«Этюд в багровых тонах» читать онлайн книгу📙 автора Артура Конана Дойла на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.79 
(350 оценок)

Этюд в багровых тонах

133 печатные страницы

2014 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Аренда книги
74 руб.

Доступ к этой книге на 14 дней

Чтобы читать онлайн 

или возьмите книгу 
в аренду

Оцените книгу
О книге

«В 1878 году я получил степень доктора медицины в Лондонском университете и отправился в Нетли для прохождения курса полевой хирургии. По окончании занятий, в положенный срок, я был приписан в качестве ассистента хирурга к Пятому Нортумберлендскому стрелковому полку. Мой полк в то время стоял в Индии, и, прежде чем я прибыл на место службы, началась Вторая афганская кампания. Высадившись в Бомбее, я узнал, что моя часть, преодолев перевалы, уже продвинулась далеко в глубь территории противника. Вместе со многими другими офицерами, оказавшимися в такой же ситуации, я отправился вдогонку и, благополучно добравшись до Кандагара, нашел свой полк и сразу же приступил к исполнению новых обязанностей…»

читайте онлайн полную версию книги «Этюд в багровых тонах» автора Артур Конан Дойл на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Этюд в багровых тонах» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

И. Доронина

Дата написания: 

1 января 1887

Год издания: 

2014

Дата поступления: 

3 июля 2017

Объем: 

239670

Правообладатель
10 418 книг

Поделиться

JulieAlex

Оценил книгу

Между местью и наказанием есть разница: наказание производится ради наказуемого, а мщение ради мстящего, чтобы утолить его гнев. «Аристотель»
Небольшая повесть вместила несколько картин. Первая в Лондоне, где происходит знакомство двух будущих друзей. Вторая разворачивается в пустыне центральной части североамериканского континента, где двое умирают от голода и жажды. Третья, краткое, но ёмкое описание жизнь в общине мормонов, их обычаи и религия. Четвёртая картина, смерть и месть за потерянное счастье.
Для начала мы знакомимся с Доктором Ватсоном и Шерлоком Холмсом, ибо это первая история из многих. Интересно наблюдать за Шерлоком и узнать в конце ход его мыслей. Гений, но возможно ли применить такой метод в жизни? Конечно можно. Приключения Шерлока Холмса хороши ещё и тем, что читатель может стать немного внимательнее, больше будет обращать внимания на мелочи. Читая про умных людей, сам становишься немного умнее. Главное быть готовым к новым знаниям.
Но вернёмся к Этюду...
Месть, слово из пяти букв, несёт в себе огромное зло. Месть имеет много оттенков. Некоторые люди не обладают этим качеством, но есть и такие которые пускаются в огромные заговоры из-за пустяка. Бывают и такие истории как случилось с героем. У человека отнимают самое дорогое, его жизнь заканчивается, рана в сердце кровоточит, все мысли только о мести. Человек посвящает 20 лет поимке злодеев и умирает через несколько дней после акта мщения. Его путь на земле закончен, долг выполнен. Подобная верность и упорство вызывает небольшое уважение. Не каждый способен сохранить в своем сердце такие сильные чувства на протяжении двух десятилетий. Повесть еще и поучительная. Прежде, чем связаться с религиозными сектами, нужно задуматься о возможных последствиях. Возможно, после спасения, стоило сбежать? Затеряться в 19 веке проще, чем в современном мире. Мужчина должен был предвидеть такой поворот.
История понравилась своим увлекательным повествованием. «Этюд в багровых тонах» уже когда-то читала, но сюжет полностью забылся, поэтому для было все как в первый раз. Читать продолжаю...

Поделиться

Virna_Grinderam

Оценил книгу

Любимый автор! Обожаю его творчество. Перечитала целую кучу рассказов, давно строю глазки серии о Шерлоке, но всё никак не получала "волшебного пендаля".) И вот, в любимой группе выпадает любимый автор (и я решила сама для себя, что прочитаю любое произведение, которое выберут участники), и выпадает первая книга из цикла о Шерлоке - и я в восторге!)
Итак, по сюжету мы знакомимся с доктором Ватсоном, который только прибыл на лечение после ранения на войне, был в пансионе, потом понял, что дорого, решил подыскать себе жильё подешевле, желательно с компанией. Случайно встретил сослуживца, который посоветовал то самое жильё на Бейкер-стрит, но предупредил, что сожитель со странностями. Ватсона это не испугало. Они встретились с Холмсом в его лаборатории, пообщались и договорившись пожали друг другу руки. Потом сьехались и понеслась... В любой аннотации есть более подробное описание сюжета, а я очень боюсь наспойлерить.
Знаете, сказать, что я обожаю эту команду - это ничего не сказать.) При том, к стыду своему спешу признаться, что это первая книга, которую я начала читать. До этого был фильм с Робертом Дауни мл. Сериал начинала смотреть раз пять и на первых 15 минутах интерес пропадал бесповоротно (не могу конкретно сказать почему так, классный же сериал). Но вот весь этот флёр лёгкой придурковатости и пофигизма на равне со зверской дедукцией и колоссальным вниманием к деталям - идеально передал Дауни мл. И когда я читала "Этюд..." у меня перед глазами были именно Дауни и Джуд Лоу.)
Признаюсь честно, для меня - это просто фейеричное произведение! Мне не было скучно ни единой секунды, я просто неотрывно следила за каждой мельчайшей прорисованной автором деталью. Я искренне переживала по поводу и без за всё, что там происходило! Восхищалась тем, как легко и просто Холмс переворачивал с ног на голову любую версию напыщенных и самодовольных работников Скотленд-Ярда. Умирала от любопытства в поисках улик и догадок совместно с Ватсоном. Сочувствовала жертве жертвы (вот это поворот) и убийце.) Одним словом, - браво, Маэстро! Я преклоняюсь перед Вами!)
Это было восхитительно, ярко, увлекательно и незабываемо! И герои, и сюжет, и завязка с развязкой. А про оригинальные и поразительные иллюстрации в этом издании можно ещё одну рецку написать.) Советую к прочтению, обязательно. Особенно тем, кто любит детективы, у кого прижилась скука и пессимизм. Мне удалось отлично отвлечься от рутинного реала, посмеяться от души и расширить свой словарный запас некими архаизмами, исполненными тонким сарказмом. Чего, естессно, и Вам желаю.)
Ярких впечатлений и отличнейшего дня!)
Пы. Сы.
Мой любимый момент в фильме. ХD

Поделиться

Vldmrvch

Оценил книгу

Мне повезло с «Этюдом» дважды. Первый раз, поскольку совсем недавно купил первые два тома под редакцией Уильяма Баринг-Гоулда, где помимо нового перевода печатают отличные комментарии указанного выше одного из самых известных шерлоковедов.
А потому мой отзыв будет посвящен не столько самому «Этюду», который мы, поклонники Великого сыщика, знаем почти наизусть, сколько этим самым комментариям.
Первое, на что обращаешь внимание в новом собрании сочинений о Шерлоке Холмсе – последовательность рассказов. Дело в том, что Баринг-Гоулд в 1955 году опубликовал книгу Хронология Холмса (The Chronological Holmes), где, как вы догадываетесь, сделал попытку расположить в хронологическом порядке все события, упомянутые в рассказах Артура Конан Дойла о Великом детективе.
Спустя 12 лет после этого он опубликовал аннотированное издание произведений о Шерлоке Холмсе, где повести и рассказы были расположены в хронологическом порядке, а не в том, как их издавал автор. Это самое издание, видимо и легло в основу нового собрания.
Например, «Этюду» предшествуют два рассказа – «Глория Скотт» и «Обряд Масгрейвов», а после расположились – «Пестрая лента», «Постоянный пациент», «Знатный холостяк», «Второе пятно». Как видите, нет ни «Скандала в Богемии», ни «Союза рыжих» из первого сборника «Приключения Шерлока Холмса». Только «Пестрая лента» и «Знатный холостяк». Из второго сборника «Воспоминания» - «Глория Скотт» и «Обряд Масгрейвов», «Постоянный пациент». А из третьего «Возвращение» - «Второе пятно». Извините, отвлекся на статистику.
Следует добавить, что эти рассказы дополнены малоизвестными эссе Артура Конан Дойла, отлично вписывающимися хронологическую картину происходящего. Например, «Он переводит на французский мои работы» и «За что мы любим Шерлока Холмса?». Оказывается, что писатель в какой-то момент любил своего героя, хотя потом, как мы все знаем, люто возненавидел и даже попытался сбросить его на дно водопада.
А теперь перейду от общего обзора к комментариям об «Этюде». Новый перевод трудно назвать идеальным, хотелось бы напомнить издателям, что прежде чем отдавать книгу в печать, хорошо бы корректору вычитать не только файлы, но и отпечатанный макет. Я о том, что в тексте встречаются глупейшие ошибки, а может опечатки. Перевод, мне кажется интересным, но до уровня Натальи Треневой ему далеко. Поскольку я читал вслух новый перевод для своего сына-подростка, подобные скопления неблагозвучностей очень были заметны на языке.
Комментарии к тексту разделены на две части. Ряд комментариев, обычно привязанных к иллюстрациям, размещен прямо в тексте. Например, по ходу чтения можно узнать, что представлял собой Лондонский университет, Стрэнд, рестораны «Критерион» и «Холборн», больница св. Варфоломея, хэнсом-кеб, Томас Карлейль и другие. Одним словом весь набор энциклопедических сведений. Кстати, все иллюстрации в собрании также снабжены самой тщательной информацией: где и когда она была размещена и кто художник.
Но в тексте рассыпаны также сноски на примечания, которые расположены уже после рассказов или повестей. В «Этюде» например 179 ссылок! По объему, это на порядок больше, чем в недавнем комментарии Михаила Назаренко, выпушенном издательством Азбука. А еще, комментарий Уильяма Баринга-Гоулда отличается широтой. Здесь не только традиционные пояснения относительно внутренних расхождений в тексте Артура Конан Дойла, но главным образом исторические комментарии, смешанные с небольшими по объему филологическими примечаниями. Например, сколько на наши деньги составляла пенсия доктора Уотсона. Баринг-Гоулд не просто приводит голые цифры, но делает весьма занимательный экскурс в домашнюю бухгалтерию доктора. Самым тщательным образом подсчитывает не только сколько пенсия составляла в год и можно ли было прожить на эти деньги в английской столице, но вспоминает о наследстве и писательских гонорарах доктора за популярные рассказы. Словом читать эти комментарии, особенно поклонникам Шерлока Холмса, доставит не меньше удовольствия, чем сами рассказы.
Небольшое смущение доставляет упоминание Артура Конан Дойла в этих комментариях. Дело в том, что Уильям Баринг-Гоулд был членом клуба фанатов Шерлока Холмса, которые даже взрослыми людьми, продолжали играть в занимательную игру. Они условились между собой, будто автором рассказов был доктор Джон Уотсон, а Артур Конан Дойл был всего лишь его литературным агентом или соавтором. А потому доктор Уотсон, согласно подсчетам Баринг-Гоулда, делится своими гонорарами с Артуром Конан Дойлом.
Одним словом, чтение рассказов, пусть несколько омраченное неидеальной корректурой, доставило мне невероятное наслаждение и удовольствие, которое оказалось вдвойне приятным благодаря увлекательным комментариям.

Поделиться

Еще 2 отзыва
Дюпена из рассказов Эдгара Аллана По.
13 апреля 2021

Поделиться

по отношению к тому, что он размещает в своей интеллектуальной мансарде. Он не станет заполнять ее ничем, кроме инструментов, нужных для выполнения его работы, но уж их-то ассортимент у него исключительно богат, и содержит их он в идеальном порядке.
13 апреля 2021

Поделиться

Видите ли, – пояснил он, – по моему убеждению, человеческий мозг изначально представляет собой маленькую пустую мансарду, которую вам предстоит обставить по собственному усмотрению. Дурак тащит туда всякую деревяшку, какая встретится на пути, поэтому знание, которое ему действительно может понадобиться, вытесняется оттуда или оказывается захламленным стольким количеством ненужных вещей, что добыть его в случае необходимости просто невозможно. Человек же разумный очень избирателен
13 апреля 2021

Поделиться

Еще 121 цитата

Интересные факты

Мормоны в повести изображены с довольно неприглядной стороны, в частности, автор утверждает, что убийства инакомыслящих были для них обычной практикой. В результате, «Этюд в багровых тонах» неоднократно подвергался критике со стороны различных деятелей мормонской церкви. При этом, по словам дочери писателя, Конан Дойл впоследствии признавал, что роман «был полон ошибок в части изображения мормонов». Потомок Бригема Янга Леви Янг, с которым писатель встречался в Солт-Лейк-Сити, утверждал, что тот признавался ему в том, что был введен в заблуждение относительно мормонов.

В то же время, в XIX веке мормоны действительно участвовали в массовых убийствах. В частности, они несут ответственность за так называемую резню в Маунтин-Медоуз — убийство полутора сотен мирных переселенцев для недопущения заселения Юты немормонским населением.

В разговоре с Ватсоном Холмс критикует методы работы других литературных сыщиков — Огюста Дюпена, описанного Эдгаром По, и героя произведений Эмиля Габорио Лекока. В частности, он считает «дешевым показным трюком» случай, когда Дюпен проследил ход мыслей своего приятеля и ответил ему на них так, как будто они вели разговор. Однако впоследствии, в рассказе «Картонная коробка», Холмс делает ровно то же самое в отношении Ватсона, при этом апеллируя как раз к рассказу По.

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика