Читать бесплатно книгу «Белоснежка и команда мечты» Даши Семенковой полностью онлайн — MyBook
image

1.3

Когда сердитая феечка выставила всю честную компанию за порог, Лиза начала сомневаться в том, что происходящее – обычный сон. Во сне мир не бывает таким подробным, со всеми красками, звуками, запахами и ощущениями. Все вокруг казалось подозрительно настоящим, даже чересчур низкий дверной проем в доме феи – по рассеянности Лиза приложилась об косяк и почувствовала боль в полной мере, а на лбу, как положено, налилась шишка.

За дверью оказался лес.

Крошечную полянку с домиком феи обступали ели-великаны. Их стволы покрывала седая бахрома лишайников, нижние ветви раскинулись над головой, бросая густую тень на ковер перепревшей прошлогодней хвои. Кое-где солнечным лучам удалось пробиться сквозь переплетение еловых лап, и навстречу им тянулись тонкие молодые травинки, распускались голубые, желтые, белые цветы. Со всех сторон доносилось щебетание птиц, а в воздухе пахло весной.

– Прости, мы не подумали, что ты будешь одета не по погоде, – на плечи опустился тяжелый подбитый мехом плащ, и Лиза осознала, что трясется от холода. – Пойдемте быстрее.

– Я никуда не пойду, пока толком не объясните, где я и что вам от меня нужно, – сказала Лиза строго.

– Пока мы все расскажем, ты тут окоченеешь совсем, – одна из близняшек схватила ее за рукав и потянула за собой. – Идем же, поговорим по дороге. Тем более, выбора у тебя особо нет, не в лесу же оставаться.

– Чего это? Я могу просто взять и проснуться, – неуверенно возразила Лиза.

Дара замялась, посмотрела виновато. От этого взгляда стало не по себе. Нет. Все это не взаправду. Если не сон, то бред – даже во внезапное сумасшествие было проще поверить, чем в реальность происходящего.

– Но ты не спишь, – сказала Дара и в доказательство своих слов ущипнула Лизу. Та зашипела от боли. – Видишь? Тебя вызвали к нам из другого мира.

– Но почему меня? Зачем? И вообще, я на такое не подписывалась!

– Нам нужен был кто-то, кто поверит в нас. Может быть, поведет за собой, – ответила вторая близняшка.

Если приглядеться внимательней, становилось ясно: несмотря на внешнее сходство, их трудно перепутать между собой. Та, которая вцепилась в Лизу, смотрела с оживленным любопытством, говорила громко и быстро, размашисто жестикулировала. Вторая же была молчаливой, сдержанной и серьезной и внушала гораздо больше доверия.

– Куда поведет-то?

– В экспедицию! – с энтузиазмом воскликнула первая сестра. – На реку Цагаан, искать месторождение золота.

Это прозвучало настолько бредово, что Лиза не выдержала и истерически расхохоталась. Хмурые гномы стояли и молча ждали, пока она успокоится, но она все смеялась, не в силах остановиться.

– Это какая-то ошибка, – наконец смогла проговорить она, вытирая слезы. – Я в жизни не бывала ни в каких экспедициях. И золото видела только в ювелирке. Рада была познакомиться и все такое, но вам придется вернуть меня домой. Извините.

Близняшки растерянно переглянулись. Дара смущенно отвела глаза.

– Все. Приехали, – зло выпалила худощавая черноволосая девушка. – Спасибо тебе, Аяна, помогла, так помогла.

– А что я-то? – взвилась близняшка, отпуская, наконец, Лизину руку. – Это все магия. И вообще, может, все еще нормально будет? Раз она уже тут, давайте попробуем? Деваться-то некуда…

В душе всколыхнулась страшная догадка. Лиза в ужасе переводила взгляд с одной подружки на другую, и выражение их лиц не сулило ничего хорошего.

– Вы ведь сможете вернуть меня домой, да?

– Если честно, мы как-то об этом не подумали, – жалобно произнесла Дара. – Но я уверена, что у феи есть подходящий ритуал! Только вот… Ну… прямо сейчас не получится. Давай пойдем в город, отдохнешь, отогреешься, и мы обо всем поговорим.

– Не знаю как другие, но я отдала все свои монеты, – перебила черноволосая. – Еще на один ритуал точно не наскребу.

– У вас что, феи деньги берут? – изумилась Лиза.

– А у вас бесплатно что ли работают?

– Ну зачем ты ее пугаешь, Идама? Идем, ты ведь замерзла совсем. Здесь недалеко. Тебя как зовут хоть?

– Лиза. Ладно, пойдемте. Жутковато, если честно, в этой вашей тайге. Тут, случайно, волки не водятся?

– Полным-полно! – с гордостью ответила Аяна. – Из кого, думаешь, у тебя плащ?

Вздохнув, Лиза послушно двинулась следом за Дарой. Некоторое время спустя она обнаружила, что у гномов своеобразное представление о том, что значит «недалеко». Они все шли, и шли, и шли, а вокруг был все тот же лес без конца и края. Лиза в клочья изодрала колготки, перелезая через бурелом, ботинки тоже пришли в полную негодность, но ей было уже все равно, лишь бы, наконец, добраться до места, где тепло, чисто и можно отдохнуть.

Ноги гудели. Плащ отсырел и ощутимо вонял псиной. Колючие ветки царапали лицо. Невыносимо хотелось пить. А вот гномам, казалось, все было нипочем: они бодро шагали, ловко перепрыгивая через поваленные деревья, и болтали без остановки о своей треклятой экспедиции, о своих подружках и их воздыхателях, так что вдобавок ко всему разболелась голова.

«Девочки такие девочки, – зло думала Лиза, безрезультатно пытаясь стряхнуть комья грязи с подошвы. – Везде одинаковые. Тараторят, как сороки, чтоб им…»

Когда она начала опасаться, не заблудились ли они, лес понемногу стал редеть, и в просветах между деревьями показались горы – близкие, поросшие все той же тайгой, и дальние, с вершинами, укрытыми снегом и облаками. Несмотря на усталость, Лиза залюбовалась суровой красотой пейзажа, замедлила шаг, и неугомонная Аяна сразу поймала ее за локоть:

– Мы почти пришли, потерпи немного!

– Что вы, я вовсе не тороплюсь! – съехидничала Лиза. – Всю жизнь мечтала о прогулке на каблуках по пересеченной местности. И вообще, дороги придумали трусы. Гораздо веселее лезть напролом.

– Мы просто решили срезать, – ответила Дара. – По тропе было бы сильно дальше. А на дорогу как раз сейчас выйдем, вон она, впереди маячит.

И впрямь, буквально через несколько шагов они вышли на дорогу. Нормальную такую грунтовку, ширина которой позволяла свободно проехать автомобилю. Даже колея была, но вместо отпечатков шин – следы копыт. Лиза впервые задумалась об уровне развития мира, в котором очутилась.

«Раз уж попала в сказку, наверняка должно быть условное средневековье, с ритуалами и феями. Без нормального транспорта, средств гигиены и достижений демократии. Судя по этим девицам, здесь женщин хотя бы за людей считают, но…»

Тут дорога свернула за скальный выступ, и перед глазами распахнулся такой вид, что Лиза потеряла мысль и остановилась, не сумев сдержать восхищенного возгласа.

1.4.

Городок гномов уютно разместился в обширной долине у подножья трех гор. В центре нее зеркально блестело озеро с чистой голубой водой, а на сбегавшем к нему склоне пестрели черепичными крышами симпатичные домики, окруженные аккуратными изгородями и лужайками, утопающие в нежной дымке едва распустившейся листвы. Поодаль, на окраине, чернели трубы, пыхтя клубами густого грязно-серого дыма.

Над всем этим возвышалась отвесная скала, и прямо в ней был высечен настоящий дворец. Даже издали удалось разглядеть две огромные статуи у входа, и стройные колонны, и узкие стрельчатые арки, сиявшие белизной в мягком свете вечернего солнца.

– Добро пожаловать в Северную Цитадель, – с гордостью сказала Дара. – Древнюю крепость гномов. Наш дом.

– Она потрясающая, – призналась Лиза. – Чтобы такое увидеть, стоило полдня продираться через тайгу.

Довольные произведенным впечатлением, девушки провели ее дорогой, полого спускавшейся со склона горы, мимо лугов, где паслись коровы и маленькие мохнатые лошадки, вдоль обширного сада, где деревья уже начинали покрываться цветами, обогнули озеро – вблизи оказалось, что вода в нем и впрямь ярко-голубая.

Из города доносился шум, свойственный многолюдным поселениям, и чем ближе они подходили, тем больше отдельных звуков удавалось различить: грохот железа, скрип несмазанных петель, собачий лай, обрывки голосов и смеха.

А потом навстречу стали попадаться люди. Вернее, гномы. Сдержанно приветствовали девушек и бросали на Лизу любопытные взгляды, но в целом вели себя прилично. Никто к ней не приставал, пальцем не показывал, и вообще создавалось впечатление, будто визит незнакомки в странной одежде был для местных событием абсолютно рядовым.

Но вскоре оказалось, что расслабляться рановато. Из какого-то закоулка высыпала стайка молодых гномов, оживленно что-то обсуждавших. Они были низкорослыми и крепко сбитыми: широкими в плечах, мускулистыми, с грубоватыми широкоскулыми лицами. В отличие от мужчин старшего возраста, встреченных по дороге, молодые люди предпочитали коротко стричься и не носили длинных бород.

Лиза прикинула, что мужчина с нее ростом у гномов считается высоким (в этой компании, например, таких было всего двое), и почувствовала себя неуютно. К тому, что здесь она не изящная стройняшка, а тощая дылда, привыкнуть будет непросто.

Ребята вели себя ровно так же, как парни в родном мире Лизы: громко болтали, смеялись, то и дело подначивали и задирали друг друга – одним словом, толпа жизнерадостных юнцов, не занятых делом, в поисках веселья и развлечений. И конечно они не оставили девушек без внимания.

– Ба! Глядите, наши горняки идут! – выкрикнул низкорослый даже для своего племени паренек с жиденькими усишками и соломенного цвета челкой, торчавшей из-под лихо заломленной шапки. Его друзья тут же обступили девчонок, не позволяя пройти, загомонили, засверкали насмешливыми улыбками.

– Горняшки, – пробасил другой, плечистый, крепкий, с густыми бакенбардами и мясистым носом.

– Чего это вы тут делаете? Вас в шахте заждались, поди. Незаменимых таких работников. Только новенькая ваша в забой-то не пролезет!

Как по команде, парни уставились на Лизу. Кто-то ткнул приятеля в бок, посмеиваясь, кто-то отпустил тихий, и, судя по ухмылке соседа, нелестный комментарий. Не зная, как себя вести, Лиза покосилась на своих провожатых. Встреча с этими весельчаками их явно не радовала: Аюна и Аяна подобрались, словно готовясь к драке, мрачная Идама сильнее стиснула зубы, а Дара смотрела виновато. Лишь тихоня Номин оставалась невозмутимой.

– Мы делаем, что положено, – спокойно сказала она. – Это вы бездельем маетесь. Дайте пройти.

– Пропустим, если поцелуешь, – кривлялся белобрысый. Похоже, он был в компании главным шутником.

«Юморист, блин! – разозлилась Лиза. – Петросян недоделанный!»

Вдруг стало обидно за девчонок, пусть она и злилась на них до сих пор. Она хотела было осадить нахала, но прикусила язык. Кто знает, какие у них тут порядки? Может получиться, что ее вмешательство не поможет, а только хуже сделает.

– Прекратите, в самом-то деле! – воскликнула Дара, но Аюна прервала ее, выходя вперед.

– Погоди. Щас я его поцелую, – угрожающе проговорила она. – Я его так поцелую – других не захочет.

– Ой, боюсь! Одолеет меня женщина-медведь, – хохотнул блондинчик, но уверенности в его голосе чуть-чуть поубавилось. Лиза догадалась, что наедине с Аюной он бы не был таким смелым.

– Ой, девочки! – донеслось издалека. – Уже вернулись?

Услышав этот звонкий голосок, парни оживились: заулыбались, приосанились, расправили плечи. Белобрысый нахал, с опаской косясь на Аюну, бочком отошел подальше от угрозы и крикнул кому-то за спиной Лизы:

– Балсан! Не меня ли ищешь?

– Но-но, ты не больно тут, – ткнул его кулаком в плечо один из друзей.

Этот был, похоже, модником: длинные волосы собраны с висков в мелкие косички, усы и аккуратная бородка тщательно подстрижены, воротник и манжеты кожанки отделаны пушистым мехом. Даже сапоги умудрился в грязи не выпачкать. Стараясь не думать о плачевном состоянии своей обуви, Лиза оглянулась.

По улице, осторожно огибая лужи, к ним шла местная звезда. В мире Лизы эта девушка не считалась бы красавицей: маленькая, кругленькая, местами даже чересчур – Лиза мысленно прикинула, что ей не помешало бы скинуть килограмм десять. На очень светлой, нежной коже играл яркий румянец. Привычная ко всеобщему вниманию, она глядела свысока, гордо неся голову, увенчанную, как короной, тяжелой золотой косой. В руках она несла аккуратную корзинку, из которой торчали пучки соломы.

«Кажется и здесь джентльмены предпочитают блондинок», – с некоторой досадой отметила Лиза. Сама она была темноволосой и кареглазой, и уговоры своего мастера перекраситься в блонд отвергала с негодованием, несмотря на заверения, что ей очень пошло бы.

Тем временем нахальные «джентльмены» почтительно расступились, давая дорогу своей прекрасной даме. Она не удостоила ни одного из них взглядом и подошла к подругам, с любопытством посматривая на Лизу.

– Эти лоботрясы опять тебя достают? – спросила она Дару, и, не дожидаясь ответа, протянула свою корзину парню, оказавшемуся ближе других: – будь ласков, отнеси это кухарке в Цитадель. Только осторожно, там яйца, не побей.

Вопреки ожиданиям, тот не возмутился, напротив, с готовностью подхватил корзину, но франт с косичками отобрал у него трофей:

– Я отнесу, а то он половину потеряет, половину перебьет.

Бесплатно

4.36 
(77 оценок)

Читать книгу: «Белоснежка и команда мечты»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно