Ближе к утру явилась следователь в строгом голубом мундире и с седым пучком на затылке. Сопровождал её безвольный юнец, похожий на автомат и одетый в цвета хозяйки. Он неотступно ходил за следовательницей, поворачивая голову вслед за её движениями. Ни одного лишнего жеста, ни тени осмысленного интереса в глазах. Странный малый.
Эта пара погрузилась в комнату Макса, как чугунное ядро в мутную взвесь из ужаса, непонимания и домыслов о происшествии. Любопытные были немедленно выдворены за порог, остались только подозреваемые и место трагедии.
– 29 мая 544 года эры матриархата, – повернув к себе аморфного юнца, отчеканила следователь. Зрачки юноши расширились, вбирая максимум информации. – Три часа десять минут, Бремен, городская ратуша, офис номер двадцать семь.
Далее, начисто исключив меня и Тома из круга своих интересов, дознаватель сосредоточилась на мистере Нельсоне. Она обращалась к нему «бригадир» и требовала, чтобы он отвечал на вопросы, глядя в остекленевшие глаза ассистента.
О нас вспомнили лишь однажды, когда Адмирал предложил отпустить рабочих. Уходя, я услышал, как следовательница сказала Нельсону:
– Твой парень не первый мёртвый молча и не последний. Тебя должна волновать только продуктивность группы. Смерть наступила от естественных причин? Вот и славно.
Мы с Томом сидели в столовой, опасливо ковыряя вчерашний ужин. На всякий случай оба искали кусочки той еды, которую уже пробовали.
– Заметил, как следователь подыгрывала Адмиралу? – глядя в тарелку, спросил Том.
– Я заметил, что нас даже ни о чём не спросили. Всё бригадир да бригадир…
– Мистер Нельсон вписался как влитой в здешние порядки. Эх, не на кого нам больше тут рассчитывать, Джон…
– В каком смысле? – не понял я. – В чём не на кого рассчитывать?
– Не важно. Забудь. Просто думай, что и кому говоришь, иначе следователь и о тебе скажет: «Умер от естественных причин, дело закрыто»…
Вошёл хмурый Адмирал и, не здороваясь, подсел к столу.
– Клянусь… – мистер Нельсон прокашлялся, – клянусь ребром Адама, давненько у меня не случалось такой бурной ночи!
– Что узнало следствие? – задал главный вопрос Том.
– А никакого следствия не было. И не будет. Мы подлежим юрисдикции другой страны. Так что Макс отправился на лёд до возвращения в родную правовую систему. И вообще, наших барышень мало трогает колебание численности мужчин. Их волнует трудоспособность бригады в целом. Поэтому я уверил собеседницу, что нет причин сомневаться в нашем профессионализме. Ведь так, друзья? Сплотим ряды и преодолеем все преграды, да? – Мы не издали ни звука. Адмирал изобразил на лице скромных размеров терпение: – Ребята, вы и впрямь хотите развалить наш коллектив? Вам не терпится во всех смыслах продолжить дело Макса? Давайте не будем всё усложнять и как на духу отработаем по расписанию. Ну, кто сделает первый шаг?
Мистер Нельсон подождал ответа в гробовой тишине и, проворчав «По-английски, значит, не понимаем», достал из недр куртки толстый конверт с оторванным клапаном.
– Ладно. Вот вам жест доброй воли. Я прочту мои обязанности. Мне не сложно, я открыт для сотрудничества! Так… где же это? – Пакет, видимо, хранил больше бумаг, чем каледонский лес деревьев. Я почувствовал, как неловко Тому. Мне тоже не верилось, что можно без тени смущения гнуть свою линию над тёплым ещё трупом товарища. Старик же, потерявшись окончательно, стал выкладывать документы на стол. – Так… Здесь у нас медицинская карта Макса, здесь инструкции Бенни, здесь твоя карта, Джон…
Он помедлил, явно наслаждаясь произведённым эффектом, и наконец вытащил свой конверт.
– А! Вот ты где, погибель египетская! Ну, готовы слушать? Ну?
– Моя медицинская карта… она у вас тоже есть? – тихо спросил Том. Я же силился понять, отчего так тревожно бьётся сердце. – В детстве я страдал рахитом, в какой больнице меня лечили?
– Да ты смеёшься, что ли?! – мистер Нельсон фальшиво улыбнулся, собрав морщинки в уголках глаз. – Кому эта ерунда интересна? Фоме Аквинскому? Здесь имеются более практичные вещи! Вот, например, гемофилия. Фактор принимать не забываешь?
