Продолжаю читать невероятное китайское фэнтези с оригинальным неповторимым миром. Это предпоследний том (четвертый, заключительный, входит в следующем году). И ставки в истории выросли практически на недосягаемую высоту.
Персонажи. Основными персонажами выступают Чжу Янь и Ши Ин. И если первые два тома были сосредоточены в большей степени на Чжу Янь, то в этом томе раскрывается уже ее наставник и наследный принц Кунсана Ши Ин. И если раньше я не могла понять его, то третий том ответил практически на все вопросы. При этом сохранив за Ши Ином некий флер загадочности и даже недоступности и отстраненности. Во втором томе я несколько остыла к нему, но здесь снова заинтересовалась. Радует и Чжу Янь. На протяжении предыдущих томов она отлично справлялась с ролью избалованной, беспечной, безответственной, но талантливой княжны клана Чи. Но после ряда тупых и непродуманных решений, она выросла в прямом и переносном смысле. Персонажи из морского народа все еще остаются для меня полной загадкой. Но их и не так часто "показывают". И я очень переживаю за судьбу Щеночка.
Атмосфера. Даже с перерывами в чтении томов, я чувствую, как погружение в этот мир становится все глубже с каждой книгой. И если в первых двух мы путешествовали по Кунсану, были в Лиственном городе, посещали рынки, публичные дома и дворы знатных кланов, и даже побывали на месте сражений двух армий, то в третьем томе посетим священные горы, где совершенствуют свое мастерство Просвещенные и Мастера. И разница в локация очень хорошо чувствуется. Несмотря на трагические события, ты чувствуешь некое умиротворение в храмах, ощущаешь боль и решимость Ши Ина на тропе Чистилища десяти тысяч кар. А сцена с Царем драконов очень сильно передают трепет перед этим созданием.
Язык / стиль автора. Конечно же, он остался все таким же, как в первых двух томах. Немного размеренный, немного украшенный (но не перегруженный), немного динамичный в нужных местах. Погружаться в эту историю придется постепенно, но как только оказываешься в ней, выходить уже не хочется.
Сюжет / сеттинг. Я еще с первой части удивлялась задумке автора писательницы про русалок. То, что она придумала просто взорвало мне мозг. Если условная человеческая часть этого мира вдохновлена китайской мифологией, идеологией, религией и историей этой страны, то вот фэнтезийная часть - это что-то с чем-то. Я честно искала информацию о "китайских" русалках, чтобы понять, это все реально придумка автора или я просто не знаю ничего о бестиарии древнего Китая. И я не нашла ничего даже рядом стоящего с русалками из "Нефритовой кости". И меня озарила мысль, что это просто потрясающая придумка. Цан Юэ мастерски соединила древний Китай и "придуманный" народ русалок, вписав их в исторические реалии. в результате получился просто бомбический сплав. Я уверена, что если бы разбиралась в мифических существах Китая также хорошо, как в славянщине или греческой мифологии, то я бы куда больше оценила то, что смогла придумать и написать Цан Юэ.
Что же касается сюжета, то это прямое продолжение второго тома: на каком моменте закончился он, там же начинается и третий. Чжу Янь натворила таких дел, что пришлось вмешаться Ведающему Судеб. Он рассказывает Чжу Янь как все исправить и вернуться к истиному порядку вещей. И ей придется буквально изменить звездную карту мира, чтобы вернуть Ши Ина, которому уготована куда более весомая роль в мире.
Путь, который пройдет Чжу Янь, изменит ее и ее отношение к Наставнику. А путь Ши Ина изменить мировой порядок.
Интрига. Особой интриги в духе "кто злодей" в истории нет. Но невозможно оторваться от приключений Чжу Янь, Ши Ина и Щеночка. Это не только увлекательно, но еще и безумно эмоционально. А еще, конечно же, интрига в особенностях азиатской литературы. Ты никогда не знаешь, как может повернуться повествование и кто из героев что может сделать, ведь мозг творцов из этих стран устроен совершенно не так, как у европейский. К тому же я переживала за божественную птицу Чунмин, за умирающего Императора (отца Ши Ина), за семью Чжу Янь. Но больше всего за Ши Ина. То, что творится в душе и сердце этого молодого человека не могло не затронуть даже меня (хотя, тут еще "виновато" и мастерство автора передать все эти раздирающие чувства и мысли Ши Ина).
Логика. И хоть третий том больше сосредоточен на чувствах каждого героя, на переживаниях и исправлении содеянного, в нем все больше открывается и политическая сторона истории. То, что задумал Ведающий Судьбами и как он это все проворачивает, вызывает восхищение с точки зрения продуманности. Да, Чжу Янь чуть не нарушала все планы, но он все же нашел выход и продолжает плести мастерские заговоры. Я меня даже нет претензий по части отношений между Чжу Янь и Ши Ином. Их взаимоотношения всегда были сложными, а у Янь прибавилось куча новых переменных, чтобы так себя с ним вести. Хоть мне и хотелось крикнуть ей через страницы, чтобы созналась во всем - это же ведь ее Наставник...
Удовольствие. Я с огромным нетерпением жду четвертый том, чтобы узнать, чем же дело кончится. я, конечно же, надеюсь на счастливый конец, но зная непредсказуемость азиатский авторов... Я очень рада, что когда-то полюбила азиатское фэнтези, потому что иначе никогда бы не познакомился с подобными мирами и историями. Европейские и американские авторы никогда не подарят подобные путешествия читателям (только если скоммуниздят идеи, как делают некоторые русские "авторы"). Если вы такой же любитель, как и я, смело знакомьтесь с этой историей. И даже если все эти пути просвещения, зодиаки и звездные карты в Китае вам не знакомы - не бойтесь. Я, к своему стыду, тоже плохо разбираюсь в них. Но это не помешало наслаждаться историей. В крайнем случае вы получите просто небывалых ранее русалок в свою читательскую коллекцию.