Читать книгу «Сердце героя» онлайн полностью📖 — Анны Бём — MyBook.
image

Глава, в которой много надежд и мало времени


Дедушкин кабинет представлял собой светлую и совсем небольшую комнатку с двумя окнами, напротив которых стоял стол. Кроме стола здесь было красное кресло с подголовником. Вдоль стен до самого потолка высились стеллажи с книгами. Книги были повсюду: на столе, на полу, на кресле. Эмми очень гордилась дедушкой Эрвином и любила бывать в его уютном кабинете.



Дедушка встал перед одним из стеллажей и вытащил с полки несколько толстых старых книг.

– Гериберт Горчица! – провозгласил он. – Автор пятитомного труда «Всё о волшебных существах». – Он принялся листать одну из книг и зачитывать названия отдельных глав: – «Типичные болезни волшебных существ», «Непослушные волшебные существа», «Если развязывается волшебная лента». Нет, всё не то…



Дедушка взял другой том.

– «Волшебные существа с опасными способностями», «Проблемы с крупными волшебными существами». Здесь тоже нет.

Эверт пролистал следующий том:

– «Волшебные существа, говорящие на иностранном языке», «Глупые волшебные существа»…



Свинка тем временем вскочила на высокую гору книг. Эмми заметила, что Слюн-Дергун полз следом за ней. Они что, решили поиграть в догонялки в дедушкином кабинете? Эмми уже хотела их отругать, как вдруг Эверт громко воскликнул:

– Нашёл!

Слюн-Дергун и свинка-единорог испуганно замерли.

– Вот оно. Том четвёртый! – взволнованно говорил лягух, прыгая по раскрытой странице. – Глава «Путаница в День Чудес».

– Именно это я и искал! – обрадовался дедушка. – Хотя у вас путаница произошла не в День Чудес, но это не важно. Важно, что вышла ошибка, недоразумение.

Эмми с изумлением заметила, что Антония взяла её за руку.

Эверт не торопясь протёр очки и выдержал долгую паузу.

– Ну же, Эверт, не томи, – сказал дедушка.

Лягух кивнул, надел очки и начал читать:

– Может случиться так, что в День Чудес два волшебных существа случайно поменяются хозяевами. Так, например, случилось с королём Ахимом Восьмым и его слугой…

– Ты можешь сразу перейти к сути? – поторопила его Антония.

Эверт бросил на неё укоризненный взгляд, но всё же перелистнул страницу.

– Что же делать, если произошла путаница? – прочёл он и снова замолчал.

Дедушка подтолкнул Эверта:

– Просто читай дальше.

– Ответ на этот вопрос нашла в 1821 году Ханни Драксель. – Эверт поднял глаза от книги. – Это довольно известная исследовательница, автор первой энциклопедии о правильном уходе за зубами драконов.

Антония закатила глаза:

– Это никому не интересно!

Эверт снова погрузился в чтение. Оказалось, что в случае путаницы нужно выполнить простой ритуал, и тогда волшебные существа вернутся к своим истинным владельцам. При этих словах Антония так крепко стиснула руку Эмми, что та даже вскрикнула.

– Нужно снова собраться вчетвером в тот же час, когда произошла путаница, – объявил Эверт.

Антония широко распахнула глаза и посмотрела на Эмми:

– Ты не помнишь, когда именно случилось это недоразумение?

– После полудня, – ответила Эмми.

– Но это же не точное время! – проворчала Антония.

К сожалению, ни Эмми, ни свинка-единорог не знали, в каком часу Антония и господин Бокель поменялись волшебными существами. Но это точно произошло после уроков, а они заканчиваются в половине третьего.

– Без точного времени ничего не выйдет, – развёл лапками Эверт.

– Возможно, Мориц и Пиа-Малу смогут нам помочь, – сказала Антония. – Они ведь тоже были в пещере дракона. Ну, читай дальше!

– Волшебные существа должны взяться за руки с человеком, к которому они хотят вернуться.

– Взяться за руки? Что за чушь! – фыркнула Антония и вдруг заметила, что сжимает ладонь Эмми. – Ой! – Она поспешно отпустила её руку.

– Но самое главное… – Эверт снова сделал театральную паузу.

– Говори, лягух! – не выдержала Антония.

– Но самое главное: все четверо должны желать этого всем сердцем.

– Ну, с этим проблем нет, – улыбнулась Антония. – Я всем сердцем желаю избавиться от червяка.

– Мы от тебя тоже, – пробормотал Слюн.

Лягух поднял палец вверх:

– Ага! Вот ещë одно важное условие. Возврат можно осуществить лишь в течение тридцати дней после того, как произошла путаница.

Дедушка достал календарь.

– Это случилось в пятницу, – вспомнила Эмми.

– Тот день забыть не так-то просто, – усмехнулся дедушка. – Мы ринулись вызволять тебя из пещеры дракона. Во время нашей атаки бабушка случайно запустила мне в голову торт из грязи.

Он нашёл этот день в календаре, и Эмми посчитала, сколько с тех пор прошло времени.

– Сегодня двадцать пятый день! – воскликнула она.

– Значит, остаётся всего пять дней, – сказал дедушка.

– Отлично! – хлопнула в ладоши Антония. – Я готова сделать это хоть сегодня! – Схватив слюнявого червяка, она стремглав вылетела в коридор и крикнула оттуда: – Бежим, Эмми! Нам нужно скорее найти Бокеля!

Свинка-единорог побежала за девочками – ей не хотелось бросать своего приятеля Слюна-Дергуна. Лягух спешил следом.

– Подождите! Я ещё не рассказал вам о короле Ахиме Восьмом! Его тогдашний слуга…

Эмми подхватила лягуха и отнесла его к бабушке в гостиную.

– Эверт хочет прочесть тебе лекцию, – сказала она.

И пока лягух читал бабушке лекцию об Ахиме Восьмом, дедушка в своём кабинете приступил к написанию статьи о слюнявом червяке. Когда Эмми и Антония вышли из дома, он выглянул в окно и прокричал:

– Эмми, как только выясните, какими способностями обладает слюнявый червяк, сразу же позвони мне! Это очень важно для моей статьи!

– Я же сказала, он ничего не умеет! – крикнула в ответ Антония.

– Не говори так! – возмутилась свинка-единорог. – Каждый из нас талантлив по-своему!

– Только не слюнявый червяк, – упрямилась Антония.

– Ну, это мы ещё посмотрим, – пробормотала свинка-единорог.

Вдруг Антония резко остановилась. Откуда ни возьмись в неё прилетела огромная жвачка. Очень липкая! Свинка ухмыльнулась, а Эмми увидела, что её рог едва заметно засветился.


В этой главе становится шумно и появляется тролль

Антония и Эмми вместе со своими волшебными существами сели в автобус и отправились к господину Бокелю. В жёлтом автобусе было полно народу – жители Гномгорода возвращались с работы. Девочки протиснулись на сиденье прямо за спиной у водителя.

– Каждый раз, когда я еду в автобусе, меня начинает мучить дикий голод, – пожаловалась свинка-единорог.

Эмми не смогла сдержать улыбки.

– Свинни, ты ведь первый раз едешь на автобусе, – заметила она и погладила свинку за ушками.

– Верно подмечено. Но теперь я знаю это совершенно точно.

– Со мной та же история, – не оборачиваясь, сказал водитель. – Каждый день, проезжая мимо пиццерии, я думаю лишь об одном: о пицце! Но ведь я не могу остановиться, чтобы её купить.


Свинка-единорог хитро подмигнула Эмми, и её рог засиял. Внезапно рядом с водителем появилась пицца со шпинатом.

– Уже нарезана, – сказала свинка-единорог.

Водитель поблагодарил свинку и с довольным видом откусил кусок пиццы.

Эмми не могла поверить своим глазам. В «Ресторане желаний» свинка устроила полнейший хаос, а тут запросто наколдовала именно то, что хотел водитель! Интересно, в чём секрет этой кулинарной магии?

Они вышли на остановке у Фонтана погодных ведьм. Из центра фонтана била высокая струя воды. Свинка-единорог пришла в такой восторг, что тут же прыгнула в фонтан. Эмми велела ей срочно вылезать оттуда. Свинка послушно выскочила обратно, вот только теперь она была с ног до головы мокрая.

Свернув на улицу Великана, их компания вышла к высокому дому. Дедушка рассказывал Эмми, что пятьдесят лет назад в нём жил особенно крупный великан. Его владелица не хотела, чтобы он ночевал на улице, и построила для него дом, в который он мог запросто уместиться.

Свинка-единорог остановилась перед входной дверью и посмотрела на ручку – та была приделана так высоко, что до неё было не достать.

– На фоне этой гигантской двери ты кажешься маленьким жучком, – заметила Эмми.

Свинка указала на свой рог.

– Жучком-единорогом, – поправила она.

Господин Бокель жил в соседнем доме под номером тринадцать – он казался крошечным по сравнению с жилищем великана.

На тротуаре напротив стоял мужчина.

Заметив его, Антония пихнула Эмми в бок:

– Это что, Бокель?

Эмми внимательнее присмотрелась к незнакомцу. На нём был лиловый шёлковый пиджак, розовая рубашка, модные джинсы и галстук с милыми котятками. Его волосы были зачёсаны набок, а усы аккуратно подкручены. В руках он держал множество пакетов.

Эмми не могла поверить своим глазам. Этот элегантно одетый господин действительно оказался Бокелем! Он то и дело оглядывался по сторонам и не замечал наблюдавших за ним девочек.

Они подошли ближе, и Эмми увидела маленькую речную русалку Альву. Раньше она была волшебным существом Антонии, и они подходили друг другу как нельзя лучше.

Сейчас Альва парила в своём облаке над головой господина Бокеля и увещевала его не вертеть носом.

– Лучше бы брюки подтянул! – ворчала речная русалка. – И не сутулься! Расчёску не забыл?

– Не забыл! – буркнул господин Бокель.

– Тогда почему ты ею не пользуешься?!

– Моя прекрасная Альва! – воскликнула Антония.

Русалка обернулась и, заметив Антонию, завизжала от радости. Она бросилась в объятия своей бывшей хозяйки.

Господин Бокель уставился на девочек, словно на инопланетян.

– А вы что здесь делаете? – мрачно спросил он.

Эмми тут же накрыли жуткие воспоминания о пещере дракона. Она взяла свою свинку на руки и крепко прижала к себе.

Но сама свинка-единорог, казалось, ничуть не боялась.

– Выглядишь сногсшибательно, Бокель, – похвалила она. – Как телеведущий.

– Это я сделала его таким красавцем, – сказала речная русалка.

– Это что, наш отвратительный Бокель? – хором прыснули Слюн и Дергун, и на шёлковый пиджак их бывшего хозяина упала приличная порция слюны.

Альва разразилась проклятиями:

– Ты что, совсем рехнулся, слюнявая катастрофа? Этот костюм только-только из химчистки.

Бокель изумлённо уставился в кукольную коляску, в которой сидел двуглавый червяк.

– Банты тебе не идут, – отчеканил он. – И ты похудел.

– Потому что нам больше не разрешают есть чипсы, – пожаловался Слюн.

– Одни только овощи, – проворчал Дергун. – На завтрак, обед и ужин. – Головы червяка стали наперебой жаловаться на здоровое питание Антонии. Они использовали такие слова, как «овощной террор» и «витаминная отрава».

Антония вручила кукольную коляску Бокелю:

– Можешь забрать этого слюнявого любителя чипсов себе. Мы снова меняемся волшебными существами.

Бокель нахмурился:

– Это невозможно.

Антония указала на Эмми:

– Возможно! Её дедушка узнал, как это сделать!

И Эмми начала рассказ о Гериберте Горчице и его книге, но её вдруг перебил громкий гудок. Эмми испуганно обернулась. Рядом с ними затормозил красный кабриолет. За рулём сидел лысый мужчина.



– Знакомьтесь, это мой старший брат, – вздохнул господин Бокель.



Водитель молча махнул рукой. У него был такой же длинный нос, как у господина Бокеля. Но в отличие от своего брата, он был довольно упитанным. Его жёлтая рубаха плотно облегала тело. Однако рядом со своим волшебным существом он выглядел маленьким и хрупким.



А всё потому, что его волшебным существом был толстый и волосатый тип размером с платяной шкаф.

– Это что – тролль? – с опаской спросила Эмми.

– Тролль. А точнее, зелëный брюзга, – объяснил господин Бокель.

Свинка-единорог запрыгнула Эмми на руки.

– Большой, – только и сказала она.

Эмми подумала, что в обычный автомобиль этот тролль точно бы не поместился. Вероятно, именно поэтому они ездили в кабриолете.

– Выглядит не слишком дружелюбным, – заметила Антония.

– Внешность обманчива, – сквозь зубы процедил господин Бокель так, чтобы его могли услышать только Эмми и Антония. – Но только не в случае зелёного брюзги. Тролль такой же злой и грубый, каким кажется.



Зелëный брюзга действительно выглядел не очень приветливым, однако эти слова заставили Эмми задуматься.

– Вам не нравится волшебное существо вашего брата? – спросила она у Бокеля.

– Нет, не нравится, – честно ответил тот и с преувеличенной радостью помахал брату и его троллю.

– Залезай! – крикнул старший брат. – Нам пора. Матушка ждёт.

Господин Бокель молча всучил кукольную коляску обратно Антонии и направился к кабриолету. Но Альва преградила ему дорогу.

– Это очень невежливо с твоей стороны! Ты даже не позволил Эмми договорить. Выслушай, что хотят сказать тебе девочки! – приказала она.

– Выслушаю, выслушаю. Не нужно так горячиться, дорогая, – сказал господин Бокель и снова повернулся к Эмми.

Его брат раздражённо крикнул, что матушка терпеть не может, когда они опаздывают.

– Одну минуту! – крикнул в ответ господин Бокель.

Эмми рассказала ему, что написано об обмене волшебными существами в книге Гериберта Горчицы.

– Ура! Значит, скоро я к тебе вернусь! – радостно воскликнула Альва и послала Антонии облачко в форме сердца.

Однако господин Бокель нахмурил свои кустистые брови.

– Их можно обменять? – спросил он и посмотрел на девочек с такой злостью, как будто и сам был зелёным брюзгой.

– При условии, что все четверо захотят этого всем сердцем, – объяснила свинка-единорог.

На лице Бокеля расцвела улыбка.

– Ах, правда? Как здорово! – И добавил, подчёркивая каждое слово: – Я, Зигиберт Бокель…

– Только не говорите, что вас и правда так зовут! – захихикала Антония.

Господин Бокель бросил на неё свирепый взгляд:

– Меня правда так зовут! – И начал с самого начала: – Я, Зигиберт Бокель…

Но тут хлопнула дверь кабриолета. Брат Бокеля не выдержал и вышел из автомобиля. Тролль тяжело ступал следом. Братья обменялись вялым рукопожатием и даже не улыбнулись друг другу. «Как странно!» – подумала Эмми.

– Бернвард Бокель, – представился водитель кабриолета.

Антония снова захихикала и спросила, не шутит ли он. Тогда зелëный брюзга разинул пасть, обнажив острые жёлтые зубы.

Может быть, среди ваших знакомых есть тролли? Тогда вам наверняка известно, что никто не любит этих существ из-за их рёва. А этот тролль ревел и рычал так громко, что малышка Альва отлетела в сторону.

– Это Беро. Он безобидный, – сказал Бернвард о своём тролле. – Но лучше его не злить. – Он рассмеялся, а его волшебное существо заревело на всю улицу.

Эмми украдкой разглядывала тролля. Всё его тело и лицо были покрыты мягкой блестящей шерстью, зелёной, как мох. На великане был вязаный оранжевый свитер с мелкими цветочками – не самый подходящий наряд для тролля.

Эмми набралась смелости и обратилась к нему:

– Какой красивый свитер. Его наверняка связала фрау Бокель, не так ли?

Тролль Беро взревел ещë громче, чем прежде. Эмми крепче прижала к себе свою свинку, а Антония схватила её за руку. Червяк испуганно дрожал в коляске.

Только свинка-единорог бесстрашно посмотрела на тролля и громко хрюкнула в ответ. Тролль сделал шаг назад.

– Ну всё, нам пора, – проворчал Бернвард. – До дня рождения нашей матушки осталось всего пять дней. А нам ещё нужно столько всего сделать!

– Сам знаю, – проворчал Зигиберт. – В конце концов, всю еду готовлю я один. – Он поднял пакеты, которые держал в руках.

– И что с того? Зато я украшаю дом, – парировал Бернвард.

– Зато у меня подарок лучше.

– Быть этого не может! Лучший подарок у меня! А ты всегда даришь дурацкие подарки.

И между братьями завязался горячий спор.

– Этот день рождения сведёт меня с ума! – закатила глаза Альва. Она рассказала Эмми и Антонии, что в субботу матушка Бернварда и Зигиберта собирается отмечать свой восьмидесятый день рождения и что из-за этого братья устроили безумное соревнование. Каждый из них хочет быть лучшим в глазах фрау Бокель.

Наконец Бернварду надоело спорить. Резко развернувшись, он зашагал к кабриолету. Зелёный брюзга потопал за ним.

– Идём, дорогая Альва, – сказал Зигиберт речной русалке, но та лишь надменно покачала головой:

– Я не поеду в одной машине с этим волосатым хамом!