Александр Пушкин — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Александр Пушкин»

2 458 
отзывов

Tarakosha

Оценил книгу

Каждый раз читая классику, каждый раз и убеждаюсь, что впечатления , полученные от прочитанных произведений , включенных в школьную программу, нужно обновлять и тогда есть вероятность, что поэты и писатели откроются тебе с новой , не знакомой или не увиденной в силу возраста и малого жизненного опыта, красоты и таланта. Возможно, у кого-то это вызовет бурю негодования, но в школе я была равнодушна к творчеству Пушкина. Тем интереснее и удивительнее стало сейчас прочесть его и замереть от восторга, затаив дыхание, слушать известную по некоторым строчкам с детства, поэму.

История о храбром витязе Руслане и его молодой жене Людмиле, угодившей в первую-же ночь своего супружества в хитрые сети к Черномору завораживает с первых строк, пленяя и самой темой, и происходящими событиями, которые не дают заскучать ни читателю, ни тем более молодому мужу, вынужденному не только спасать супругу и вызволять её из плена, но и отстаивать свою честь и достоинство.

Эта поэма буквально пленяет поэтичностью своих строк, их невесомостью и изяществом, сказочной загадочностью сюжета, где как и в любой сказке верны слова : сказка - ложь, да в ней намек..., отсылает к былинным сказаниям и преданиям старины глубокой и дарит усладу слуху и уму. Хотя основная мысль поэмы о любви, способной многое преодолеть, но тут также находят отражение и темы предательства и патриотизма , добра и зла, магии и смерти.

Конечно, стоит упомянуть, что она содержит и известную долю эротизма , но это обстоятельство не играет здесь решающей роли , не отвлекает от основной мысли, а всего лишь придаёт нотку пикантности и легкой шалости поэта, при этом они удачно зарифмованы и не бросаются в глаза. Поэтому рекомендую всем, от мала до велика, каждый здесь увидит свое и получит свою долю удовольствия.

29 мая 2017
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Всегда? Нет, точно помню, когда впервые услыхала. В детском саду, первую в моей жизни сказку Пушкина читали вслух именно там. "О мертвой царевне и семи богатырях". И странно, но все было понятно. То есть, в тексте ведь довольно анахронизмов. Да с самого начала: "инда очи разболелись глядючи". Кто теперь так говорит? И нужно бы прийти в недоумение, а перед глазами снежная равнина, тот особенный матово-сумеречный серый в голубизну цвет. Одновременно белый и не белый. Уйма полутонов и хлопьями снег, потом крупой сыплет, сечет иголочками. Все время, не переставая, девять месяцев кряду. Завораживающее постоянство.

Дети затем любят без конца слушать одну и ту же сказку, что в циклично повторяющихся речевых формулировках видят гарантию стабильности, больше всего необходимую маленькому человеку. А тут неотменимая стабильность, заключенная внутри себя самой. Как бы дальше ни сложилось, в это время-пространство всегда можно будет нырнуть за покоем, тишиной и жемчужно-серым светом. Дальше действие захватывает. Вопросы множатся: "сочельник" - это когда едят сочни, такие лепешки, заготовки для пельменей или когда сок пьют? А как Бог дает царице дочь? Он прямо принес ее или она сама ходила за малышкой? Зачем умерла к обеду? От восхищения? Разве от восторга умирают?

Дальше-дальше-дальше. Мачеха, зеркальце, чернавка, "не губи меня, девица, а как буду я царица, я пожалую тебя". Это понятно - сделка. Хотя можно еще ведь было попробовать убежать. Но наверное не вышло бы, скорее всего чернавка держала ее за косу (почему такая аберрация, кто бы мне объяснил?) И что удивительно, вопросы не множатся, не громоздятся друг на друга. Но странным образом рассасываются сами в себя. Но я бы похвасталась, что это я так хорошо все прибрала. Хотя, наверное нельзя, царевен как-то по-особому учат не выпендриваться. Или это в целях безопасности?

