«Повести Белкина / The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin» читать онлайн книгу 📙 автора Александра Пушкина на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Русская классика
  3. ⭐️Александр Пушкин
  4. 📚«Повести Белкина / The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin»
Повести Белкина / The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.8 
(5 оценок)

Повести Белкина / The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin

84 печатные страницы

Время чтения ≈ 3ч

2016 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Предлагаем вниманию читателей «Повести Белкина» А. С. Пушкина на английском языке, написанные знаменитой Болдинской осенью 1830 года, в наиболее плодотворный период жизни великого русского поэта. Перевод Т. Кин дополнен комментарием.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

читайте онлайн полную версию книги «Повести Белкина / The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin» автора Александр Пушкин на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Повести Белкина / The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1830
Объем: 
151536
Год издания: 
2016
Дата поступления: 
15 апреля 2021
ISBN (EAN): 
9785992511505
Переводчик: 
T. Keane
Время на чтение: 
3 ч.
Правообладатель
279 книг

GarrikBook

Оценил книгу

☞ Вот казалось бы, что обычные небольшие повести, а прочитал их, и сижу под огромным впечатлением!
Каждая буква, каждое слово и предложение бьют точно в цель, и прямо в сердце!
• Какое великолепное эмоциональное разнообразие! Каждая повесть, по ощущениям, словно отдельная книга на страниц 500-600!
• А как автор филигранно убирает лишнее, оставляя только то, что требует внимания - это мастерство и невероятный талант!
• Даже не сомневаюсь, что каждая история останется в моей памяти на всю жизнь!
"Барышня-крестьянка" - замысловатая история любви, которая случилась не смотря ни на что! Я улыбался и умилялся!
"Гробовщик" - от этой истории стынет кровь в жилах! Воображение нарисовало такую картинку в голове, что ни один фильм ужасов не повторит!
"Метель" - ну закрутил так закрутил сюжет! Браво!
"Станционный смотритель" - я прослезился! Сильная история очень сильная!
"Выстрел" - повесть с характером!
Нет для меня в этом сборнике ни единого минуса!
Конечно советую прочитать эту книгу, насладится талантом, погрузиться в фантазию автора и его стиль!
У меня всё. Спасибо за внимание и уделённое время. Всем любви ♥ и добра!

15 октября 2023
LiveLib

Поделиться

boservas

Оценил книгу

Пушкинские "Повести Белкина" я читал, как минимум, два раза, при этом когда он случился, этот самый первый раз, я с точностью сказать не могу. Так сложилось, наверное, потому что все повести цикла я читал вразнобой, и мне всё время казалось, что что-то осталось непрочитанным. Когда же я решил навести порядок и, наконец-то, прочитать всё, как и положено, по порядку, я обнаружил, что всё это мною уже читано, а кое-что и неоднократно, например, "Станционный смотритель" и "Метель".

Пять пушкинских повестей почему-то ассоциируются у меня с пятью стихиями китайской философии. У повестей есть нечто объединяющее - это представление жизни обычных людей с их чаяниями, надеждами и проблемами. Композиции у повестей достаточно схожие - автор сразу выделяет ключевой эпизод, сосредотачивая на нем внимание, не отвлекаясь на второстепенные детали, обходясь минимумом дополнительных деталей и описаний.

Однако, при всем озвученном выше единстве, повести очень разные, принципиально отличающиеся друг от друга. И здесь я обращаюсь к аналогии с китайскими стихиями.

"Выстрел" в моем понимании представляет стихию огня. Ведь суть огня - это горение, подъем энергии вверх, что и демонстрировал своим поведением Сильвио, накапливавший в себе внутренний огонь, чтобы полыхнуло поярче. Огонь символизирует радость, и она присутствует в повести, когда всё обошлось и Сильвио не стал мстить обидчику. Красный цвет, присущий огню, тоже доминирует в "Выстреле". На повесть я написал рецензию Сладость мести с привкусом молдавской черешни .

"Метель" - это металл, его суть подчиняться внешнему воздействию и приспосабливаться, что и делает главная героиня - Марья Гавриловна. Доминирующее настроение - тоска, вообще-то всё, что связано с могуществом русской зимы, особенно с метелью, нагоняет нешуточную тоску на кого-угодно. Да и цвет у металла - белый, как и у снега, кружащегося в метельном вихре, да и начало этих слов - мете-ель и мет-алл оказывается совпадающим. Моя рецензия - Ах, только бы тройка не сбилась бы с круга...

"Гробовщик", безусловно, - дерево. И не потому, что гробы делают из дерева, а потому что символизирует свойство выгибаться под давлением и снова выпрямляться, а это и есть жизненный путь Адриана. Цвет у дерева, естественно, зеленый, но может быть и синий. Мертвецы, как известно, синеют, а зеленый цвет естественен для плесени, которая тоже сопровождает процессы смерти и распада. Эмоция - гнев, в случае с Адрианом он направлен на него же самого в виде самонаказания. Мой отзыв - Сон стервятника.

"Станционный смотритель" - представляет стихию воды, назначение которой быть мокрой и течь вниз. Энергия этой повести нисходящая, преобладающая эмоция - страх, именно он движет Самсоном Выриным, страшащемся потерять любимую дочь и остаться одиноким и ненужным. Цвет - черный, вкус - солёный, солёный от слез. Моя рецензия на эту повесть - Коллежский регистратор, почтовой станции диктатор.

