Читать книгу «Цианид по-турецки (сборник)» онлайн полностью📖 — Александра Рыбалки — MyBook.
image

Глава 3. Печальный конец Билла Лесли

Полиция прибыла в кратчайшие сроки, наверняка побив собственный рекорд.

– Инспектор Майлс? – от удивления вскрикнула я, заметив среди полудюжины полицейских знакомое лицо.

Если бы инспектор Майлс родился киноактером, ни за что бы не доверила ему роль инспектора полиции. Добродушное лицо, местами в оспинах, длинные пушистые ресницы, придающие теплоту взгляду, заметная склонность к полноте… Вот в роли доброго дедушки он смотрелся бы куда естественнее. Я вообразила его в уютном домашнем халате в глубоком кожаном кресле рядом с камином… Этакий дивизионный комиссар Мегрэ за пару лет до выхода на пенсию.

– О мой Бог. Я ни за что бы не признал вас, мисс Федона, в таком наряде, – лицо инспектора светилось не очень уместной радостью. – Как поживаете?

Только сейчас я догадалась снять маску.

– Я никак не ожидала вас тут встретить, инспектор.

– Видите ли, Николь, я случайно обратил внимание, кем сделан вызов, и не мог отказать себе в удовольствии встретиться с вами.

– Вы очень любезны, инспектор, но поверьте, не стоит терять времени: здесь произошло ужасное преступление.

– А это вторая причина, по которой я здесь. Я же понимаю, что если вы здесь, то ничего хорошего тут не произошло.

Я вздрогнула от двусмысленности фразы Кристофера Майлса и уже подбирала слова, чтобы высказать ему все, что я по этому поводу думаю, но инспектор опередил меня, сбив с толку неожиданным заявлением.

– Дорогая мисс Федона, я должен поблагодарить вас от имени всего полицейского управления, более того я абсолютно убежден, что вскоре вы получите соответствующее этой благодарности денежное вознаграждение! Благодаря вашим четким и слаженным действиям, нам удалось задержать убийцу.

Скалка с грохотом врезалась в мраморный пол и укатилась под стоящую у стены скамейку. Я проводила ее прощальным взглядом.

– Как, инспектор… Вы уже задержали убийцу? Вы ведь еще даже не дошли до места преступления!

– Дорогая мисс, вы недооцениваете работу полиции и совершенно напрасно.

Я стояла как дура в полном замешательстве. Инспектор Майлс наслаждался ситуацией и никуда не спешил. Но все-таки сострадание не чуждо и полицейскому чину.

– Когда вы позвонили, мобильный полицейский патруль находился за три квартала отсюда. Мы еще не успели завести мотор, чтобы выехать на место происшествия, а Рэй Круфф со своими парнями уже подъехал ко входу этого дома. Как раз в этот момент из окна первого этажа вылезал какой-то субъект в костюме пирата. Заметив полицию, он спрыгнул на землю и бросился бежать. Но наши ребята не дали ему далеко уйти. Самое смешное, что повязка на его глазу вовсе не была маскарадной. В наши руки угодил сам Билл Лесли, рецидивист по кличке Циклоп. Вы, наверное, слышали о зверском убийстве известного баскетболиста Боба Стенфорда?

– Конечно, но прошло уже несколько лет…

– О да! Скоро исполнится три года, как мы охотимся за Циклопом. Когда-то он провел несколько лет за решеткой, но это не пошло ему на пользу. У нас нет сомнений, что именно он убил Боба Стенфорда, оставив без шансов наших мальчиков из «Нэшвиллских жирафов». А дерзкое ограбление сэра Уитмора Ллойда, чуть не ввергшее нас в международный конфликт с туманным Альбионом? В этом деле чудом обошлось без трупов, точнее, трупа достопочтенного сэра Уитмора. Мы уверены, и у нас есть на то неопровержимые доказательства, это дело рук все того же Циклопа. Есть еще несколько тяжких преступлений, в которых мы подозреваем Билла Лесли, правда, доказательств пока недостаточно, но я не сомневаюсь, что мы выбьем из него признание.

Инспектор сильно утомился от такой долгой и эмоциональной речи. Он достал носовой платок и принялся тщательно вытирать пот со лба.

– Мистер Майлс, давайте я вам покажу, где находится труп, – я попыталась вернуть инспектора к событиям сегодняшнего дня.

– Пойдемте, хотя никуда ваш труп не денется, – проворчал он. – Конечно, мы проведем расследование по всем правилам, но, раз уж тут побывал Билл Лесли, о поимке убийцы можно не беспокоиться.

Мы поднялись на второй этаж и, провожаемые тревожно-любопытными взглядами присутствующих, прошли к охраняемой Максимилианом туалетной комнате. Макс, смененный на посту полицейским, попытался присоединиться к нам, но был задержан Кристофером Майлсом, заявившим, что «делает исключение исключительно для меня», учитывая мои заслуги и прочее, вызвав у Макса очень скептическую улыбку.

Осмотр места преступления не занял много времени. Сначала фотограф сделал с десяток снимков под различными ракурсами, затем врач немного поколдовал над девушкой и аккуратно извлек орудие убийства, продемонстрировав его нам. Им оказался стилет дюймов в десять длиной, включая рукоятку. Кровь на нем успела свернуться. Врач небрежно сунул стилет в полиэтиленовый мешок, услужливо поданный другим служителем порядка. При девушке не оказалось документов. и выяснить личность убитой не удалось. Инспектор Майлс взял меня под руку и вывел из туалета.

– Пойдемте в зал, Николь. Надо найти людей, знающих девушку.

Мы прошли в зал, и инспектор поднялся на сцену. Он несколько раз хлопнул в ладоши, призывая публику выслушать его.

– Господа! – после небольшой заминки инспектор добавил: – Дамы! Нам не удалось установить личность убитой. При ней не оказалось документов, но я уверен, что она пришла сюда не одна. Девушке двадцать, максимум двадцать два года, и она одета в костюм медведя. Если кто-либо из вас может…

Речь инспектора прервал душераздирающий крик:

– Не может этого быть! О боже! Что же я натворила!

Все повернулись в сторону кричавшей, с напряжением ожидая, что последует далее. На девушке хорошо смотрелось подвенечное платье, пышные кружева, рюши, фата, небрежно откинутая в сторону. Маску она успела снять, и выражение лица не оставляло сомнений, что только что ее покинул жених. Рядом с девушкой, левой рукой поддерживая ее за локоть, а правую положив на эфес шпаги, широко расставив ноги, стоял мушкетер.

– Это Рэйчел Лурье. О боже, боже, – завывая, повторяла она. – Это меня должны были убить, ведь мы с Рэйчел поменялись костюмами!

В этот момент лохматый и бородатый парень в берете с красной звездой, изображавший Че Гевару, ринулся в сторону туалетной комнаты с истеричными криками: «Рэйчел, Рэйчел!»

Его впустили в туалетную комнату лишь получив разрешение от инспектора Майлса. Но двое полицейских твердо взяли Че Гевару под руки, не позволяя приблизиться к трупу. Он неустанно повторял имя девушки, а из его глаз катились слезы…

Когда мы с Майлсом вернулись в зал, инспектор снова взобрался на сцену и попросил остаться лишь тех, кто лично знал Рэйчел Лурье, и тех, кому есть что сказать о происшествии и о человеке, явившемся на праздник в костюме пирата. Все остальные, оставив свои личные данные, адреса и номера телефонов, могут быть свободны.

Оказалось, что на пирата обратил внимание лишь один человек, да и то, скорее всего, когда тот торопился в туалет на первом этаже, чтобы вылезти в окно навстречу своей судьбе.

Глава 4. Допрос

В этот вечер инспектор ни в чем не мог отказать мне. Он позволил мне присутствовать на первичном допросе, более того, мне даже удалось убедить его, что присутствие Максимилиана в качестве адвоката вполне уместно.

Марк Коэн предоставил нам свой кабинет. Никто из нас не посмел усесться в начальственное кресло во главе ти-образного стола. Инспектор и я заняли места по одну сторону стола, а Максимилиан расположился по другую – прямо напротив меня, оставив рядом с собой место для допрашиваемого. Максимилиан не смог убедить нас, что человек, сидящий рядом с адвокатом, чувствует себя спокойнее, но мы решили уступить ему.

– С кого начнем, дорогая мисс?

– Вам решать, инспектор. Но я бы предпочла начать с дамы. Кажется, ей есть, что сообщить нам.

Инспектор энергичным рывком оторвался от стула и ненадолго исчез за дверью. Вскоре он вернулся с невестой.

– Ваше имя? – обратился к девушке инспектор, дождавшись, пока она не уселась поудобней рядом с адвокатом.

– Рут Голдстайн, – с легкой дрожью в голосе представилась девушка. Ее светло-серые глаза уставились в стол.

– Возраст, род занятий?

– Двадцать четыре года. Я изучаю медицину в университете. Не замужем, – почему-то добавила она.

– В каких отношениях вы состояли с Рэйчел Лурье?

– Мы дружили и вместе учились в университете.

– Вы пришли на праздник вместе с ней?

– Да. Нас привез Энтони де Сильва, мой друг.

– Какие у вас соображения по поводу произошедшего?

Рут как будто только и ждала этого вопроса. Она прекратила сверлить стол взглядом и подняла глаза на инспектора. Дрожь в голосе прошла, и мне показалось, что он наполнился яростью.

– Это меня собирались убить, а не Рэйчел! Ей хотелось разыграть Стенли и Энтони, и она предложила мне в середине маскарада поменяться костюмами. Чтобы они ни о чем не догадались, мы обе надушились ее духами. У нас одинаковые рост и комплекция, так что в масках и маскарадных костюмах нас не отличить. Зачем только я согласилась на это!

– Но тогда бы убили вас! – не выдержала я, хотя инспектор просил нас с Максом не вмешиваться.

Зрачки Рут расширились, и она бросила невидящий взгляд сквозь меня.

Инспектор тоже одарил меня взглядом, сердитым, как разбуженный ночью сосед. Пришла моя очередь изучать стол.

– Когда Рэйчел предложила вам обменяться костюмами?

– Мы договорились об этом с ней накануне праздника.

– Ваш розыгрыш удался? Молодые люди ничего не заметили? – продолжил инспектор Майлс.

– Думаю, что нет. Я танцевала со Стенли Круассоном, и он называл меня Рэйчел. А Рэйчел танцевала с Энтони. Он обнимал ее и целовал в щеку. Я не могла выдержать этого, хотя и не сомневалась, что Энтони воображает, что целует меня. Я подошла к нему и приподняла маску на несколько секунд, пока не убедилась, что он узнал меня. Он развеселился, оставил Рэйчел и стал танцевать со мной. Я больше не видела Рэйчел…

– Когда вы обменялись костюмами?

– Почти сразу после начала танцев. Мы с Рэйчел прошли в туалет и там переоделись. Это заняло минуты полторы. Рэйчел помогла мне застегнуть платье.

– Кто-нибудь мог видеть, как вы переодевались?

– В туалет зашла царица Эстер, но в этот момент Рэйчел уже поправляла на мне платье.

– Итак, вы считаете, что убить собирались вас. У вас есть враги? Кто-то, может, угрожал вам?

Рут вновь принялась изучать стол, хотя изучать там было нечего: самый обыкновенный полированный стол без единой царапины или пылинки на своей блестящей поверхности. Я успела с ним хорошо ознакомиться…

Она молчала. Казалось, внутри нее проходит какая-то борьба. Она положила руки перед собой и легонько постукивала пальцами по столу. В конце концов, она приняла решение, легонько хлопнув по столу ладошкой.

– Нет. Мне никто не угрожал. Я понятия не имею, кто бы мог хотеть меня убить.

– А Рэйчел Лурье? Может кто-то хотел убить ее?

– Если бы вы знали Рэйчел, вы бы не спрашивали… – с грустью сказала Рут. – Это такая чистая девушка… Она никому не могла мешать. Нет! Убить пытались меня!

Инспектор Майлс взглянул на меня и Максимилиана. У нас тоже не было вопросов к ней. Инспектор отпустил Рут, попросив ее пригласить Че Гевару.

Революционер занял место невесты, снял берет и положил его перед собой. Тонкими длинными пальцами забросил волосы за плечи и приготовился отвечать на вопросы.

Его звали Стенли Круассон, двадцать девять лет, автомеханик.

– Вы дружили с Рэйчел?

– Она была моей невестой…

– Вы давно знакомы с ней?

– Полгода.

– Вы знали о том, что девушки поменялись костюмами?

– Нет. Я узнал об этом только, когда Рут заявила об этом.

– Как вы считаете, кто-нибудь мог хотеть убить Рэйчел Лурье или Рут Голдстайн?

Лицо Стенли Круассона было хорошо освещено, но казалось жутко мрачным, будто погруженным в тень.

– Все это так ужасно, сэр. Я просто не представляю кому это могло прийти в голову…

– Спасибо, мистер Круассон. А теперь пригласите мушкетера.

Мушкетер вошел обезоруженным. Полицейские отобрали у него игрушечную шпагу. С маской и шляпой он тоже успел расстаться. Его смуглое лицо сохранило мужественность и без мушкетерской шляпы с перьями.

Энтони де Сильва, двадцать четыре.

Он отвечал коротко, по-военному. Смотрел куда-то выше наших голов, давая понять, что наше общество ему неприятно. Надменность не шла ему. Зачем только он ее напустил?

– Вы были знакомы с Рэйчел Лурье?

– Да. Я дружу с ее подругой Рут Голдстайн.

– Когда вы узнали о том, что девушки поменялись костюмами?

– Когда Рут вдруг открыла свое лицо. Я очень удивился, ведь я думал, что танцую с ней, а оказалось, что это была Рэйчел.

– Вы можете сказать, когда это произошло?

– Нет. Я не следил за временем. Мы просто веселились.

– Скажите, кто-нибудь мог желать убить вашу подругу?

Энтони де Сильва на секунду замешкался, но решительно ответил:

– Она несколько раз жаловалась мне, что Стенли Круассон угрожал ей.

– Стенли Круассон? – удивился инспектор. – Она нам ничего не сказала.

– До меня Рут встречалась со Стенли. Он оставил ее и стал встречаться с Рэйчел Лурье. Он опасался, что Рут расскажет Рэйчел о его уголовном прошлом. Он считал, что Рэйчел оставит его.

– Черт возьми, так мы никогда не кончим. Будьте добры, мистер де Сильва, пригласите Рут Голдстайн к нам.

Когда де Сильва дошел до дверей, инспектор остановил его и задал еще один вопрос:

– Скажите, де Сильва, вы все время танцевали с Рут?

– Нет, я танцевал со многими, и Рут тоже не скучала.

Когда Энтони де Сильва вышел, инспектор обратился ко мне:

– Как вам нравится, дорогая мисс, девушка с такими честными глазами…

Я не успела ответить, как в кабинет зашла Рут Голдстайн.

– Присядьте, мисс Голдстайн, и расскажите нам об угрозах мистера Круассона.

– Он не угрожал мне.

Мы с инспектором обменялись взглядами.

– Но мистер де Сильва утверждает…

– Да, я говорила об этом Энтони, но я все выдумала…

– Выдумали? Зачем? – я никогда не видела инспектора Майлса таким злым.

Максимилиан потом признался, что в этот момент его подмывало сообщить Рут, что все, сказанное ею, может быть использовано против нее.

– Я хотела проверить чувства Энтони. Надеялась, что он, как настоящий мужчина, захочет меня защитить…

– И что же он?

– Он не отнесся к этому серьезно…

– Ладно. Будьте так любезны, пригласите Стенли Круассона.

Через минуту вновь появился Стенли. Едва войдя в кабинет, он со злостью выкрикнул:

– Я не угрожал Рут! Это она угрожала мне!

– Сядьте и объясните все по-порядку.

– Я провел полтора года в далласской федеральной тюрьме. Это давняя история, давно пройденный этап. Ошибки молодости. Я не хотел, чтобы Рэйчел узнала об этом. Она такая… Она такая… – Стенли не мог подыскать нужных слов, – неиспорченная… Это разрушило бы наш брак. Она бы оставила меня. Рут угрожала рассказать все ей.

– Но что она хотела от вас?

– Я не знаю. Она говорила очень уклончиво. На секунду я даже подумал, что она хочет вернуть меня, но это невозможно себе представить.

– Спасибо, мистер Круассон, а теперь пригласите Рут Голдстайн.

– Как поживаете, мисс Голдстайн? – с угрожающей иронией обратился к Рут инспектор, как только та показалась в кабинете. – Я вижу, вы никуда не торопитесь?

– Простите, я очень устала, инспектор.

– Тогда присядьте и расскажите, зачем вы угрожали Стенли Круассону?

1
...
...
11