Читать бесплатно книгу «Ням Ням Экспресс» Альберта Дивного полностью онлайн — MyBook

Глава 2

Весь тот день мать избегала меня. Встала она довольно поздно, видимо, сказалось излишне выпитое спиртное. Поначалу я и сам не горел желанием с ней встречаться лицом к лицу, но всё равно понимал, что рано или поздно нам придется обсудить то, что я ей наговорил в порыве гнева.

Когда время близилось к вечеру, я всё же решил, как бы случайно наткнуться на неё. Услышав, как мать стучит посудой на кухне, я подумал, что это идеальный момент помириться с ней. Правда, когда я подходил к кухне, она вдруг достала свой телефон и, прижав его к уху, начала изображать, что разговаривает по телефону, а затем поспешно прошмыгнула мимо меня, даже не удостоив взглядом.

Настал понедельник. Когда родители вернулись с работы, мать начала постоянно искать поводы не находиться со мной в одной комнате: то срочно нужно сходить в магазин, то прогуляться с собакой, а то соседка вроде как просила зайти к ней поговорить.

Меня это поведение матери начало сильно раздражать. Я не переставал удивляться, как это человек, который пытается научить меня быть взрослым, едва услышав приближение собственного сына, убегает, как десятилетняя девочка, чтобы не находиться с ним в одном помещении.

Я решил, что надо просто дать ей время и когда она успокоится и переживет всё это, то простит меня и тогда мы сможем наконец поговорить. Первым начинать разговор я не решался и даже когда на следующий день мы оказались в одном помещении слова извинений словно застряли у меня внутри.

Отец в этой ситуации чувствовал себя вполне комфортно. Хотя он общался только с каждым из нас по отдельности, но не с обоими сразу, ему и раньше приходилось выполнять роль посредника. Наблюдая за ним, я вдруг понял, как это можно использовать.

В среду я встал рано утром, нашел буклет с номером ресторана быстрого питания, который я взял в торговом центре, и заполнил анкету на обратной стороне. Затем, дождавшись, когда родители окажутся вдвоем на кухне, я оделся, забежал взять из холодильника яблоко для перекуса и как бы между делом сообщил отцу, что иду на собеседование. Реакция матери не смогла ускользнуть от меня. Она хоть и пыталась это скрыть, но с интересом посмотрела в мою сторону с явным желанием разузнать у меня побольше об этой работе.

Хотя реально ходить на собеседования не было никакой необходимости, я все же решил подстраховаться на случай, если матери вдруг вздумается связаться с работодателями, которые якобы меня продинамили, и выяснить, приходил ли к ним такой-то молодой человек. Поэтому причина, по которой меня не должны были взять на работу, должна реально существовать, и мне очень захотелось с этим поразвлечься.

Моей первой жертвой стал ресторан "Бургер Хаус", который располагался на втором этаже молла, в одной из секций фудкорта. Подойдя к стойке обслуживания клиентов, я подождал, когда освободится один из кассиров, и молча положил перед низенькой девушкой в жёлтой футболке и такого же цвета козырьке свой заполненный буклет с анкетой. Она посмотрела на меня с явным удивлением, ожидая, что я скажу, что мне нужно, но так и не дождалась и поэтому решила, что я, видимо, глухонемой.

– Вы насчёт работы? – спросила она.

Я кивнул, пристально смотря на неё немигающим взглядом.

– Я сейчас позову директора, подождите здесь.

Она ушла вглубь кухни, явно с ощущением, что со мной что-то не так. Я понадеялся, что, быть может, она расскажет директору о том, что там пришёл глухонемой претендент, и он сразу откажет мне.

Через пару минут подошел директор ресторана, одетый в черную рубашку и брюки. Он был очень высокого роста и довольно крупный. Размах его движений при ходьбе и гордо поднятая голова давали понять, что он считает себя очень важным. Он показался мне большим черным петухом, который зашел в курятник, и вся эта жёлтая масса людей, так похожая на цыплят, разбегалась перед ним в сторону.

– Здравствуйте, – прогремел он звучным басом. – Вы на собеседование по поводу работы?

Я молча кивнул.

– Смотрите, – продолжал он напористо и громко. – Света сказала мне, что вы не говорите. Давайте пройдем ко мне в офис, я дам вам листок с ручкой, и мы вроде как побеседуем… Вас из другого ресторана прислали, наверное… Нам звонили на днях, спрашивали, осталась ли у нас ещё квота для инвалидов… Нам как раз нужен сотрудник на кухню… Работали когда-нибудь в этой сфере?

Не дождавшись ответа на свой вопрос, он вышел из-за прилавка и подошёл ко мне, взяв за плечо.

Я понял, что план мой начинает трещать по швам, и поэтому решил наконец заговорить.

– Эмм… Я вообще-то не глухонемой. Девушка, видимо, что-то перепутала…

Он посмотрел на меня удивлённо.

– А, ну так даже лучше. Вот Света, конечно, даёт… Надо будет поговорить с ней потом… Вы извините за такую ситуацию.

– Да ничего, бывает… – ответил я.

Мы вышли за пределы полукруга фудкорта, прошли вдоль бутиков в дверь с надписью "Только для сотрудников" и зашли в коридор, в котором одна из дверей оказалась входом в подсобные помещения ресторана.