Вот, нужно было услышать формулировку: "Коли красная девица - будь нам милая сестрица". А дальше ужасное: "иль башку с широких плеч у татарина отсечь". Ну почему никто не любит татар! Ладно, что уж, в целом они неплохие, братья эти. Кажется. Но Елисей лучше. Только почему "кто в глаза ему смеется, кто скорее отвернется"? Это уж вырасти надо, чтобы понять: человек, ищущий единственную возлюбленную, странен людям - блаженненький, не иначе, вон их сколько, девок!

Финал, как выражение высшей справедливости: "чуть ее похоронили, свадьбу тотчас учинили". Только так и надо! Дичь? Нет. Закладка в сознание, пребывающее в состоянии зачаточном, огромных пластов социального поведения. Легко, играючи, без напряжения, без усилий, без построения плана-конспекта и формулировки задач. Без подготовки наглядных пособий. Все словами, вязью. анахронизмами, не должными быть понятыми детьми конца XX столетья, но отчего-то несущими безошибочно опознаваемый образный ряд.

Что это было? Магия, не иначе. Вот уже взрослой вдруг берешь книгу, раскрываешь: "Царь с царицею простился, в путь-дорогу снарядился. И царица у окна села ждать его одна"

И проваливаешься в те снега. Понимая, совершеннее этого ничего и быть не может.

21 августа 2024
LiveLib

Поделиться

Lusil

Оценил книгу

Не понятно как так вышло, что к данному произведению я дошла только уже очень взрослой (о старости пока ни слова). Еще в школьные годы нужно было его прочитать, но я все как-то мимо проходила, а тут все-таки решилась, потому что любимая преподаватель зарубежной литературы (живу в Украине, русская литература является зарубежной), очень советовала прочитать это произведение. Но книги о любви и о войне я тогда любила еще меньше чем сейчас.

К сожалению я не испытала восторга, манера написания понравилась, а сюжет нет. Герои нераскрыты хотя и очень "народные", достаточно живые. Главный герой Пётр Андреевич Гринёв показался абсолютно типичным и заурядным, я таких персонажей не люблю, особенно в классике.
Читатель наблюдает за становлением героя, показано равнодушие в семье, странное отношение прислуги и близких, что непонятно как отразилось на личности героя, а должно было бы отразиться ярко, если уж нам автор показал это детство. Родители не занимались развитием сына, но несмотря на это отец отправил 17-летнего юношу служить в армию.
Любовная линия произведения меня не впечатлила вообще, никакой особой оригинальности и глубины нет, только какае-то невдумчивость, к сожалению больших эмоций я тоже не нашла.

Несмотря на то, что повесть мне больше не понравилась чем понравилась, я ценю историчность произведения. Оно действительно способствует развитию интереса к истории.

11 сентября 2020
LiveLib

Поделиться

Lusil

Оценил книгу

Не понятно как так вышло, что к данному произведению я дошла только уже очень взрослой (о старости пока ни слова). Еще в школьные годы нужно было его прочитать, но я все как-то мимо проходила, а тут все-таки решилась, потому что любимая преподаватель зарубежной литературы (живу в Украине, русская литература является зарубежной), очень советовала прочитать это произведение. Но книги о любви и о войне я тогда любила еще меньше чем сейчас.

К сожалению я не испытала восторга, манера написания понравилась, а сюжет нет. Герои нераскрыты хотя и очень "народные", достаточно живые. Главный герой Пётр Андреевич Гринёв показался абсолютно типичным и заурядным, я таких персонажей не люблю, особенно в классике.
Читатель наблюдает за становлением героя, показано равнодушие в семье, странное отношение прислуги и близких, что непонятно как отразилось на личности героя, а должно было бы отразиться ярко, если уж нам автор показал это детство. Родители не занимались развитием сына, но несмотря на это отец отправил 17-летнего юношу служить в армию.
Любовная линия произведения меня не впечатлила вообще, никакой особой оригинальности и глубины нет, только какае-то невдумчивость, к сожалению больших эмоций я тоже не нашла.

Несмотря на то, что повесть мне больше не понравилась чем понравилась, я ценю историчность произведения. Оно действительно способствует развитию интереса к истории.

11 сентября 2020
LiveLib

Поделиться

Lusil

Оценил книгу

Не понятно как так вышло, что к данному произведению я дошла только уже очень взрослой (о старости пока ни слова). Еще в школьные годы нужно было его прочитать, но я все как-то мимо проходила, а тут все-таки решилась, потому что любимая преподаватель зарубежной литературы (живу в Украине, русская литература является зарубежной), очень советовала прочитать это произведение. Но книги о любви и о войне я тогда любила еще меньше чем сейчас.

К сожалению я не испытала восторга, манера написания понравилась, а сюжет нет. Герои нераскрыты хотя и очень "народные", достаточно живые. Главный герой Пётр Андреевич Гринёв показался абсолютно типичным и заурядным, я таких персонажей не люблю, особенно в классике.
Читатель наблюдает за становлением героя, показано равнодушие в семье, странное отношение прислуги и близких, что непонятно как отразилось на личности героя, а должно было бы отразиться ярко, если уж нам автор показал это детство. Родители не занимались развитием сына, но несмотря на это отец отправил 17-летнего юношу служить в армию.
Любовная линия произведения меня не впечатлила вообще, никакой особой оригинальности и глубины нет, только какае-то невдумчивость, к сожалению больших эмоций я тоже не нашла.

Несмотря на то, что повесть мне больше не понравилась чем понравилась, я ценю историчность произведения. Оно действительно способствует развитию интереса к истории.

11 сентября 2020
LiveLib

Поделиться

satal

Оценил книгу

Очень русский Робин Гуд

История Дубровского очень напоминает легенды о Робине Гуде. Но при этом весьма достоверно отражающие русские реалии.

Возможно, поэтому повесть не заканчивается счастливо или хотя бы оптимистически. А как заканчивается – трагично? Нет, не трагично. История борьбы Дубровского заканчивается абсолютно никак. И ни в коем случае не от лени и безыдейности гениального Пушкина, а из-за того, что реалистичность писатель поставил выше романтики и выше сюжета. Повесть заканчивается никак (читатель поймет, почему употребляется именно это слово), потому что именно таким образом завершается львиная доля начинаний (благородных и не очень), процессов (тихих и громких) и жизней в пред- пост и простосоветсвом пространстве. Здесь часто происходит нечто такое, что будоражит воображение каждого прикоснувшегося, но стоит первому впечатлению развеяться, и мы, как никакой другой народ, возвращаемся в русло, которое только что были готовы менять. И жизнь течет по нему дальше.

А Пушкин снова показывает, как обстоятельства меняют людей, раскрывают новые их стороны, неизведанные даже ими самими. Ну кто бы мог подумать, что иждивенец Владимир Дубровский станет грозой местного дворянства. Да и не стал бы никогда, если бы не случайная, глупая почти, но судьбоносная размолвка его отца с Троекуровым. Угрозу со стороны Дубровского ощущала вся округа, а точнее богатая ее часть. А вот Троекуров, главный виновник и катализатор карьерного роста молодого разбойника, так и не осознал мощь бунтовщиков и связанной с ней опасности для своего имения и шкуры. И в этом месте мне прямо хотелось ворваться в сюжет, и объяснить ему, что к чему. Но я этого не сделал.

Я не читал всего Пушкина, но мне кажется, что это и наиболее юридическое его произведение. По крайней мере, оно способно дать очень четкое представление о важности правоустанавливающих документов на недвижимость.

Но Пушкин не отобрал будущий хлеб у Гришема. К счастью, он больше внимания уделил тому, что до нашего с вами времени могло не дожить, как вылетевший в девятнадцатом веке из клетки воробей – словесности. Обилие пословиц приятно для глаз. Пушкин, наверное, очень хотел быть близок к народу, если не по положению, то по эмоциональному состоянию.

А концовка была близка к счастливой. Дубровский опоздал всего на пару часов. Это очень реалистичное и очень русское произведение. Робин Гуд бы успел.

4 января 2012
LiveLib

Поделиться

satal

Оценил книгу

Очень русский Робин Гуд

История Дубровского очень напоминает легенды о Робине Гуде. Но при этом весьма достоверно отражающие русские реалии.

Возможно, поэтому повесть не заканчивается счастливо или хотя бы оптимистически. А как заканчивается – трагично? Нет, не трагично. История борьбы Дубровского заканчивается абсолютно никак. И ни в коем случае не от лени и безыдейности гениального Пушкина, а из-за того, что реалистичность писатель поставил выше романтики и выше сюжета. Повесть заканчивается никак (читатель поймет, почему употребляется именно это слово), потому что именно таким образом завершается львиная доля начинаний (благородных и не очень), процессов (тихих и громких) и жизней в пред- пост и простосоветсвом пространстве. Здесь часто происходит нечто такое, что будоражит воображение каждого прикоснувшегося, но стоит первому впечатлению развеяться, и мы, как никакой другой народ, возвращаемся в русло, которое только что были готовы менять. И жизнь течет по нему дальше.

А Пушкин снова показывает, как обстоятельства меняют людей, раскрывают новые их стороны, неизведанные даже ими самими. Ну кто бы мог подумать, что иждивенец Владимир Дубровский станет грозой местного дворянства. Да и не стал бы никогда, если бы не случайная, глупая почти, но судьбоносная размолвка его отца с Троекуровым. Угрозу со стороны Дубровского ощущала вся округа, а точнее богатая ее часть. А вот Троекуров, главный виновник и катализатор карьерного роста молодого разбойника, так и не осознал мощь бунтовщиков и связанной с ней опасности для своего имения и шкуры. И в этом месте мне прямо хотелось ворваться в сюжет, и объяснить ему, что к чему. Но я этого не сделал.

Я не читал всего Пушкина, но мне кажется, что это и наиболее юридическое его произведение. По крайней мере, оно способно дать очень четкое представление о важности правоустанавливающих документов на недвижимость.

Но Пушкин не отобрал будущий хлеб у Гришема. К счастью, он больше внимания уделил тому, что до нашего с вами времени могло не дожить, как вылетевший в девятнадцатом веке из клетки воробей – словесности. Обилие пословиц приятно для глаз. Пушкин, наверное, очень хотел быть близок к народу, если не по положению, то по эмоциональному состоянию.

А концовка была близка к счастливой. Дубровский опоздал всего на пару часов. Это очень реалистичное и очень русское произведение. Робин Гуд бы успел.

4 января 2012
LiveLib

Поделиться

karelskyA

Оценил книгу

Как же она хороша! Или даже прекрасна? Я о случайно обнаруженной поэме Пушкина. Какой стих, какая суть. Узнал, что Александр Сергеевич сетовал на недооцененность поэмы. С его точки зрения, эта вещь лучшая из им написанных! Но даже на ЛЛ мало читателей. А ведь Пушкину было уже 34, когда он оценивал произведение. Эта поэма - переложение пьесы Шекспира "Мера за меру". Шекспир для ее написания тоже использовал уже имевшийся сюжет. Стало интересно, чем затронула эта пьеса А.С.? Прочитав "Мера за меру" и сравнив тексты, увидел, что Пушкин прежде всего уделил внимание нравственному конфликту, опустив игровые моменты. Выходит, разобравшись в нравственных хитросплетениях поэмы, лучше поймем и Пушкина. А клубок запутанный. Для себя отметил, что прощение всегда кому-то дорого стоит. Закон суров, а прощение легко, когда оскорбили другого. Иначе - все наоборот. Прочитав затем блестящую статью Ю.Лотмана "Идейная структура поэмы Пушкина "Анджело", открыл рот от удивления, сколько же я пропустил. Узнал, почему Пушкин отказался от перевода пьесы Шекспира, а сделал пересказ. Согласился, что тема милосердной и суровой власти центральная. А я ее пропустил. Видно, при добрых царях живу).

"Наши критики не обратили внимания на эту пьесу и думают, что это одно из слабых моих сочинений, тогда как ничего лучше я не написал".

Выходит, сам Александр Сергеевич рекомендует. Вот в чем вопрос)

24 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

red_star

Оценил книгу

Какой, однако, живой интерес вызывали женщины у Пушкина. Википедия утверждает, что мы сейчас читаем второй вариант поэмы, подготовленный им к изданию в 1828 году. В нем он сократил эротические эпизоды и лирические отступления, а также добавил столь знаменитый пролог.

Сократил, значит, эротические эпизоды. Но осталось порядком. Какая же странная вещь общественная мораль, что твой маятник. В XVIII веке флирт, внебрачные связи и эротика были нормой светского поведения, в середине-конце XIX нормой стало прямо противоположное, почти пуританское поведение. А начало XIX века – странное время посередине, время романтизма и пробуждения наций.

