«Этюд в багровых тонах» читать онлайн книгу 📙 автора Артура Конана Дойла на MyBook.ru
Этюд в багровых тонах

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.88 
(8 оценок)

Этюд в багровых тонах

131 печатная страница

Время чтения ≈ 4ч

2025 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Первая история о Шерлоке Холмсе, которую 27-летний врач Артур Конан Дойл, еще в университетские годы увлекшийся сочинительством, написал за три недели.

Доктор Уотсон, вернувшийся в Англию после ранения на фронте, ищет недорогую квартиру и находит – на Бейкер-стрит, 221б. Его соседом оказывается некий мистер Шерлок Холмс, который, как позже выясняется, помогает полиции в расследовании особо сложных дел.

И совсем скоро его помощь потребуется вновь: в заброшенном доме найден труп мужчины. Ни следов грабежа, ни признаков насильственной смерти – лишь кровавая надпись на стене…

Для кого эта книга

Для читателей разного возраста.

Для поклонников классической литературы.

читайте онлайн полную версию книги «Этюд в багровых тонах» автора Артур Конан Дойл на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Этюд в багровых тонах» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1887
Объем: 
236331
Год издания: 
2025
Дата поступления: 
28 января 2025
ISBN (EAN): 
9785002149629
Переводчик: 
Владимир Бабков
Время на чтение: 
4 ч.
Правообладатель
664 книги

Vldmrvch

Оценил книгу

Мне повезло с «Этюдом» дважды. Первый раз, поскольку совсем недавно купил первые два тома под редакцией Уильяма Баринг-Гоулда, где помимо нового перевода печатают отличные комментарии указанного выше одного из самых известных шерлоковедов.
А потому мой отзыв будет посвящен не столько самому «Этюду», который мы, поклонники Великого сыщика, знаем почти наизусть, сколько этим самым комментариям.
Первое, на что обращаешь внимание в новом собрании сочинений о Шерлоке Холмсе – последовательность рассказов. Дело в том, что Баринг-Гоулд в 1955 году опубликовал книгу Хронология Холмса (The Chronological Holmes), где, как вы догадываетесь, сделал попытку расположить в хронологическом порядке все события, упомянутые в рассказах Артура Конан Дойла о Великом детективе.
Спустя 12 лет после этого он опубликовал аннотированное издание произведений о Шерлоке Холмсе, где повести и рассказы были расположены в хронологическом порядке, а не в том, как их издавал автор. Это самое издание, видимо и легло в основу нового собрания.
Например, «Этюду» предшествуют два рассказа – «Глория Скотт» и «Обряд Масгрейвов», а после расположились – «Пестрая лента», «Постоянный пациент», «Знатный холостяк», «Второе пятно». Как видите, нет ни «Скандала в Богемии», ни «Союза рыжих» из первого сборника «Приключения Шерлока Холмса». Только «Пестрая лента» и «Знатный холостяк». Из второго сборника «Воспоминания» - «Глория Скотт» и «Обряд Масгрейвов», «Постоянный пациент». А из третьего «Возвращение» - «Второе пятно». Извините, отвлекся на статистику.
Следует добавить, что эти рассказы дополнены малоизвестными эссе Артура Конан Дойла, отлично вписывающимися хронологическую картину происходящего. Например, «Он переводит на французский мои работы» и «За что мы любим Шерлока Холмса?». Оказывается, что писатель в какой-то момент любил своего героя, хотя потом, как мы все знаем, люто возненавидел и даже попытался сбросить его на дно водопада.
А теперь перейду от общего обзора к комментариям об «Этюде». Новый перевод трудно назвать идеальным, хотелось бы напомнить издателям, что прежде чем отдавать книгу в печать, хорошо бы корректору вычитать не только файлы, но и отпечатанный макет. Я о том, что в тексте встречаются глупейшие ошибки, а может опечатки. Перевод, мне кажется интересным, но до уровня Натальи Треневой ему далеко. Поскольку я читал вслух новый перевод для своего сына-подростка, подобные скопления неблагозвучностей очень были заметны на языке.
Комментарии к тексту разделены на две части. Ряд комментариев, обычно привязанных к иллюстрациям, размещен прямо в тексте. Например, по ходу чтения можно узнать, что представлял собой Лондонский университет, Стрэнд, рестораны «Критерион» и «Холборн», больница св. Варфоломея, хэнсом-кеб, Томас Карлейль и другие. Одним словом весь набор энциклопедических сведений. Кстати, все иллюстрации в собрании также снабжены самой тщательной информацией: где и когда она была размещена и кто художник.
Но в тексте рассыпаны также сноски на примечания, которые расположены уже после рассказов или повестей. В «Этюде» например 179 ссылок! По объему, это на порядок больше, чем в недавнем комментарии Михаила Назаренко, выпушенном издательством Азбука. А еще, комментарий Уильяма Баринга-Гоулда отличается широтой. Здесь не только традиционные пояснения относительно внутренних расхождений в тексте Артура Конан Дойла, но главным образом исторические комментарии, смешанные с небольшими по объему филологическими примечаниями. Например, сколько на наши деньги составляла пенсия доктора Уотсона. Баринг-Гоулд не просто приводит голые цифры, но делает весьма занимательный экскурс в домашнюю бухгалтерию доктора. Самым тщательным образом подсчитывает не только сколько пенсия составляла в год и можно ли было прожить на эти деньги в английской столице, но вспоминает о наследстве и писательских гонорарах доктора за популярные рассказы. Словом читать эти комментарии, особенно поклонникам Шерлока Холмса, доставит не меньше удовольствия, чем сами рассказы.
Небольшое смущение доставляет упоминание Артура Конан Дойла в этих комментариях. Дело в том, что Уильям Баринг-Гоулд был членом клуба фанатов Шерлока Холмса, которые даже взрослыми людьми, продолжали играть в занимательную игру. Они условились между собой, будто автором рассказов был доктор Джон Уотсон, а Артур Конан Дойл был всего лишь его литературным агентом или соавтором. А потому доктор Уотсон, согласно подсчетам Баринг-Гоулда, делится своими гонорарами с Артуром Конан Дойлом.
Одним словом, чтение рассказов, пусть несколько омраченное неидеальной корректурой, доставило мне невероятное наслаждение и удовольствие, которое оказалось вдвойне приятным благодаря увлекательным комментариям.

25 апреля 2019
LiveLib

Поделиться

yashinasv

Оценил книгу

«Для великого ума мелочей не существует».

✅ Первая книга в цикле про Шерлока Холмса и доктора Ватсона.
Изначально роман назывался «Запутанная история» но к моменту его окончания название было изменено на «Этюд в багровых тонах».
В юности я пыталась читать, но что-то пошло не так. Мне не понравилось. Возможно, я читала что-то другое. И меня совсем не вдохновило читать дальше. Просто бросила. Сейчас я решила вернуться и попробовать ещё раз. С надеждой, что возможно, мои ощущения и восприятие поменялись.
В цикле очень много историй. Я решила начать с самого начала. Конечно, кто не знает знаменитую парочку. Даже если не читали книги, все про них знают. Было интересно узнать, как они познакомились и стали расследовать преступления вместе. По жанру вас ждёт классический детективный роман.

«Больше я вам ничего не расскажу, доктор. Вы же знаете, фокусник утрачивает доверие публики, как только разоблачает свои трюки, и, если я полностью раскрою перед вами секреты своего метода, вы сочтете меня в конце концов самой заурядной личностью.»

Книга поделена на две части. Первая часть - это воспоминания и записки отставного офицера военно-медицинской службы доктора Джона Ватсона. Действие разворачивается в 1881 году в викторианском Лондоне. Как раз их знакомство. Молодой, но многообещающий сыщик Шерлок Холмс предлагает разделить с ним недорогое жилье. Поселившись в одной квартире. Холмс постепенно увлекает Ватсона своими талантами и удивительными рассказами. А вскоре приглашает его в компаньоны. Их первое совместное дело не заставляет себя ждать. В Лондоне происходит череда убийств. Которая поставила в тупик местную полицию. Разгадать подсказки с места преступления под силу только Холмсу. Вместе с главными героинями мы открываем работу Шерлока Холмса и видим в деле его дедуктивный метод.
Вторая часть книги называется «Страна святых». Это душещипательная история любви. Переносящая нас на 30 лет назад. И объяснение мотивов преступления. Не буду пересказывать, тут как раз весь смысл и связь с первой частью.

«Но правосудие есть правосудие, и порочность жертвы не может оправдать убийцу в глазах закона».

Полиция в книге ведёт себя немного странно. Но видимо для того, что бы показать гениальность Холмса и его методики. Конечно не реально было сразу понять мотив преступлений. Да и убийцу вычислить сложно. Расследование затягивает. Очень неплохое. Было интересно наблюдать именно за работой Шерлока. До самого финала было занимательно. Сюжет по классике жанра обычный, не претендует на уникальность. Но тем наверное и цепляет. Мне попало в настроение. Могу сказать одно. Я изменила свое мнение.
Книга читается очень быстро. С интересом. Атмосфера старинного Лондона прошлых веков передана великолепно. Хорошие диалоги, интересные рассуждения и теории. Есть доля иронии. Притирание героев. Детектив на вечер. Хороший перевод. Читается легко. Сюжет линейный, с экскурсом.
Если вы любите классические детективы с приключениями и детальным дедуктивным разбором преступлений, то эта история для вас. В целом мне понравилось. А вот читатели разделились во мнениях. Кто-то в восторге, а кто-то нет. Возможно, сейчас многие моменты воспринимаются иначе. Современные реалии и достижения не сравнить с прошлыми. Но, наверное, не зря это мировая классика, чтобы её оценивать так низко и ставить свое "фи".
Имеются две экранизации - американская и наша.
«Этюд в багровых тонах» / «A Study in Scarlet» 1914, США. Режиссёр Френсис Форд
«Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Кровавая Надпись» 1979, СССР. Режиссёр Игорь Масленников с Василием Ливановым и Виталием Соломиным в главных ролях.
Буду ли я читать весь цикл, пока не решила. Но вторую историю «Знак четырёх» попробую.

22 мая 2025
LiveLib

Поделиться

Sarin

Оценил книгу

Как давно я мечтала начать читать цикл произведений о Шерлоке Холмсе! Вся моя семья в восторге и от этих книг, и от советского фильма с Ливановым. Для меня же решительным толчком стал просмотр сериала "Шерлок" (BBC), который я открыла для себя около двух недель назад, совершенно случайно, увидев несколько кадров по телевизору. Оказалось, что моя мама еще с 2010 года смотрит этот фильм (я сначала очень удивилась - как можно смотреть современные экранизации Холмса после Ливанова?). Я не придала тогда особого значения сему произведению, а вот в этот раз решила рискнуть, и взяв пяльцы в руки, включила 1 серию 1 сезона "Шерлока" и параллельно начала вышивать.

И тут я поняла - МОЁ. Боже, герой-интеллектуал! Почему, почему я раньше не знала толком ничего ни об этом фильме, ни об этом замечательном литературном персонаже? Как он прошел мимо меня, как??? Все 5 серий, вышедших к тому моменту были мной быстро просмотрены, последнюю, шестую, я уже смотрела вместе с родителями по телевизору. "Шерлок" закончился и я поняла, что мне стало чего-то не хватать... Новый сезон выйдет только в следующем году, надо себя как-то занять в ожидании его выхода! И, конечно, первое, что пришло мне в голову - прочитать Конан-Дойла.

Очень интересно было сравнить сериального героя и книжного. И скажу я вам: они просто разительно отличаются! Современный Шерлок стал более холодным, циничным и... даже несколько отстраненным от общества. Но это не помешало мне сначала влюбиться именно в такого Холмса. Ум - вот, что привлекает! Вот, что завораживает! Да еще в сочетании с таким сложным (и оттого, наоборот, более интересным) характером.

Пожалуй, самый любимый мой момент в книге:

...мне представляется, что человеский мозг похож на маленький пустой чердак, который вы можете обставить, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадется под руку, и полезные нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься.

А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Он возьмет лишь инструменты, которые понадобятся ему для работы, но зато их будет множество, и все он разложит в образцовом порядке.

Напрасно люди думают, что у этой маленькой комнатки эластичные стены и их можно растягивать сколько угодно. Уверяю вас, придет время, когда, приобретая новое, вы будете забывать что-то из прежнего. Поэтому страшно важно, чтобы ненужные сведения не вытесняли собой нужных.

P.S. Начала читать в школе на уроке геометрии и меня так захватило повествование, что, когда прозвенел звонок с урока я его даже не услышала!.. Обычно, я не могу сконцентрироваться на книге (так еще и детективе!), когда вокруг галдят и тем более, когда у доски стоит полусумасшедшая учительница и пытается что-то объяснять)) Волшебство, не иначе!

P.P.S Вот они, актеры, лучше всех сыгравшие Шерлока Холмса, по-моему мнению! Кстати В.Ливанов, и Б.Камбербэтч родились в один день - 19 июля. Очень интересное совпадение, неправда ли? ;)

1 февраля 2012
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика