Читать книгу «Чёрная метка» онлайн полностью📖 — Андрея Горина — MyBook.
agreementBannerIcon
MyBook использует cookie файлы
Благодаря этому мы рекомендуем книги и улучшаем сервис. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с политикой обработки персональных данных.

Глава 5. Цена некомпетентности

Всю поездку до Вашингтона Джессика размышляла, что её так тревожит во всей этой истории с захватом груза в порту, который отбили у террористов. Но так и не смогла прийти к окончательным выводам. А потому решила дождаться доклада специалистов на заседании Оперативного Штаба, а там уже действовать по обстоятельствам.

Как и в прошлый раз, её уже ждали и быстро провели по коридорам в ту же часть белого дома, что и в прошлый раз. Хотя были заметны и некоторые изменения. Существенно было увеличено количество постов охраны, и если бы не сопровождающие, то быстро преодолеть все эти кордоны у неё не получилось бы.

Когда Джессика зашла в зал, где проходило заседание Штаба, то сразу отметила, что в этот раз обстановка разительно отличается от предыдущего совещания. Настроение у всех участников было приподнятое.

Да и чего бы им не радоваться. Угроза устранена, бомба найдена, взрыв предотвращён. Негодяи наказаны. Да здравствует Америка! Поэтому все были улыбчивы и дружелюбны. Напряжение, давившее на них тяжёлым грузом, наконец, спало, и все облегчённо вздохнули.

Одна Джессика выделялась среди присутствующих своим сосредоточенным видом, и некоторые из присутствующих нет-нет, да и бросали на неё непонимающие и даже осуждающие взгляды.

Кажется, многие считали, что ей здесь не место. Большинство из них не знала о той роли, которую сыграла губернатор Нью-Джерси и её люди в поиске террористов. Джессика предпочла, чтобы вся информация о подробностях захвата груза исходила от Директора ЦРУ Джеймса Грея. Поэтому договорилась с ним, что он не будет раскрывать подробности участия её людей в операции по нейтрализации террористов и захвату груза.

Среди присутствующих не было Генри Аллена, который сейчас, вероятно, находился в кабинете Президента. Вскоре они оба торжественно вошли в зал. В их походке сквозила уверенность и решительность. Это шли победители. Президент и его команда проявили решительность и предотвратили угрозу нации.

Что касается похищения бомбы. То всем должно быть понятно, что это вина прежней Администрации, которая развалила всю систему охраны ядерного оружия.

– Приветствую вас господа, – начал Президент, устроившись во главе стола. – Поздравляю вас. Мы сделали это. Устранили угрозу нации. Это хорошо. Но следует тщательно разобраться, как такое вообще могло случиться. И принять соответствующие меры, чтобы такое не повторилось впредь. Я ещё раз благодарю наши спецслужбы и армию, за отличную работу. И думаю, всем присутствующим будет интересно, как проходила операция по обезвреживанию террористов. Джеймс, доложите, пожалуйста, как всё происходило, – обратился он к Директору ЦРУ.

Доклад был обстоятельным и сопровождался демонстрацией на большом экране множества снимков. Все слушали внимательно и особое впечатление произвели последние снимки, на которых были изображения спецконтейнера для перевозки изделия и сама бомба.

Правда, снимки самой бомбы были не особо информативными, так как из спецконтейнера её не вынимали и разглядеть подробности не представлялось возможным.

– Сэм, расскажите, в каком состоянии находится бомба, нет ли повреждений и пытались ли террористы привести её в боевое состояние? – обратился Президент к Главе Национального управления ядерной безопасности США Сэму Петерсону.

Тот, откашлявшись, доложил:

– Наши специалисты пока ещё не успели прибыть в порт. Поэтому тщательное изучение изделия ещё не проводилось. Но они уже на подъезде к территории.

Пока была произведена первичная идентификация контейнера и изделия по предоставленным коллегами снимкам. С вероятностью 90%, это именно то, что мы ищем. Судя по этим фотографиям, изделие не повреждено и никаких манипуляций с ним провести не успели.

– Как скоро ваши специалисты смогут получить конкретные результаты? – добродушно поинтересовался Президент.

Петерсон посмотрел на часы и сообщил:

– Они уже должны быть на месте, и думаю, что в течение часа, мы получим нужные результаты.

– Отлично, – потёр руки Президент. – Я вас ненадолго покину. После получения доклада по осмотру изделия продолжим обсуждение. А пока думаю, что вам есть что обсудить. Мистер Аллен возглавит совещание, пока я отсутствую.

И Президент покинул зал, где проходило совещание, упругой походкой довольного жизнью человека.

Генри Аллен, лучась самодовольством, занял место во главе стола. Обвёл присутствующих ястребиным взором, заметил Джессику и обратился к ней с некой долей иронии:

– Ну что, госпожа Губернатор? Ваши теории насчёт мирового заговора оказались, мягко говоря, довольно далеко от истины. Изделие найдено, похитители обнаружены. И это оказались не шпионы иностранной державы, а обыкновенные террористы, исламские фанатики. Верно, Джеймс? – повернулся он к Директору ЦРУ.

Тот ответил не сразу, тщательно подбирая слова.

– Для начала я хочу отметить, что это именно служба охраны мисс Джексон выследила похитителей. Что касается принадлежности похитителей к тем или иным структурам, то говорить об этом пока слишком рано. ФБР, ЦРУ, АНБ, армейская разведка и полиция ведут расследование. В этом деле много неясностей. Поэтому я бы пока не стал отвергать возможности участия в похищении груза иностранных спецслужб.

Судя по реакции сидящих в зале, никто из них не сомневался в правоте Советника президента по национальной безопасности, и на Джессику поглядывали снисходительно. Большинство из них в силу своей принадлежности к различным силовым структурам не воспринимали женщин всерьёз.

Но в отличие от всех остальных Джессика уже убедилась, что в порту присутствовали Доминаторы, которые и руководили всем процессом. Так что ни о каких обычных террористах речь не шла. Но поделиться секретами с остальными участниками совещания она не могла. Однако не смогла и смолчать.

– Я уверена, что это не обычные террористы. У меня есть основания полагать, что в деле замешаны спецслужбы Королевства Франция. И учитывая этот факт, полагаю, что с найденной бомбой что-то не так. Давайте дождёмся заключения специалистов Национального управления ядерной безопасности, – высказалась она.

– Перестраховщики, – хмыкнул Советник президента. – Ох уж эти женщины. Но мисс Джексон хотя бы придерживается дисциплины. В то время как некоторые ведут себя совершенно безответственно. Где у нас губернатор Калифорнии? – обратился он к помощнику. – Или мистеру Джулиану Лопесу плевать на судьбу страны? Удивительная безалаберность.

– Губернатор Лопес задерживается. Он просил передать, что у него сведения чрезвычайной важности и он хотел доложить о них лично в присутствии Президента. Именно из-за этой информации он и позволил себе задержаться, – проинформировал помощник.

Дело затягивалось, большинство присутствующих на совещании начинали скучать. Неизвестно было, сколько ещё продлится совещание, и Генри Аллен распорядился организовать в соседнем кабинете комнату отдыха, где накрыли фуршетные столы с чаем, кофе, сэндвичами и прочими закусками.

Джессика некоторое время ловила на себе тревожные взгляды Джеймса Грея, и наконец тот не выдержал и, подойдя к ней, предложил выпить по чашечке кофе. Директор ЦРУ, в отличие от остальных, знал на кого работает ЧВК “Коммандос”, которое его ведомство частенько использовало в своих острых акциях за рубежом.

Он был лично знаком с рядом офицеров командного состава ЧВК и полковником Дугласом Макгрегором, который возглавлял специальный отряд ЧВК “Коммандос”, находившийся в распоряжении Джессики. Поэтому он понимал, что её возможности в плане получения информации и проведения силовых акций выходят далеко за пределы полномочий Губернатора или руководителя фармацевтического Концерна Джексонов.

– Почему вы уверены, что здесь кроется какой-то подвох? – тихо поинтересовался он, когда они расположились с чашками кофе в руках несколько поодаль от остальных, находившихся в комнате отдыха.

– Слишком легко, нам удалось захватить груз, – нервно постукивая пальцами по поверхности столика, возле которого они стояли, поделилась своими сомнениями Джессика.

– Легко?! – поразился Джеймс. – Да там была целая бойня. Сотня боевиков, вооружённая как штурмовой отряд регулярной армии. Нам пришлось проводить целую войсковую операцию.

– Учитывая те усилия, которые похитители приложили для захвата груза и доставки его в порт, столкновение в порту выглядело так, как будто они заранее планировали, что мы захватим контейнер с бомбой. Слишком уж нарочито выглядит попытка скрытно доставить бомбу через территорию порта. Да и боевиков охраны могло бы быть побольше, учитывая ценность груза.

Понимаете, выглядит так, как будто налёт на конвой с захватом бомбы, и её транспортировку и охрану, планировали и осуществляли совершенно разные хозяева.

Кроме того, меня настораживает отсутствие специалистов.

– Каких специалистов? – напрягся Джеймс.

– Специалистов по обращению с подобным оружием. Хотя бы простых техников. Я понимаю, что похитители не собирались приводить бомбу в боевое положение прямо в порту. Но сама транспортировка и хранение такого оружия требует технического сопровождения, контроля, чтобы не допустить повреждений изделия.

А среди боевиков в порту не было технических специалистов.

– Может, они были среди тех немногих террористов, которым удалось сбежать во время штурма? – предположил Директор ЦРУ.

– Нет. Мои люди за этим проследили и убедились, что там были только боевики, – покачала головой Джессика.

– Однако, бомбу нам удалось отбить. И что бы не задумывали террористы, их планы сорваны, – не очень уверенно произнёс Джеймс Грей.

– Будем надеяться, что это именно так, – вздохнула Джессика.

В зале, где проходило совещание, началось какое-то оживление, послышались возбуждённые голоса, и собеседники поспешили вернуться обратно на заседание Штаба.

Причиной возникшего переполоха стал опоздавший на совещание Губернатор Калифорнии, Джулиан Лопес. Который, однако, не выглядел виноватым, а даже совсем наоборот. В настоящий момент он энергично наседал на Советника президента, требуя пригласить в зал главу государства. Его помощник в это время возился с ноутбуком, готовя к показу какие-то снимки, которые, по заявлениям Лопеса, должны были произвести фурор.

Генри Аллен некоторое время возражал, но потом сдался и направился в кабинет Президента. Вскоре тот вышел, сопровождаемый Алленом, и сел во главе стола.

Дождавшись этого момента, Губернатор Калифорнии вскинул, сжатую в кулак руку в победном жесте.

– Господа, проблема решена! Америка спасена! – торжествующе провозгласил он. – Несколько часов назад полиция Штата Калифорния под моим непосредственным руководством, обнаружила и захватила похищенную бомбу, уничтожив террористов. Вот документальные подтверждения моих слов.

– И на экране одно за другим стали появляться фотографии склада, грузовика, трупов террористов, спецконтейнера и находящейся в нём бомбы.

У присутствующих возникло ощущение дежавю, так как фотографии в точности повторяли только что недавно виденные ими фотографии спецконтейнера и бомбы, захваченных в порту штата Нью-Джерси.

Джулиан Лопес закончил свою победную речь и торжествующе оглядел сидящих в зале. Увиденное ему не понравилось. В зале вместо радостных возгласов царила гробовая тишина. А на лицах, сидящих за столом, вместо радостных улыбок было выражение непонимания и ошеломлённого удивления.

– Что это? – недоумённо спросил Президент в полной тишине.

– Это. Бомба, – несколько растерянно пробормотал губернатор Калифорнии. – Я опоздал на совещание, потому что лично руководил разгромом террористов и захватом бомбы, – начал нелепо оправдываться он, решив, что всё дело в его опоздании.

– Если это шутка, мистер Лопес, то очень дурного тона, – зловещим тоном произнёс Президент.

– Я не понимаю, господин Президент, – будучи полностью дезориентированным, развёл руками Джулиан Лопес. – Вот же, она. Бомба. – указал он на экран.

– Сэм! – рявкнул Генри Аллен, обращаясь к Главе Национального управления ядерной безопасности США Сэму Петерсону. – Когда ваши чёртовы специалисты, наконец, закончат осмотр бомбы, захваченной в порту Нью-Джерси!

Тот вскочил из-за стола и выбежал из зала, чтобы узнать последние донесения.

Через пять минут он вернулся. Петерсон был бледен, руки его тряслись. Он приблизился к столу и попытался что-то сказать. Но голос его не слушался, он закашлялся. Кто-то быстро сориентировался и всунул ему в руку стакан с водой.

Петерсон сделал несколько глотков. Прокашлялся. И, наконец, заговорил, тусклым, безжизненным голосом.

– Специалисты ещё не полностью закончили осмотр. Но уже можно сделать некоторые выводы. Спецконтейнер принадлежит к серии контейнеров, изготовленных для хранения изделия В-41 или так называемое Марк-41. Термоядерная бомба, мощностью 25 мегатонн.

Так что спецконтейнер, настоящий. Но их было изготовлено с запасом, и не использованные остатки охранялись не особо строго. Изделие, находящееся в контейнере, имеет корпус идентичный бомбе Марк-41. Так же корпус изделия имеет радиоактивный фон, соответствующий термоядерной бомбе данного класса, – и Петерсон замолчал.

– Ничего не понял, – развёл руками Президент.

– Сэм, – повысил голос Генри Аллен. – Что ты несёшь? Скажи чётко. Это та самая бомба, которую мы ищем?

– Нет, сэр, – прохрипел Сэм Петерсон. – Это муляж. Очень качественно сделанный муляж. Корпус почти полностью идентичен изделию В-41. Но внутри нет электронной начинки, а вместо ядерного заряда, отработанное ядерное топливо с атомной электростанции.

В зале начались перешёптывания. На лицах присутствующих появились первые признаки паники.

Генри Аллен о чём-то пошептался с Президентом. После чего тот заявил:

– Во избежание утечки информации, никто не покинет Белый дом, пока мы не выясним все обстоятельства происходящего. Петерсон! Немедленно отправьте ваших специалистов в Лос-Анджелес. Если надо, задействуйте военную авиацию. Или бизнес-джеты. Короче, хоть ведьму в ступе. Нам немедленно нужны результаты осмотра бомбы в Калифорнии.

После этой короткой, но эмоциональной речи, Президент торопливо направился в свой кабинет в сопровождении Генри Аллена.

Как только он вышел, оставшиеся в зале зашумели и стали бурно обмениваться мнениями.

Ожидание сведений специалистов по изучению второй бомбы затянулось почти на три часа. Это было тягостное ожидание. Время текло медленно и тоскливо. Как дерьмо по засорившимся трубам. Да и настроение у присутствующих было соответствующее. Все понимали, что их обвели вокруг пальца и последствия могут быть катастрофические.

Наконец, Глава Национального управления ядерной безопасности США получил доклад от своих специалистов. Это стало ясно потому, что послали за Президентом. Но по внешнему виду Петерсона было видно, что хороших новостей нет.

Тот, похоже, уже смирился с происходящим и после того, как Президент занял своё место, начал доклад голосом равнодушным и обречённым.

– Специалисты осмотрели изделие. Результаты те же самые, что и в предыдущем случае. Спецконтейнер настоящий. Изделие, находящееся в контейнере, имеет корпус идентичный бомбе Марк-41. Так же корпус изделия имеет радиоактивный фон, соответствующий термоядерной бомбе данного класса. Но это не бомба. Опять муляж. Похоже, что нас переиграли.

– Но где же тогда настоящая бомба? – изумлённо вопросил Президент.

Ответом ему была зловещая тишина.

Которую нарушил голос Губернатора штата Нью-Джерси Джессики Джексон.

– Думаю, что это мы теперь узнаем только тогда, когда бомба взорвётся!