки – клетчатая шаль с бахромой или большой плед, который складывался пополам по продольной линии. Девушки закутывались в плед таким образом, чтобы его край был на одном уровне с юбкой. На груди плед скреплялся большой брошкой. Незамужние шотландки, включая Анну, ходили с непокрытой головой, волосы, обычно полураспущенные, или заплетенные в две косы. Вокруг головы повязывалась широкая яркая лента. Замужние же носили белые чепцы с кружевной оборкой или полотняный плат, сложенный треугольником и завязанный под подбородком.

Вернувшись с шалью, Анна спросила обеспокоенно:

– Вы не боитесь гулять в лесу, мисс? – она уже начинала чувствовать за эту девушку свою ответственность. Не дай бог, эта неженка поранится, зацепившись рукой за сук, или подвернет ногу, перепрыгивая через маленький ручей.

– Вот еще! – усмехнулась Софи. – Я очень часто там гуляю, – заверила она.

1
...