– Довольно! Читайте ваши инструкции!
Предписание требовало от мистера Нельсона изложить свои личные впечатления от внутренней политики государства Земля, её духовной и общественной жизни. А чтобы Адмирал не сомневался, куда приткнуть то или иное наблюдение, бюрократы составили шесть групп из ста сорока вопросов по трём направлениям и ждали развёрнутого ответа на каждый.
– Ничего себе задачка! Да святому Себастьяну легче стрелы из себя выдернуть, чем мне ответить на все эти «как» и «почему»!
– Господин Нельсон, – серьёзно выговорил Том, не дожидаясь, пока Адмирал прекратит фонтанировать возмущением. – Я очень хочу озвучить мои инструкции. Можно сходить за ними в свою комнату?
– Я тоже не подготовился! Разрешите выйти вместе с Томом! – Мне страшно не хотелось оставаться одному в компании Адмирала. Я не страдал ничем опаснее плоскостопия, но не сомневался, что мистер Нельсон подобрал ключик и ко мне.
Покинув столовую, агент Том Смит направился в сторону спальни, но не остановился у офиса номер 26, а двинулся к лестнице, набирая скорость. «Куда ты?!» – сдавленно прошептал я и метнулся следом. На последней ступеньке я замер, позволив Тому выскочить в фойе одному.
– Мисс! – затараторил Том, обращаясь к секретарше. – Я заявляю о покушении на мою жизнь! Требую защиты и дипломатического иммунитета!
– Немедленно вернись к бригадиру, – ледяным тоном приказала девушка по-английски. – Считаю до трёх. Раз…
Том развернулся, подобно деревянной кукле, проковылял мимо меня и поднялся на второй этаж. Прихватив конверт из своей комнаты, одеревеневший Том вернулся в столовую. Спустя пару минут и я присоединился к группе со своим конвертом.
Комната резонировала звонким голосом Тома, читавшего с выражением приказы британского начальства. В его обязанности входил сбор впечатлений о науке и культуре наших потомков. Интерес к этой теме выдавал недюжинную учёность и тонкий художественный вкус заказчиков.
Сферой же моих интересов королевские аналитики назначили экономику и транспорт. Мне вдруг стало ясно, что бизнес-индикаторы, о которых я писал в «Хрониках Замочной Скважины», – не более чем снег на вершине айсберга.
Остальные аспекты жизни страны амазонок потеряли своих исследователей. Адмирал распределил задачи Бенни и Макса между нами. Напоследок он предложил завести резервный банк данных.
– А не дай бог вдруг чего? Не хотим же мы потерять уникальные знания! К слову сказать, по части ЭВМ мы теперь не бедствуем, ведь комп Макса освободился!
Да, королевская семья снабдила нас не только инструкциями и сменным бельём, но и лэптопами. Однако ни старик, ни Том и понятия не имели о компьютерных программах, поэтому запускать файловый сервер по руководству пользователя выпало мне.
От прыжков через обручи меня отвлёк визит Кати Бланш. Она распорядилась сейчас же идти на установочное совещание, однако Адмирал отказался исполнять директиву:
– Да как это возможно в таком-то состоянии?! Помилуйте, у нас друг умер, а вы только о совещаниях и думаете! Дайте привести себя в божеский вид после адской ночи!
После того как Том попытался сбежать и мгновенно был поставлен на место, у меня не осталось иллюзий. Нет другого способа вернуться домой целым и невредимым, кроме подчинения мистеру Нельсону. А значит – бегом приводить себя в божеский вид, как было приказано!
Мисс Бланш привела нас в кабинет на третьем этаже и ушла. Комната напоминала наши апартаменты, только без двери.
Пока мы ждали чиновницу, я поймал себя на странном спокойствии. Предметы, звуки и запахи утратили остроту. Я чувствовал себя на грани срыва.
И тут, в довершение всего, вошла доктор Сойер.
Она подняла стол с креслом для себя, села и разложила на столе бумаги.
– Бригадир, – она кивнула мистеру Нельсону, а меня и Тома проигнорировала. – Я, девятый клон Милены Сойер, посвящена в твои обстоятельства и имею полномочия от Комитета Матерей Общества курировать твою миссию.
Мы неразборчиво поздоровались. Стоять втроём перед женщиной было унизительно. Адмирал протянул ей несколько исписанных карандашом страничек:
– Мисс Сойер, вот список наших интересов.
– Миссис Сойер, будь добр, – уточнила госпожа куратор. Адмирал рассыпался в преувеличенных извинениях, а я задумался о том, что рядом с миссис обязательно должен быть мистер. Но это в цивилизованной стране, а здесь, возможно, всё устроено иначе.
– Для начала должна заявить, – миссис Сойер аккуратно сложила руки на столе, – что обращение к пращурам признано оправданным. Расшифровка записей повторной экспедиции в день Икс показала изменение картины вторжения: твоё появление сегодня создаст проблемы пришельцам завтра. Что ж, приступим к решению оргвопросов. Итак, вы трое осмотритесь вокруг за календарный месяц, вернётесь домой и убедите вашу королеву прислать нам на помощь армию. Это понятно?
– Нет, миссис Сойер, – Адмирал изобразил лицом крайнюю степень терпения. – Какое вторжение, каких пришельцев, какого дьявола? Королева, от которой вы хотите получить армию, очень хотела бы услышать объяснения. Услышать нашими ушами – это понятно?
Негодование доктора Сойер было таким же осязаемым, как жар от камина. Но пару секунд спустя женщина сумела взять эмоции под контроль. Черты лица неохотно застыли маской холодного величия.
– Не смей разговаривать со мной в таком тоне. Ты здесь гость, и будешь уважать наши обычаи, нравится тебе это или нет. – Госпожа куратор долго и значительно смотрела в глаза Адмиралу, но всё же ответила на вопрос. – Пять лет назад звездочёты обнаружили объект, летящий к Земле из созвездия Стрельца. Через пятнадцать лет он должен достичь нашей орбиты. Достаточно?
– Нет, не достаточно. Королевскому эмиссару не понятна связь между космическими объектами и просьбой о помощи.
– Хорошо, я объясню. Недавно нашлись указания на точное местоположение Сокровищницы Изначальных Женщин. Дайверы моей супруги извлекли из неё машину времени.
– У вас правда есть жена? – бестактно вклинился Том. – А брак у вас вообще зачем?
Под тяжёлым взглядом миссис Сойер Адмирал протянул: «Э-э-э… Давай-ка вернёмся к делу».
А вот я бы послушал!
– Ты неверно понимаешь нашу встречу, – ответила доктор Сойер Адмиралу на вопрос Тома. – Ты представляешь исполнителя – армию дикарей, а я – нанимателя, цивилизацию государства Земля. Личные вопросы лишены смысла.
– Простите нас, Христа ради!
– Принято. Итак, освоение технологии путешествий во времени заняло больше года. Когда же встал вопрос, куда именно направить первую экспедицию, Мать Общества Маргарет Уолкер распорядилась…
– Мэгги Уолкер?! – опять встрепенулся Том. – Похоже, это моя техасская тётка! Всё такая же чопорная пуританка?
Миссис Сойер осуждающе поджала губы и прожгла бригадира пылающим взглядом. Адмирал шикнул на агента Смита и вновь извинился. Куратор продолжила рассказ. Мы узнали, что экспедицию отправили на 15 лет вперёд, и она опровергла прогнозы звездочётов. Испытания машины времени были ценны, но визита из космоса не зафиксировали. Неужели объект миновал Солнечную систему бесследно? Чтобы исключить ошибку, зонд отправили снова, подкрутив стрелки на циферблате. И 12 апреля 564 года эры матриархата предсказания подтвердились в полной мере.
– Ошибку звездочёты объяснили торможением армады, занявшим долгие годы. Захватчики действительно стремились к нашей планете. – Госпожа куратор задумалась, как если бы забыла о слушателях.
У меня голова пошла кругом. Люди не одиноки во Вселенной! Это не подлежит сомнению!
Доктор Сойер очнулась и заговорила снова, сосредоточив внимание на безупречной глади стола.
– Все были уверены: к нам летят Изначальные Женщины, чтобы прижать нас к любящей груди!
– Изначальные Женщины? В пантеоне такие не значатся… – тактично перебил её мистер Нельсон. – Не сочтёт ли за труд милостивая госпожа пояснить метафору?
Госпожа Сойер не желала углубляться в теологию, и вытянуть из неё основы Вселенского Феминианства стоило Адмиралу большого труда. Религия государства Земля выглядела несуразнейшим культом.
Боги существуют.
О проекте
О подписке
Другие проекты