"Барышня-крестьянка" - ей достается стихия земли, чья функция принимать посев и давать урожай. Пара, которая образуется в финале, обещает стать счастливой семьей, дающей обильные плоды. Эта повесть самая оптимистичная в цикле, поэтому, возможно, Пушкин и поставил её завершающей. Цвет у земли - желтый, цвет размышления и философской настроенности, а вкус у неё - сладкий. Моя рецензия называется - Богатая Лиза

22 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

Medulla

Оценил книгу

Иван Петрович осенью 1828 года занемог простудною лихорадкою, обратившеюся в горячку, и умер, несмотря на неусыпные старания уездного нашего лекаря, человека весьма искусного, особенно в лечении закоренелых болезней, как то мозолей и тому подобного.

А.С.Пушкин ''Повести Белкина. От издателя''

Собственно, вот в этой фразе весь Пушкин Повестей Белкина. И горе, и смех, и издевательство, и некоторая сентиментальность. Это вступление от ''Издателя'' в самом же начале обещает нам жизнеописание некоего Белкина, который собрал вот эти повести, которые сей издатель готовится напечатать. Жизнеописание? О, да. Мы это любим. А если еще чуть-чуть пафоску добавить, то совсем самое оно! Как жил, как благородно собирал эти рассказы, как...впрочем, на этом наши ожидания закончились - по причине своей неопытности и мягкосердия, в скором времени запустил хозяйство, затем заболел горячкою и скончался. На сем и оканчивается жизнеописание. Это только гений Пушкина мог сотворить такое - ирония в каждой(!), в каждой фразе! Когда начинаешь читать, то где-то к середине вступления, сначала улыбаешься, а потом откровенно хохочешь. Хохочешь, да? Над чем? Над чем хохотать? А как же нравственные идеи о которых нам рассказывали в школе? А как же? Ну как же так? Признаюсь честно, я для себя Повести Белкина открыла спустя много-много лет после школы, захотелось посентиментальничать, пустить слезу и села перечитывать эту книжку, а вот тут случилось страшное - я начала хохотать. Потому что это фантастически прекрасная пародия на сентиментальные, рыцарские, пасторальные и мистические романы! Там издевка над подобными романами в каждой фразе. Ну смотрите сами. В ''Метели'' (я опускаю прелестную и дивную фразу о том, что Марья Гавриловна воспитана была на французских романах и, следственно, была влюблена) идет драматическое объяснение в любви, потому что Бурмин не может жениться на Марье Гавриловне:

«Я вас люблю, – сказал Бурмин, – я вас люблю страстно…» (Марья Гавриловна покраснела и наклонила голову еще ниже.) «Я поступил неосторожно, предаваясь милой привычке, привычке видеть и слышать вас ежедневно…» (Марья Гавриловна вспомнила первое письмо St.-Preux.)

Просто прелесть что такое! А в ''Выстреле'' вообще драма превращается в фарс, а в ''Барышне-крестьянке'' читатателю со страниц повести подмигивают и веселятся пастушки и пастушки из средневековых пасторалей. На самом деле, ничего русского в ''Повестях Белкина'' нет, кроме великолепнейшего языка, русского языка, создающего нерусскую действительность. Но, что самое удивительное, так это то, что создавая пародию, иронизируя и откровенно издеваясь, Александр Сергеевич все равно создал нечто необыкновенное, глубокое и сентиментальное. Это свойство очень немногих писателей, когда глубина чувствуется в каждой фразе, там за иронией, за фарсом, глубина человеческих трагедий и человеческого счастья. И Сильвио, и Марья Гавриловна, и Самсон Вырин, и Лиза Муромская. Эти повести они как голограмма - эдак повернешь, будешь улыбаться и смеяться; а вот так повернешь, будешь умиляться и сентиментальничать над пасторальной прелестью барышни-крестьянки или над счастливым окончанием истории в метель; и плакать над горем Вырина. Этого в русской литературе никто не делал и не делает. И ещё, ещё. Ощущение светлого в каждой фразе, даже история гробовщика она...ироничная и стебная, но светлая все равно. И я до сих пор, зная весь ироничный подтекст Барышни-крестьянки, всё равно утираю сентиментальную слезу. То есть, меня до сих пор доводит до чувствительных слёз эта небольшая повесть. Ничего не могу с собой поделать.
А вы говорите нравственный выбор героев, какая мораль данных повестей. Одна - читательский восторг, ничем не замутненный. И от иронии, и от внутреннего света, и от великолепнейшего русского языка, и от сентиментальной составляющей, и от того, что автор не насилует читателя моралью и моральным выбором героев - он просто рассказывает. И для меня это чистый читательский восторг.

Много могу я насчитать поцелуев, с тех пор, как этим занимаюсь, но ни один не оставил во мне столь долгого, столь приятного воспоминания.

Перефразируя: Много могу я насчитать книг, с тех пор, как начала читать, но ни одна не оставила во мне столь долгого, столь приятного воспоминания.

27 марта 2016
LiveLib

Поделиться

Интересные факты

Иван Петрович Белкин — персонаж, вымышленный Пушкиным. Это молодой помещик, занимавшийся на досуге сочинительством и умерший в 1828 году. Его краткая биография описывается в предисловии к книге. Помимо цикла повестей, Белкин выступил и как автор хроники «История села Горюхина».

Пушкин писал каждую повесть в том или ином существующем к тому времени направлении в русской литературе: «Выстрел» — романтизм; «Метель», «Станционный смотритель» и «Барышня-крестьянка» — сентиментализм; «Гробовщик» — содержит элементы готической повести. В произведении легко уловима тема "маленького человека", проявляющаяся, например, в повести "Станционный смотритель".

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика