"Дафна" М. Кедмана - замечен переводческий ляп в конце книги, где дерево Дафны вместо лавра вдруг оказывается каким-то волчеягодником (на английском он называется daphne как раз потому, что его листья напоминают листья лавра).
olga...@yandex.ru
Оценил книгу
Поделиться
О проекте
О подписке
Другие проекты