Читать бесплатно книгу «Hinduism and Buddhism, An Historical Sketch, Vol. 2» Charles Eliot полностью онлайн — MyBook
cover

Târâ is a goddess of north India, Nepal and the Lamaist Church and almost unknown in China and Japan. Her name means she who causes to cross, that is who saves, life and its troubles being by a common metaphor described as a sea. Târâ also means a star and in Puranic mythology is the name given to the mother of Buddha, the planet Mercury. Whether the name was first used by Buddhists or Brahmans is unknown, but after the seventh century there was a decided tendency to give Târâ the epithets bestowed on the Śaktis of Śiva and assimilate her to those goddesses. Thus in the list of her 108 names39 she is described among other more amiable attributes as terrible, furious, the slayer of evil beings, the destroyer, and Kâlî: also as carrying skulls and being the mother of the Vedas. Here we have if not the borrowing by Buddhists of a Śaiva deity, at least the grafting of Śaiva conceptions on a Bodhisattva.

The second great Bodhisattva Mañjuśrî40 has other similar names, such as Mañjunâtha and Mañjughosha, the word Mañju meaning sweet or pleasant. He is also Vagîśvara, the Lord of Speech, and Kumârabhûta, the Prince, which possibly implies that he is the Buddha's eldest son, charged with the government under his direction. He has much the same literary history as Avalokita, not being mentioned in the Pali Canon nor in the earlier Sanskrit works such as the Lalita-vistara and Divyâvadâna. But his name occurs in the Sukhâvatî-vyûha: he is the principal interlocutor in the Lankâvatâra sûtra and is extolled in the Ratna-karaṇḍaka-vyûha-sûtra.41 In the greater part of the Lotus he is the principal Bodhisattva and instructs Maitreya, because, though his youth is eternal, he has known many Buddhas through innumerable ages. The Lotus42 also recounts how he visited the depths of the sea and converted the inhabitants thereof and how the Lord taught him what are the duties of a Bodhisattva after the Buddha has entered finally into Nirvana. As a rule he has no consort and appears as a male Athene, all intellect and chastity, but sometimes Lakshmî or Sarasvatî or both are described as his consorts.43

His worship prevailed not only in India but in Nepal, Tibet, China, Japan and Java. Fa-Hsien states that he was honoured in Central India, and Hsüan Chuang that there were stupas dedicated to him at Muttra.44 He is also said to have been incarnate in Atîsa, the Tibetan reformer, and in Vairocana who introduced Buddhism to Khotan, but, great as is his benevolence, he is not so much the helper of human beings, which is Avalokita's special function, as the personification of thought, knowledge, and meditation. It is for this that he has in his hands the sword of knowledge and a book. A beautiful figure from Java bearing these emblems is in the Berlin Museum.45 Miniatures represent him as of a yellow colour with the hands (when they do not carry emblems) set in the position known as teaching the law.46 Other signs which distinguish his images are the blue lotus and the lion on which he sits.

An interesting fact about Mañjuśrî is his association with China,47 not only in Chinese but in late Indian legends. The mountain Wu-t'ai-shan in the province of Shan-si is sacred to him and is covered with temples erected in his honour.48 The name (mountain of five terraces) is rendered in Sanskrit as Pancaśîrsha, or Pancaśikha, and occurs both in the Svayambhû Purâṇa and in the text appended to miniatures representing Mañjuśrî. The principal temple is said to have been erected between 471 and 500 A.D. I have not seen any statement that the locality was sacred in pre-Buddhist times, but it was probably regarded as the haunt of deities, one of whom—perhaps some spirit of divination—was identified with the wise Mañjuśrî. It is possible that during the various inroads of Græco-Bactrians, Yüeh-Chih, and other Central Asian tribes into India, Mañjuśrî was somehow imported into the pantheon of the Mahayana from China or Central Asia, and he has, especially in the earlier descriptions, a certain pure and abstract quality which recalls the Amesha-Spentas of Persia. But still his attributes are Indian, and there is little positive evidence of a foreign origin. I-Ching is the first to tell us that the Hindus believed he came from China.49 Hsüan Chuang does not mention this belief, and probably did not hear of it, for it is an interesting detail which no one writing for a Chinese audience would have omitted. We may therefore suppose that the idea arose in India about 650 A.D. By that date the temples of Wu-t'ai-Shan would have had time to become celebrated, and the visits paid to India by distinguished Chinese Buddhists would be likely to create the impression that China was a centre of the faith and frequented by Bodhisattvas.50 We hear that Vajrabodhi (about 700) and Prajña (782) both went to China to adore Mañjuśrî. In 824 a Tibetan envoy arrived at the Chinese Court to ask for an image of Mañjuśrî, and later the Grand Lamas officially recognized that he was incarnate in the Emperor.51 Another legend relates that Mañjuśrî came from Wu-t'ai-Shan to adore a miraculous lotus52 that appeared on the lake which then filled Nepal. With a blow of his sword he cleft the mountain barrier and thus drained the valley and introduced civilization. There may be hidden in this some tradition of the introduction of culture into Nepal but the Nepalese legends are late and in their collected form do not go back beyond the sixteenth century.

After Avalokita and Mañjuśrî the most important Bodhisattva is Maitreya,53 also called Ajita or unconquered, who is the only one recognized by the Pali Canon.54 This is because he does not stand on the same footing as the others. They are superhuman in their origin as well as in their career, whereas Maitreya is simply a being who like Gotama has lived innumerable lives and ultimately made himself worthy of Buddhahood which he awaits in heaven. There is no reason to doubt that Gotama regarded himself as one in a series of Buddhas: the Pali scriptures relate that he mentioned his predecessors by name, and also spoke of unnumbered Buddhas to come.55 Nevertheless Maitreya or Metteyya is rarely mentioned in the Pali Canon.56 He is, however, frequently alluded to in the exegetical Pali literature, in the Anâgata-vaṃsa and in the earlier Sanskrit works such as the Lalita-vistara, the Divyâvadâna and Mahâvastu. In the Lotus he plays a prominent part, but still is subordinate to Mañjuśrî. Ultimately he was eclipsed by the two great Bodhisattvas but in the early centuries of our era he received much respect. His images are frequent in all parts of the Buddhist world: he was believed to watch over the propagation of the Faith,57 and to have made special revelations to Asaṅga.58 In paintings he is usually of a golden colour: his statues, which are often gigantic, show him standing or sitting in the European fashion and not cross-legged. He appears to be represented in the earliest Gandharan sculptures and there was a famous image of him in Udyâna of which Fa-Hsien (399-414 A.D.) speaks as if it were already ancient.59 Hsüan Chuang describes it as well as a stupa erected60 to commemorate Sâkyamuni's prediction that Maitreya would be his successor. On attaining Buddhahood he will become lord of a terrestrial paradise and hold three assemblies under a dragon flower tree,61 at which all who have been good Buddhists in previous births will become Arhats. I-Ching speaks of meditating on the advent of Maitreya in language like that which Christian piety uses of the second coming of Christ and concludes a poem which is incorporated in his work with the aspiration "Deep as the depth of a lake be my pure and calm meditation. Let me look for the first meeting under the Tree of the Dragon Flower when I hear the deep rippling voice of the Buddha Maitreya."62 But messianic ideas were not much developed in either Buddhism or Hinduism and perhaps the figures of both Maitreya and Kalkî owe something to Persian legends about Saoshyant the Saviour.

The other Bodhisattvas, though lauded in special treatises, have left little impression on Indian Buddhism and have obtained in the Far East most of whatever importance they possess. The makers of images and miniatures assign to each his proper shape and colour, but when we read about them we feel that we are dealing not with the objects of real worship or even the products of a lively imagination, but with names and figures which have a value for picturesque but conventional art.

Among the best known is Samantabhadra, the all gracious,63 who is still a popular deity in Tibet and the patron saint of the sacred mountain Omei in China, with which he is associated as Mañjuśrî with Wu-t́ai-shan. He is represented as green and riding on an elephant. In Indian Buddhism he has a moderately prominent position. He is mentioned in the Dharmasangraha and in one chapter of the Lotus he is charged with the special duty of protecting those who follow the law. But the Chinese pilgrims do not mention his worship.