Остановлюсь на двух моментах, привлекающих внимание. Смотрите (жирный шрифт мой):

Напрасно вы в тени таились
Для мирных, счастливых друзей,
Стихи мои! Вы не сокрылись
От гневных зависти очей.
Уж бледный критик, ей в услугу,
Вопрос мне сделал роковой:
Зачем Русланову подругу,
Как бы на смех ее супругу,
Зову и девой и княжной?

О чем тут говорит Пушкин? Разве не о консумации брака? Т.е. как она может быть и девой и женой одновременно? И это не просто мысль Пушкина, а ответ некоему критику, который высказал свое «фи» Александру Сергеевичу за то, что он не определился – был у Руслана и Людмилы половой акт или нет?

Дальше просто веселье:

А дева спит. Но юный князь,
Бесплодным пламенем томясь,
Ужель, страдалец постоянный,
Супругу только сторожил
И в целомудренном мечтанье,
Смирив нескромное желанье,
Свое блаженство находил?
Монах, который сохранил
Потомству верное преданье
О славном витязе моем,
Нас уверяет смело в том:
И верю я! Без разделенья
Унылы, грубы наслажденья:
Мы прямо счастливы вдвоем.

Т.е. интрига в том, удержится ли Руслан в пути от своих желаний. И уверенности у Пушкина нет, ведь о том, что Руслан устоял перед соблазном, сообщил некий монах. Любопытная постановка вопроса.

Прочие эпизоды (Ратмир с 12 девами, Черномор, ощупывающий Людмилу…) хорошо вплетаются в общую, довольно фривольную канву. Ограничение 12+, говорите? Есть отчего :)

18 марта 2015
LiveLib

Поделиться

red_star

Оценил книгу

Какой, однако, живой интерес вызывали женщины у Пушкина. Википедия утверждает, что мы сейчас читаем второй вариант поэмы, подготовленный им к изданию в 1828 году. В нем он сократил эротические эпизоды и лирические отступления, а также добавил столь знаменитый пролог.

Сократил, значит, эротические эпизоды. Но осталось порядком. Какая же странная вещь общественная мораль, что твой маятник. В XVIII веке флирт, внебрачные связи и эротика были нормой светского поведения, в середине-конце XIX нормой стало прямо противоположное, почти пуританское поведение. А начало XIX века – странное время посередине, время романтизма и пробуждения наций.

Остановлюсь на двух моментах, привлекающих внимание. Смотрите (жирный шрифт мой):

Напрасно вы в тени таились
Для мирных, счастливых друзей,
Стихи мои! Вы не сокрылись
От гневных зависти очей.
Уж бледный критик, ей в услугу,
Вопрос мне сделал роковой:
Зачем Русланову подругу,
Как бы на смех ее супругу,
Зову и девой и княжной?

О чем тут говорит Пушкин? Разве не о консумации брака? Т.е. как она может быть и девой и женой одновременно? И это не просто мысль Пушкина, а ответ некоему критику, который высказал свое «фи» Александру Сергеевичу за то, что он не определился – был у Руслана и Людмилы половой акт или нет?

Дальше просто веселье:

А дева спит. Но юный князь,
Бесплодным пламенем томясь,
Ужель, страдалец постоянный,
Супругу только сторожил
И в целомудренном мечтанье,
Смирив нескромное желанье,
Свое блаженство находил?
Монах, который сохранил
Потомству верное преданье
О славном витязе моем,
Нас уверяет смело в том:
И верю я! Без разделенья
Унылы, грубы наслажденья:
Мы прямо счастливы вдвоем.

Т.е. интрига в том, удержится ли Руслан в пути от своих желаний. И уверенности у Пушкина нет, ведь о том, что Руслан устоял перед соблазном, сообщил некий монах. Любопытная постановка вопроса.

Прочие эпизоды (Ратмир с 12 девами, Черномор, ощупывающий Людмилу…) хорошо вплетаются в общую, довольно фривольную канву. Ограничение 12+, говорите? Есть отчего :)

18 марта 2015
LiveLib

Поделиться