Астрид Линдгрен — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Астрид Линдгрен»

243 
отзыва

Pochitayez

Оценил книгу

Я пилюльку проглочу,
Старым стать я не хочу.

ДА! УРА! Еееееее!!!
Почему, почему мне никто не сказал, что бывают такие книги?! Я смеялся во весь голос! Я улыбался так, что скулы болели! Я бегал по своей комнате и хлопал в ладоши! Я никогда ещё не встречал ничего подобного – настоящая детская книжка. Настоящее непобедимое озорство, которое заставляет глаза гореть от восхищения! Но почему так мало – только три повести… Я хочу ещё десять! Двадцать! Сто! Или хотя бы отыскать четвёртую, она хоть переведена?
Я старался как мог, честно. Принимал эту живую, цветастую радость маленькими порциями. Но всё когда-нибудь заканчивается. И это грустно. Но не всё исчезает, нет. Эта книга останется со мной! Я полюбил её всем сердцем, только так и можно её любить!
Пеппи – это не морализаторский пример для подражания, не прилежная девочка. Пеппи – это озорник, ниспровергатель устоев. Но главное не это, главное то, что это девочка с золотым, горячим и сильным сердцем. Что в ней добро, энергия и истинное участие просто переходят, перепрыгивают и перелазают все границы! Она непобедима, она вечный символ самого радостного в мире детства!
Сказка о детстве, сказка для детей! А тем взрослым, что брюзжат на Пеппи и Линдгрен следует ещё раз повторить таблицу уважения!

22 июня 2012
LiveLib

Поделиться

red_star

Оценил книгу

Ругать Карлсона за эгоизм и любовь к подставам – общее место. Тем не менее он популярен и невыносимо обаятелен. Чем объясняется тяга людей к нему?

Да, это он постоянно шкодит, а все шишки сыпятся на Малыша. Да, это он взорвал паровую машину. Он искромсал простыню, он утащил малыша на крышу. Все он, постоянно он. Нет ему прощения и уважения со стороны добропорядочной публики. Ату его, заклеймим его! Все, кому он нравится, тайные поборники радикализма, ниспровержения моральных устоев и все такого прочего.

Ну а на самом деле? Кто украл для плачущего младенца молоко, чтобы успокоить его? Кто поймал Малыша за руку, когда тот оступился на крыше? Кто спас от ограбления деревенского простачка? Кто высмеял глупость и самолюбование богатенького мальчишки?

Карлсон – увлекающаяся натура, хвастун, болтун и выдумщик. Но он просто растолстевший Питер Пэн, потерявший фею и волшебный порошок и вынужденный прибегнуть к техническим ухищрениям. Он не хочет вырастать, несмотря на то, что время все же добралось до него. И дети, все новые поколения детей дарят и дарят ему жизнь, подпитывая его своей верой.

Я читал первую часть, сравнивая иллюстрации Илон Викланд, первого художника, представившего себе и читателям Карлсона, с каноническими отечественными работами Анатолия Савченко. Последний не только создал образы для двух советских классических мультфильмов, но и работал над подробным диафильмом, иллюстрации из которого теперь воспроизводятся в книгах.

Иллюстрация Илон Викланд

Образы Викланд создали почву для работ Савченко, перекличка довольно очевидна. Но отечественный вариант довел героя до совершенства, простите за пафос.

Иллюстрация Анатолия Савченко

8 июня 2016
LiveLib

Поделиться

margo000

Оценил книгу

А я не читала эту книгу в детстве! Более того, даже не слышала о ней. Да и еще более: к своим студенческим годам я была уверена, что прочитала у Линдгрен ВСЁ.
А тут лет 10 назад, т.е. когда у меня уже появились дети и я стала более внимательно присматриваться к детским книгам, я стала встречать и в магазинах, и на всяких читательских форумах упоминание множества совершенно незнакомых мне названий книг Астрид Линдгрен.

И вот эта книга оказалась у нас дома (Спасибо игре "Книжный сюрприз" и замечательной Ксении!).
Мы сразу же единогласно отнесли ее к "вечернему чтению" (да-да, я всё ещё читаю своим детям книги перед сном). И не прогадали!

Ох уж эта Линдгрен! Со своими недетскими темами: смерть, предательство, страх... Со своими непредсказуемыми поворотами сюжета: иногда глазам не верилось, что так можно загнуть в детской книге...
Спорно? Да.
Но мы всей семьей - поклонники книг Линдгрен.
И про загробную жизнь (нет, не как в религиозных книгах - по-другому!) мы читали с большим интересом, и о дружбе/вражде/верности/подлости перечитывали по нескольку раз, и боялись вместе с мальчиками - братьями Львиное Сердце, и немножко завидовали им: сколько трудностей им выпало, а они смогли остаться настоящими людьми - добрыми, честными, мужественными.

Книга замечательная! Я ее отношу в одну категорию с "Мио, мой Мио", "Рони, дочь разбойника". И к ним ко всем прибавляю еще книги Кейт ди Камилло.
Все они - о недетском для детей.
В чем-то жестоко и чересчур правдиво.
Но....но читать их все-таки, на мой взгляд, необходимо. Ведь это тоже один из способов сделать из себя достойного человека.
Мне так кажется.

11 ноября 2012
LiveLib

Поделиться

klarens

Оценил книгу

А ведь на взрослую голову это тяжкая книга. Мрачная, невзирая на всю ее игривую искристость. Тяжкая история одинокого никому не нужного ребенка.
Пеппи сирота. Это важно. Она все время разговаривает с мертвой мамой, веря, что она ангел. Почему? Да потому что Пеппи отчаянно не хватает любви. От этой нехватки все ее вызывающее поведение. Зачем Пеппи донимает мать ее друзей бредовыми рассказами о служанке? Случайно ли в той же главке общение с мамой собственной (той что на небесах)? Обратить на себя внимание любой ценой. Сделаться важной, значимой. Хоть ходи ради этого на голове, хоть неси околесицу, хоть покупай симпатию. Обратите внимание сколько Пеппи дарит подарков. Одним Томми и Анике - горы. Просто ради того, чтобы к ней кто-то приходил, чтобы у нее были друзья, а не только лошадь и обезьянка. Пеппи покупает любовь...
Пеппи бросил отец. Как не отговаривайся тут - бросил. Однажды он ворвется в ее жизнь,заберет к себе и... Она вновь окажется все так же одна в прежнем городке - без чудес и акул с пиратами. Самое жестокое,что можно было бы придумать. И сквозь метафору волшебства проступает реальная детская трагедия ненужности. Жить одной помня, что у тебя есть папа, который не может "в силу объективных обстоятельств" заботиться о тебе. Быть морским разбойником интереснее, чем отцом, да. У кого-то по легенде папа- космонавт. У Пеппи - пират. А сама-то Пеппи готова любить и заботиться. Своему питомцу господину Нильсу она сделает кукольную кроватку. О ней же заботиться некому. Почему она ходит лохматая и в разных чулках? А кому следить как она одевается и расчесывается?
Пеппи живет одна. Но жить спокойно ей не дают. Именно ее попытаются ограбить, именно ей заинтересуется "с благими намерениями" полицейские. Быть одиноким ребенком опасно. В сказке ее спасает "суперсила". Но тем не менее к ней все время назойливо вторгаются люди, желающие что-то сотворить с ней против ее воли. Может поэтому в Пеппи - грусть. Поймите она одна из детей, при всем ее ребячестве и мнимой несерьезности, все знает, что когда-то станет старой (и понимает разницу слов "старая" и "большая"). Другим - благополучным - детям взросление не страшно. Ей, понимающей, что стать, не имея ни благополучного семейного тыла, ни даже среднего образования, ни тех, кому она будет мила без чемодана золотых монет, можно кем угодно, но не "настоящей леди". Ее друзья - единственные дорогие люди с ней только покуда они дети. Отсюда и игры с пилюлей и щемящая грусть открытого финала со светом в одиноком окошке Пеппи....
Возможно взрослым противопоказано читать сказки. А может, когда взрослеешь, просто открываешь новые смыслы. В детстве эта повесть была для меня одной из самых светлых. Сейчас больше грустно читать, чем смешно...

23 ноября 2014
LiveLib

Поделиться

Shishkodryomov

Оценил книгу

Волшебный ключ Астрид Линдгрен не дает покоя людям уж какое десятилетие. Имя "Пиппи" видится верным, хотя на русском звучит и не очень. Помимо позитива и вечной выдумщицы Пипии еще и

1. Самостоятельная ( у нее нет родителей или опекунов, кто не хотел в этом возрасте делать, что хочешь. Версия Пиппи о том, что ее папа негритянский король, а мама ангел очень напоминает Карлсона с его "мама - мумия, а папа - гнум").

2. Богатая (некий абстрактный чемодан, набитый золотом. И это при том, что она не умеет считать и принципиально не берет сдачи. Помимо эксцентричных покупок типа "лошадь на террасу", чего стоит вечное угощение конфетами всех детей города).

3. Самая сильная девочка в мире (на самом деле "самый сильный человек". Это единственное, что не очень реально, но Линдгрен не предлагает откровенно мифологических ситуаций. То есть, в силу Пиппи можно поверить даже с большей вероятностью, чем в пропеллер Карлсона)

4. Непосредственная и независимая. Речь, конечно, не о приобретенном, а о самом характере. Танцы по ночам с ворами, игры с полицейскими, выступление в цирке, хождение по доске посреди пожара. У Пиппи в жизни свои правила - детские, но вполне разумные.

Таким образом, книга Линдгрен не об анархии, а о свободе. Автор, конечно, выбрала особые условия формирования личности и возраст довольно неустойчивый, но маленькая дикарка Пиппи по сути это исходный материал, абсолютно не подверженный чужому стороннему влиянию. Единственное, что ее характеризует - это ее доброта, задорный нрав и собственные представления о жизни. Наиболее характерный эпизод, некий символ героини и самой Линдгрен, - "я пилюлю проглочу, старой стать я не хочу". Пиппи всегда останется веселой девчонкой, как и та, что ее придумала.

28 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

takatalvi

Оценил книгу

Честное слово, я не знаю, что у меня за болезнь такая – читать Линдгрен на финском, в то время как оригинал шведский, но с ней приходится считаться. И дело даже не в том, что шведского я не знаю. Непонятно, в общем. Просто хочется, просто нравится. Причем до такой степени, что я чуть ли не специально поехала в очередной раз в Финляндию, чтобы вломиться в первый попавшийся книжный с воплем "Где Линдгрен?!", схватить книжку про Мио и только потом, угрюмо озираясь (вдруг отберут?), пойти смотреть остальное.

Книгу, известную российскому читателю под названием «Мио, мой Мио», я уже читала, но о сюжете заикнусь еще раз. Жил-был маленький мальчик, родители у него были приемные и его не особо любили, если вообще любили. Но однажды несладкая жизнь меняется кардинальным образом: он попадает в Страну Далекую, узнает, что на самом деле у него есть отец – король этой самой страны, а его самого зовут Мио. Новоявленный Мио тут же обзаводится прекрасной лошадью Мирамис и лучшим другом Юм-Юмом. Все бы хорошо, только не все счастливы в Стране Далекой – злой рыцарь имеет обыкновение похищать детишек. Но все будет в порядке, потому что Мио вернулся домой, и напророчено, что он одолеет злодея. Между прочим, все в курсе, кроме самого Мио. Но и Мио вскоре узнает об этом, причем главным образом от колодца (слушай колодцы после этого!), и послушно, хотя и не вполне понимая, что от него требуется, вместе с Юм-Юмом отправляется в Сумрачный лес…

Первой и основной новостью этой книги стало то, что главный герой, Бу Вильхельм Ульссон по прозванию Буссе, внезапно переехал из Стокгольма, и не куда-нибудь, а в Хельсинки. И переименовался в Юхани Вилле Хямяляйнена по прозванию Юсси. Узнав сие, я мысленно вознесла хвалы Всевышнему за то, что наши переводчики не сподобились переименовать героя в Василия Иванова по прозванию Вася, живущего в Москве. Рыцарь Като, между прочим, тоже переименовался и стал рыцарем Каамо. Названия некоторых мест тоже отличаются от наших, но тут судить не берусь, ибо бог знает, что они означают в оригинале.

Что имею сказать чисто по сюжету… Меня смутила всего одна вещь: не по делу говорящий колодец пророчество и то, как его воспринимают. Нормально воспринял его только Мио (ибо избежал странодалековской пропаганды), задав вполне логичные вопросы типа «а как, зачем и почему», на которые, впрочем, ответов почти не получил. Все знают, что он должен сразиться со злым рыцарем, ну так пусть идет и сражается. Особенно удивляет в этом плане король, непонятно, умеющий ли делать что-то, кроме как прогуливаться по любимому саду с серебряными тополями. О боже, мой сын Мио, ты идешь сражаться со злом, которое ворует детишек из моей страны? Ох, ну, в добрый путь. Я вообще-то король, но не королевское это дело, а принцевское. Принц нужен. Избранный. Но я тебе об этом не расскажу. Колодец уже и так сказал все, что нужно.
Так что вот как-то совсем не везет Мио с опекунами.

Кстати о невезении и опекунах. Может, меня «Братья Львиное сердце» надоумили, но мне сложно интерпретировать книжку иначе, чем… Как бы это выразиться… Потустороннюю жизнь. После смерти либо психического расстройства. Сказка от этого хуже не становится, но воспринимается как-то грустнее. Но как тут отделаться от подобных мыслей? Буссе, он же Юсси, он же Мио – несчастный ребенок, которому опекуны постоянно дают понять, что он им в принципе не нужен и зря они вообще его приютили. Он мечтает о настоящем отце, он любит сказки. И вот мечты сбываются – он попадает в волшебную страну, где у него есть любящий отец, где все любят его и надеются на него, где он по-настоящему нужен. Укрепляет в этой мысли и концовка повести: почти отчаянный крик, что к чертям вашу серую реальность, что Юсси больше нет, что он исчез, что он – в Стране Далекой и счастливо живет со своим отцом-королем.

В свете этих размышлений книга почти до слез довела. Кстати, финский язык, на мой взгляд, добавил сказочности, часто повествование воспринималось почти как песня. Бросилось в глаза и то, как часто повторяются одни и те же фразы. Это создает особый, чарующий мотив. Иногда, честно сказать, немного жуткий. Например, когда слуги рыцаря Каамо шелестели: «Ищите, ищите всюду!..»

Ух. Чудная вещь.

18 июня 2015
LiveLib

Поделиться

red_star

Оценил книгу

Представьте себе, между первой книгой о Карлсоне (1955) и последней, третьей (1968) – 13 лет. А в книгах прошел всего год. Всегда интересно понять – как изменился за эти годы автор, на что стал больше обращать внимание?

Поздний Карлсон менее невыносим. Он шкодлив и разнуздан, готов на что угодно ради острых ощущений, но он больше не подставляет Малыша, как он делал это в первой книге. Чувствуется, что он действительно привязался к нему. Хотя в бытовом плане он Малыша эксплуатирует куда сильней. И да, мама Малыша Карлсона отшлепала.

Иллюстрация Илон Викланд
Любопытно, но мир книг мало изменился. Разве что появился телевизор (во второй части, 1962), который явно был чем-то новым, редким и удивительным. А так почти все по-прежнему.

Автор был вынужден для поддержания интриги вводить в повествование новых персонажей – фрекен Бок во второй части и дядюшку Юлиуса в третьей. Кстати, меня всегда глодала мысль – почему не состоялся советский мультфильм по третьей части? Очень жаль, как ни крути.

Кристер и Гунилла, наоборот, выпали. Они стали не нужны. Малыш лишь один раз звонит им во второй части и просто вспоминает о них в третьей.

Иллюстрация Илон Викланд
Любопытно то, что Карлсон, бывший почти асоциальным элементом в первой книге (хотя для него и можно было найти оправдания), во второй и третьей книге становится силой добра, укрощая фрёкен Бок, борясь с ворами и практически устраивая кое-чье семейное счастье. В советском мультфильме эта разница более рельефна, в книге она затушевывается шкодами персонажа, но это действительно заметно.

Фрекен Бок в книге куда более глубокий персонаж. Она довольно быстро теряет ореол мучительницы и становится для Малыша своей. Но не для Карлсона! К тому же она - старая дева, которая все еще мечтает о семейном счастье, у нее вечная борьба с сестрой. И в целом она очень даже ничего.

Третья часть несколько слабее второй и первой. Вторая обессмертила себя, на мой взгляд, сценой похищения плюшек и погоней фрекен Бок за Карлсоном с выбивалкой в руках. Это прекрасно.

Последняя часть не может похвастаться таким центральным эпизодом (очередной раунд борьбы все с теми же грабителями как-то не тянет на эту роль), но в целом она хороша. Жаль, что она последняя.

23 июня 2016
LiveLib

Поделиться

klarens

Оценил книгу

"Лишь только мертвый не боится смерти"
(А.Васильев)

Есть детские книги от которых становится отчаянно не по себе. Такие, что сидишь, и, бессмысленно глядя мимо страниц, пытаешься сообразить: как? господи, как? почему? за что? Милые детские сказки, которыми не спасешься от депрессии, а лишь увеличишь ее. От которых раз в 100 раз страшнее, чем от триллеров и сплаттерпанка. Этот роман Линдгрен - именно такая книга.
Все умрут. Первый исходный тезис. И это не спойлер. Это начало книги. Они умрут, правда! Маленький Карл, маленький Юнатан, умрут, оставив их маму одну... Больше того, Карл будет МЕЧТАТЬ (вы понимаете МЕЧТАТЬ!!!) умереть, чтобы встретиться с братом, ушедшим в страну Нангиялы раньше него, да что ушедшим, выпрыгнувшим, прошедшим огонь в буквальном смысле слова. Им еще не раз так идти друг за другом в жуткое безысходное никуда, но братья не знают об этом. Равно, как не знают о том, что не будет им покоя и за пределами смерти, что и в раю есть зло и чудовища, что и там, в чудесной вожделенной стране можно стать больным и обездвиженным, что.... Что умереть - не значит спастись и "все повторится вновь, как встарь". И это самое жуткое - цикличность неспасения, дающая надежду, а потом бьющая наотмашь по лицу.
"Братья Львиное сердце" - книга-парабола. Книга с невероятно сильным и темным началом и столь же затягивающим финалом. Между этим - провисание и собственно сказка. К сказочной части назревают вопросы. Почему эти дети, так любя друг друга, так упоенно и эгоистически исполняя свои желания (все, вплоть до собственной лошади), ни разу не вспомнят о маме? Почему зло так так скучно выписано, что его не удается ненавидеть? Отчего столь предсказуемое развитие событий? Но все эти вопросы меркнут с подъемом на гору и с зловещим отблеском чудесного света страны Нангилимы. И я читаю, радуясь, что много старше возможных читателей этой книги, читаю, думая, что не все книги для детей детские...
Самая безнадежная, самая темная, самая катарсическая книга Линдгрен. На нее похож "Полосатый жираф Алик или трава для астероидов Крапивина", но Крапивин в кристаллическом цикле умел пугать и раньше, а Линдгрена взяла и швырнула нас доверчивых в бездну братской любви к друг другу и справедливости, но ни к кому больше, в битву, где победа над злом совсем не означает хэппи-энда, к ужасу полета, падения, как во сне, то в огонь, то из огня, но всегда- из жизни, к страху быть больным, слабым и беспомощным, по природе своей не детскому - вечному. И от доброй сказочницы Астрид такого не ждешь. Все мы уйдем. Не от болезни, так от нелепой случайнести. И,возможно, здоровые и сильные - раньше больных и слабых. И не будет нам покоя, и...
И это сказка, всего лишь сказка. Не бойся, маленькая... Прочти ее детям. Есть шанс, что уж они-то не поймут и не испугаются.

3 января 2015
LiveLib

Поделиться

Alex000

Оценил книгу

Эта книга мне понравилась тем, что в ней очень-преочень много юмора!
Мне в этой книге понравились Пеппи, Томми и Анника и их дружба.
Пеппи всегда затеивала какие-нибудь игры или проказы. Но она была добрая и отзывчивая, и вдобавок сильная.

А ещё у неё была самая Заветная Мечта - встретить папу и править островом куккакуредутов!
Она готова была сделать всё что угодно, чтобы у неё исполнилась мечта! Она отправилась в путешествие в поисках папы.
Пеппи добилась своей цели, и в этом можно брать с неё пример!

14 октября 2010
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Чудесная, просто чудесная книга! Астрид Линдгрен смогла рассказать историю, которая так и дышит детством, счастьем, любовью.
Маленькая деревушка в три дома. И шестеро неугомонных, подвижных, шаловливых детей. Выдумщики, фантазёры, любители приключений и розыгрышей. Но не только в играх проводят они своё время. Они и взрослым помогают по хозяйству. Думаю, что не многие современные дети 7-10 лет собирают вишню и смородину, копают со взрослыми картошку, пекут пироги, ухаживают за животными.
Забавная, тёплая, добрая книга. Жаль, что её не было в моём детстве. Но очень рада, что всё-таки познакомилась с ней!

14 ноября 2013
LiveLib

Поделиться