Mahâsthâmaprâpta64 is a somewhat similar figure. A chapter of the Lotus (XIX) is dedicated to him without however giving any clear idea of his personality and he is extolled in several descriptions of Sukhâvatî or Paradise, especially in the Amitâyurdhyâna-sûtra. Together with Amitâbha and Avalokita he forms a triad who rule this Happy Land and are often represented by three images in Chinese temples.

Vajrapâṇi is mentioned in many lists of Bodhisattvas (e.g. in the Dharmasangraha) but is of somewhat doubtful position as Hsüan Chuang calls him a deva.65 Historically his recognition as a Bodhisattva is interesting for he is merely Indra transformed into a Buddhist. The mysterious personages called Vajradhara and Vajrasattva, who in later times are even identified with the original Buddha spirit, are further developments of Vajrapâṇi. He owes his elevation to the fact that Vajra, originally meaning simply thunderbolt, came to be used as a mystical expression for the highest truth.

More important than these is Kshitigarbha, Ti-tsang or Jizō66 who in China and Japan ranks second only to Kuan-yin. Visser has consecrated to him an interesting monograph67 which shows what strange changes and chances may attend spirits and how ideal figures may alter as century after century they travel from land to land. We know little about the origin of Kshitigarbha. The name seems to mean Earth-womb and he has a shadowy counterpart in Akâśagarbha, a similar deity of the air, who it seems never had a hold on human hearts. The Earth is generally personified as a goddess68 and Kshitigarbha has some slight feminine traits, though on the whole decidedly masculine. The stories of his previous births relate how he was twice a woman: in Japan he was identified with the mountain goddess of Kamado, and he helps women in labour, a boon generally accorded by goddesses. In the pantheon of India he played an inconspicuous part,69 though reckoned one of the eight great Bodhisattvas, but met with more general esteem in Turkestan, where he began to collect the attributes afterwards defined in the Far East. It is there that his history and transformations become clear.

He is primarily a deity of the nether world, but like Amitâbha and Avalokita he made a vow to help all living creatures and specially to deliver them from hell. The Taoists pictured hell as divided into ten departments ruled over by as many kings, and Chinese fancy made Ti-tsang the superintendent of these functionaries. He thus becomes not so much a Saviour as the kindly superintendent of a prison who preaches to the inmates and willingly procures their release. Then we hear of six Ti-tsangs, corresponding to the six worlds of sentient beings, the gracious spirit being supposed to multiply his personality in order to minister to the wants of all. He is often represented as a monk, staff in hand and with shaven head. The origin of this guise is not clear and it perhaps refers to his previous births. But in the eighth century a monk of Chiu Hua70 was regarded as an incarnation of Ti-tsang and after death his body was gilded and enshrined as an object of worship. In later times the Bodhisattva was confused with the incarnation, in the same way as the portly figure of Pu-tai, commonly known as the laughing Buddha, has been substituted for Maitreya in Chinese iconography.

In Japan the cult of the six Jizōs became very popular. They were regarded as the deities of roads71 and their effigies ultimately superseded the ancient phallic gods of the crossways. In this martial country the Bodhisattva assumed yet another character as Shōgun Jizō, a militant priest riding on horseback72 and wearing a helmet who became the patron saint of warriors and was even identified with the Japanese war god, Hachiman. Until the seventeenth century Jizō was worshipped principally by soldiers and priests, but subsequently his cult spread among all classes and in all districts. His benevolent activities as a guide and saviour were more and more emphasized: he heals sickness, he leng thens life, he leads to heaven, he saves from hell: he even suffers as a substitute in hell and is the special protector of the souls of children amid the perils of the underworld. Though this modern figure of Jizō is wrought with ancient materials, it is in the main a work of Japanese sentiment.

Бесплатно

1 
(2 оценки)

Читать книгу: «Hinduism and Buddhism, An Historical Sketch, Vol. 2»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно