Александр Стесин — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Александр Стесин»

19 
отзывов

Vladimir_Aleksandrov

Оценил книгу

Роман вроде неплохой, но рыхловатый.
Во многих вещах с героем соглашаешься, где-то не соглашаешься... В большинстве случаешь его понимаешь, иногда - нет.
Главный герой - мальчик сорока с небольшим лет, вспоминает, как с родителями переехал из Ленинграда в штаты в 11 лет (вернее, почти в 12 - как и сам автор, только автор из Москвы, а вот героя своего он почему-то под питерского зашифровал); мальчик-дядька в романе не только вспоминает, но и (параллельно) проживает эпизод своей сегодняшней жизни - то в Анголе, то в поездках в Нью-Йорк и обратно.
Атмосфера пригородного нью-йоркского городка Троя вполне передана и показана (не знал, кстати, про местную гранж-панк волну 90-х, теперь буду знать); начало романа, было дело, даже понравилось (потому-то читал книжку долго), но потом пошла эта аморфная рыхлость и всё (как-то) расползлось...
Рыхлость, причем, во всем здесь присутствует, в том числе, в отношениях с женщинами..
Мелькают иногда в тексте и (вполне) неплохие места (и озарения)... z.b.:
"Для меня, уехавшего в детском возрасте, Америка - это Америка, а весь остальной мир - Россия".

15 декабря 2023
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Судя по аннотации, я ожидала сборник медицинских баек, но это совсем не так. Врачебных рассказов в нем почти нет.
В основном это заметки о странах, о людях разных национальностей, о культуре, религии, обычаях.
Что-то понравилось, а что-то совершенно прошло мимо.
Например, в рассказах об Индии для меня было очень много религии, а это мне как-то чуждо. Не увлекаюсь я этим.
А уж когда прочитала про посещение Храма крыс, мне стало дурно. Я слышала про него и даже как-то по телевизору сюжет видела, но вот опять напомнили.
20000 этих мерзких ой, простите, священных животных! Люди туда заходят босыми и если крыса пробежит по вашей ноге — к удаче. А некоторые даже воду и молоко пьют, где купались эти твари. Бррр... Я даже не брезгую, я в ужасе! Боюсь их до смерти!
А вот глава по корейцев мне понравилась. Хотя там тоже были "приятности" из национальной кухни. Например, запеченное яйцо с зародышем внутри.
Но это как-то проще зашло.
В целом, сборник довольно-таки проходной. Читать можно, но особого удовольствия не получила.

9 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

ArevikMkrtchyan

Оценил книгу

Александр Стесин - человек, превращающий заметки о путешествиях в книги. Мы знаем так же, что он доктор и многое рассказывает о в основном не видимой нам стороне медицины в США. Но в этой книги нет ни первого, ни второго. Путешествие будет не в пространстве, а во времени, а вместо медицинских приключений - попытка пойти по пути великого поэта.
"Птицы жизни" - это книга-кусочек пазла под названием "современное искусство". Мы увидим небольшой фрагмент повседневности следующего поколения битников, а заодно срез американского творческого студенчества.
Немного заглянем в домигрантское прошлое.
Географически побываем немного в Мексике, немного во Франции, но не настолько, чтобы познакомиться с этими странами. В этом плане, наверное, книга не оправдывает ожиданий.
Но зато эта книга раскрывает истоки любви Стесина к литературе: отсюда вышли и собственные стихи, включённые в большинство книг, и переводы прозы и поэзии. В этот раз кроме собственных стихов Стесина мы можем прочесть несколько переводов Роберта Крили.
Наверное, мне не хватило путешествий в этот раз. Наверное, мне не хватило бёрдвотчинга. Я могу придумать, что встречаются на нашем пути такие люди - каждый, словно новая невиданная птица, и мы должны с трепетом и восторгом фиксировать их. Наверное, это не самая яркая книга автора. Но всё же очень важная.

22 июня 2023
LiveLib

Поделиться

patarata

Оценил книгу

Очень странное впечатление оставила книга - ожидаешь медицинских баек с культурным флером многонационального Нью-Йорка, получаешь 20% от медицины, 40% от культурных различий, 40% размышлений о индуизме и буддизме. Не то, чтобы я против размышлений на тему чего угодно, но последняя часть была уж слишком насыщена именами и отсылками, которые проходили мимо меня. Для меня в этой части повествования не хватало понимания автором того, что не все настолько начитаны и глубоко знакомы с темой, частично это был похоже (на мой вкус) на name-dropping, перечисление всего подряд.

Последняя часть была для меня настолько неудобоваримой, что изначальная оценка уползла вниз. Если не брать ее в расчет. то было бы все равно 4, и вот тут оценку объяснить сложнее: тут же и медицина, и особенности национальной охоты разных культур. Иммгранты делятся на два типа: те, кто предпочитает создавать маленькое подобие родины и селятся общинами, и те, кто предпочитает избегать бывших соотечественников (ну или просто не ищет активного общения с ними). Нтю-Йорк известен своими карталами в которых преобладающее населении относятся к одной нации - и процветает непотизм. А иногда обходится и без него, просто если люди работают там, где живут, а живут сообществами, вот и получается, что коллектив однородный. Александру везло, и он часто становился белой вороной коллектива. Именно везло, подозреваю, потому что он открыт новому и интересуется другими людьми, и не только в илу профессии, а в силу любознательности - не всем бы понравилось работать в одной упряжке с людьми из другой культуры, особенно, когда это не микс из разных национальностей, а одна (или несколько схожих). А он открыт - ест все новое, пьет все новое, разговаривает и слушает людей.

Казалось бы, отличная должна быть книга! Но почему-то меня не зацепило, меня не покидало ощущение, что чего-то не хватает. Самое близкое, что я могу сформулироват - ощущение того, что встреться я с автором, мы бы не сошлись характерами. Странно по этому ощущению оценивать книгу, но сердцу не прикажешь.

17 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

bukvoedka

Оценил книгу

Александр Стесин - врач и поэт. Он работал в Гане, путешествовал, выучил язык чви, переводил стихи. Готовиться к поездке он начал в Америке, в госпитале Сент-Винсент, центре ганской диаспоры, и эту "африканскую" Америку тоже описывает.

«Чужестранец подобен ребенку: все замечает и мало что понимает», — гласит африканская пословица.

Автор "замечает" и делится с читателем.
Гана - страна честных людей. Двери домов и машин не закрываются. Здесь "океан и джунгли". Имена детям даются по названию дней недели и, конечно, в честь родственников. Современной медицине не доверяют: лечатся народными средствами, если знахарство и травы не помогают, идут к врачу (иногда - уже слишком поздно, поэтому есть поверье, что из больниц живыми не выходят). Герой книги и сам успевает побыть и врачом, и пациентом.
Нигерия - другая. Многонаселённая и бандитская.
В Мали смесь ислама и местных поверий: "перед каждой хижиной сидит деревянный идол, колдун приносит в жертву фетишу черную курицу".
Современный отель в посёлке Бамбара:

К одной из сгрудившихся хижин была прикреплена дощечка с надписью «Отель». Быстро смерив нас оценивающим взглядом, хозяин хижины залучился гостеприимством: «Вам повезло, мсье, в нашем отеле имеется свободный номер». Номер оказался земляным гротом, в глубине которого покоилась присыпанная песком циновка, а рядом — холодильник, установленный, видимо, в качестве декорации: об электричестве в поселке и не слыхали. Над входом было выцарапано «Комната № 1».
— Нельзя ли взглянуть на комнату № 2?
— Извините, мсье, но ее еще не построили.

Книга небольшая, но насыщенная наблюдениями, в том числе лингвистическими. Стесин много пишет о словах, литературе, поэзии. В конце книги есть несколько переводов современной ганской поэзии. "Африканские пейзажи и ритмы располагают к стихотворному изложению", поэтому стихи - часть травелога.

11 июня 2016
LiveLib

Поделиться

bukvoedka

Оценил книгу

"Ужин для огня" - это одновременно травелог Александра Стесина и сборник рассказов эфиопского писателя Данячоу Уорку. Стесин увлекся рассказами Уорку, захотел не только перевести их на русский (не с амхарского, а с английского; африканский писатель какое-то время жил в США), но и посетить родину писателя. Путешествие получилось очень литературным: Стесин вспоминает Пушкина, Гумилева, библейскую историю о царице Савской, эфиопские сказки.

Автору интересно всё, что связано с культурой и историей, он наблюдает, как сохраняются традиции и как меняется мир. Да и меняется ли? В древней эфиопской живописи было принято изображать праведников анфас, а грешников - в профиль. В XX веке "на полотнах эфиопского соцреализма враги народа показаны в профиль, а строители коммунизма – анфас". Историю страны иллюстрирует высказывание писателя Абэ Губеньи:

Каждое утро в Африке просыпается газель. Она знает, что если не научится бегать быстрее самого быстрого льва, то будет съедена. Каждое утро просыпается лев. Он знает, что если не научится бегать быстрее самой быстрой газели, умрет от голода. Неважно, кто ты, лев или газель. Когда наступает утро, ты должен бежать.

Остальные африканцы называют эфиопов "красными", потому что эфиопы светлее бунту. А "в средневековой эфиопской живописи дьявол изображается иссиня-черным, а святые, как правило, светлолики". В Эфиопии православие. Стесин хотел посетить соседние африканские страны, но у него в паспорте есть штамп Израиля и мусульманские государства отказали ему в визе. Хотя в Египте он всё-таки побывал (через него летел в Эфиопию).

Литература стала поводом этого путешествия, поэтому неудивительно, что заканчивается травелог рассказами Данячоу Уорку: перевод, возможно, самая глубокая часть "Ужина для огня", хотя и вся книга в целом показалось мне сильной и интересной.

20 июня 2016
LiveLib

Поделиться

Maple81

Оценил книгу

Когда я стала расширять свои горизоны, то принялась читать литературу других стран (и о других странах). Я вообще руководствуюсь принципом, что сложно не любить то, чего не знаешь. Сначала надо хоть немного познакомиться с направлением, а потом уже его отвергать или принимать. Так я узнала азиатские произведения, услышала про культуру Японии, Китая и других стран. Да, она очень сильно отличается от европейской, но эти книги очень заинтересовали меня. Может, потому что у них она вообще есть? Позже попалось несколько книг о Востоке, эти идут сложнее, но тоже привлекают внимание. А вот с Африкой и Латинской Америкой у меня совсем не складывается. Когда читаю их литературу - там часто мистика или какой-то намек на нее. Свои боги, верования, странные обычаи. А, главное, все это преподносится в очень сумбурном виде. Если же читаю книги о стрранах на этих материках, даже написанные европейцами, то тоже редко нахожу за что зацепиться. Грязь, дикость, нищета, бесправие, воровство, насилие, взятки, беспримерная жестокость - все это цветет буйным цветом. Как вы понимаете, пришедшая к ним цивилизация в лице колонизаторов ситуацию не улучшила, а только ухудшила. Как бы сказали у нас - огромный разрыв между городом и деревней. Но и огромный отрыв от цивилизованного мира. При этом я бы не сказала, что заранее относилась к Африке предвзято. Напротив, меня всегда тянуло богатство ее животного мира, книги о природе, написанные там, просто чудесны. А сафари всегда оставалось голубой мечтой, хотя автор этой книги очень небрежно о нем отозвался. Конечно, оно может показаться скучноватым, “охота” на животных даже с фотоаппаратом - весьма нелегкое занятие, они не приходят в нужную точку по команде. Полагаю, автор просто равнодушен к животным. Что ж, каждому свое.
Так вот, переходя непосредственно к этой книге. И она, увы, меня не тронула. Автор Африку любит, это видно. Но мое желание там побывать все больше и больше стремится к нулю. Так вот, автор описывает разные страны, в которых он побывал, даже остров Мадагаскар. Рассказывает про разные свои поездки и про работу там врачом. К сожалению, при всем уважении к автору, он не писатель. Излагать так, чтобы от книги было нельзя оторваться, у него не получается. Т.е. книгу надо рассматривать как немного занудный нон-фикшн, тревел блог, который заинтересует только любителей данной конкретной тематики, т.е. Африки и медицины. Про медицину я, вообще-то, люблю читать, но в Африке она отсутствует :(. Что из медицины дал нам автор? Ну, несколько общих обзорных историй, как там все плохо с оборудованием/врачами/лекарствами и пр. Конечно, немного о пускании пыли в глаза, откровенном или замаскированном воровстве. О самих пациентах не будет почти ничего, за небольшим исключением.
В качестве рассказа о стране будут поездки по ней. Увы, больше всего мне запомнились вымогательства полицейских, находящихся в сговоре с таксистами, взятки, постоянное попрошайничество, полное отсутствие правового поля и пр. Из рассказов об административной медицине будет озвучена попытка некоей материальной помощи, совместной работы по развитию онколечения в стране. Но и эта попытка разобьется о незаинтересованность местных чиновников и врачей, которым выгоднее иметь частные клиники и класть деньги себе в карман, а не стрелять себе в ногу.
Пожалуй, наиболее интересный фрагмент из всего повествования - это набор рассказов, реальных или выдуманных историй об одном конкретном африканце. Все они недлинные, и соответствуют жанру рассказа, имея удивительную, остросюжетную концовку. Прямо хоть экранизируй.
В остальном же книгу я отношу в разряд скучноватых, но, местами, полезных. Отдельный интерес, пожалуй, что автор книги не “коренной” американец, а русский, который уехал из страны (будучи, видимо, подростком) как раз во время развала СССР. Он уже успел сформироваться как личность, поэтому в книге частенько можно встретить русские поговорки, отсылки к некоторым известным моментам истории или известным личностям. Обычно же книги такого рода пишут американцы или британцы, и там редко упоминают русских.

18 августа 2023
LiveLib

Поделиться

DaryaFomina176

Оценил книгу

Отличная книга! Легко читается, проглотила залпом с большим интересом. Написана книга с юмором, начало уже располагает - хочется читать дальше, автор рассказывает о том, что можно посмотреть только в Японии, по мнению его знакомого.
Мне особенно понравилось читать про то, как автор с женой в Японии записывались и ходили на урок экибаны для начинающих. Также интересно написано про монастырь, монахов и их антимедитацию. И в конце книги - интересный момент про разжигание огня прямо в храме и сжигание дощечек с написанными на них желаниями.
В книге много мудрых мыслей и красивых цитат, рассказывается про разницу в отношении к самоубийству у европейцев и у японцев. Я получила огромное удовольствие от чтения.
И напоследок понравившаяся цитата из книги: " Недаром о чайной церемонии написаны библиотеки, а о водочной церемонии - только Москва-Петушки".

18 декабря 2019
LiveLib

Поделиться

Bibusha

Оценил книгу

Довольно необычная книга, не просто больничные байки. Это художественно изложенный кусочек личной истории с эмоциями, набблюдениями, размышлениями и событиями. Заметки о тех больницах Нью-Йорка, в которых работал автор. Каждая расположена в своем районе и имеет свои уникальные особенности. Особенности связанные с местом, где она расположена, с людьми, кто в этих районах живет. С людьми, кто работает в этой больнице и кто ее посещает как пациент, и тем, откуда эти люди приехали. Здесь и пуэрториканский акцент в бонице в Бронксе, мини-Сеул больницы в Квинсе, индийские или афроамериканские мотивы в других больницах одного и того же города. Каждому месту отводится своя глава и вместе с автором мы путешествуем по миру, не выходя из границ одного города, посещая только больницы. Меняются больницы, меняются люди и районы, и даже стиль написания глав меняется - есть место философским размышлениям, случаям с пациентами, наблюдениям и даже поэтическим экпериментам.
Поражает эрудиция автора, его наблюдательность и сила духа. Особенно если учесть, что его работа связана с такими непростыми вещами, как терапия онкологии. Той области, куда не приходят с простыми случаями, не забегают взвесить малыша, отбелить зубы, или получить прививку перед отпуском. Здесь случаи с пациентами сложные, и порой многие уходят в неизвестность, как например гаитянец не совсем Иван. Но равнодушными не оставляют никого, как и сама книга. Она вдохновляет на то, чтобы расширять свой кругозор, подкидывает темы, чтобы задуматься.
Но в последней главе этой историия увязла. Хотя и хороший язык, и блестящая эрудиция, и широкий кругозор автора никуда не ушли. Возможно из-за того, что тематика с околомедицинской сменилась на более эзотерическую. А рассказ о духовных практиках и поисках пути не совсем попали в настрой, потому и интерес угас полностью, дочитывала уже через силу. Может попадись мне эта часть отдельно и в сосответствующий момент, то затянула и вдохновила также, как и остальные главы, но не в этот раз, к сожалению.

13 ноября 2022
LiveLib

Поделиться

Karusik71

Оценил книгу

Об Африке я знаю преимущественно лишь то, что показывают в передачах по National Geographic и, хотя, просмотр кадров, на которых запечатлен неприхотливый быт  племён - неплохой источник информации с книгой Стесина они не сравнятся.
"Африканская книга" - путевые заметки поэта и переводчика, посвящённые его опыту работы врачом-онкологом в нескольких африканских странах.
Для меня это произведение не столько книга, сколько энциклопедия, так как автор с радостью делится с читателем не только описанием того, что видит вокруг себя, но и приводит ряд исторических, литературных и кулинарных справок, которые придают объем повествованию и открывают неизведанный, даже в XXI веке мир.
Писатель очень любит Африку, и каждая строчка его травелога проникнута неподдельным интересом и желанием проникнуть в самое сердце этого удивительного в своём разнообразии континента.
Советую эту книгу не только людям, мечтающим побывать в Африке, но и любителям серьёзной прозы, полной размышлений и открытий.

8 сентября 2020
LiveLib

Поделиться