Кабинет директора больше напоминал чулан, чем рабочее пространство. Втиснутый между стенами, он едва вмещал стол с монитором, клавиатурой и мышью да пару тощих стульев. Удивительно, как в этой каморке умудрялся разместиться такой крупный мужик. Впрочем, создавалось впечатление, что времени на долгое просиживание в этом заточении у него попросту не было.

Он присел на стул рядом с монитором и слегка развернул его в мою сторону, я же сел на второй стул напротив него.

– Ну что же, давайте знакомиться. Как вас зовут? – спросил он, откинувшись на спинку стула.

– Глеб, – ответил я, сделав то же самое.

– Меня зовут Александр, и я директор этого ресторана.

– Спасибо, что приняли. Не думал, что такие заведения нуждаются в высококвалифицированных кадрах, как я.

Он, явно в лёгком замешательстве, попытался натянуто улыбнуться, услышав мои слова, но у него получилась только кислая мина, как будто он проглотил целый лимон.

– Мы всегда рады приветствовать новых сотрудников. Расскажите немного о себе, о вашем опыте работы, – сказал он.

–О, у меня огромный опыт! Я мастер по приготовлению бутербродов с арахисовой пастой. И вообще, я считаю, что ресторанный бизнес – это искусство. А вы, наверное, не ценитель изысканных вкусов? – выпалил я на одном дыхании.

– Мы в первую очередь ценим ответственность и исполнительность, – ответил он, явно сдерживая раздражение. – Как вы относитесь к работе в команде?

– Мне кажется, что каждый должен делать своё дело, не мешая другим, – отозвался я, небрежно закинув ногу на ногу и задумчиво обхватив начищенный ботинок рукой. – А вся эта шумиха вокруг "командной работы"… по-моему, так просто элегантный способ узаконить стадный инстинкт.

Директор, сверля меня взглядом и с явным желанием дать мне в морду, скрестил руки на груди.

– Ну хорошо… А как вы относитесь к работе в напряжённой обстановке? У нас бывает очень много посетителей.

– Напряжённая обстановка? Да, обожаю… Особенно когда все бегают, кричат, а я сижу и пью кофе. Наблюдать за хаосом – это моя страсть, – сказал я, мечтательно направив взгляд в потолок и закинув руки за голову, как будто лежу на пляже.

Он, уже красный от злости, наклонился ко мне.

– Я так понимаю, что вы пытаетесь быть оригинальным, но…

– Оригинальным? – воскликнул я, перебив его. – Да, я просто хочу знать, как вы оцениваете мой потенциал. Ведь я не просто повар, я – художник! Я могу превратить обычный заказ в шедевр!

Такое директор по имени Александр стерпеть уже не смог, и в следующее мгновение он вскочил со стула, схватил меня за локоть и вытолкал в коридор, поливая отборной бранью.

Покончив с карьерой в фастфуд индустрии, я написал Ярику. Мы проболтали до самого вечера, заливаясь смехом и живо обсуждая моё первое собеседование. В итоге единогласно решили: в "Бургер Хаус" мне лучше и носа не показывать, иначе в следующий заказ вполне могут подложить кусок сырого мяса… или горсть отборных тараканов.

Глава 3

Моё возвращение домой было встречено с ожидаемым энтузиазмом, по крайней мере, отцом. Мать, хоть и слушала мой рассказ, хранила молчание, словно опасаясь, что увлечется и сорвет тонкую нить перемирия, едва наметившуюся между нами.

Разумеется, повествуя о собеседовании, я утаил свой дерзкий спич в кабинете директора, зато щедро расписал дружелюбие коллектива и безупречную организацию рабочего процесса. Это, как я и рассчитывал, тронуло мать, и я заметил, как в уголках её губ промелькнула едва уловимая улыбка, когда она отпивала чай.

На следующий день меня потянуло в бутик одежды “Fashion Fusion”, что располагался в том же торговом центре. Там тоже искали продавца, и я загорелся желанием продемонстрировать им, какой бриллиант они могут заполучить, если решатся принять меня в свои ряды.

По телефону меня предупредили о неком дресс-коде на собеседовании. Никаких рваных джинсов, шорт и, боже упаси, шлёпанцев. В раздумьях, для чего это нужно, я склонялся к двум вариантам: либо они хотят оценить мой вкус, либо меня встретит очередной директор с манией величия, страдающий острой аллергией на уличный стиль и пляжную расслабленность.

Магазин стильной модной одежды "Fashion Fusion" оказался гораздо масштабнее, чем я ожидал. В прошлый раз мы с Яриком проходили мимо какого-то неприметного бутика, и, как выяснилось, это и был "Fashion Fusion", просто он занимал площадь, рассчитанную на два магазина.

Внутри меня встретил менеджер – невысокий темноволосый парень лет тридцати с тщательно выбритой эспаньолкой. На нем были строгие черные брюки и голубая рубашка, а галстук в полоску был затянут настолько туго, что, казалось, вот-вот задушит своего владельца. Он поприветствовал меня сильным рукопожатием и натянутой улыбкой, словно рекламируя все преимущества бесплатной стоматологической страховки.

– Здравствуйте! Вы, должно быть, Глеб?

– Да, все верно, он самый, – ответил я.

Он медленно пошел по магазину, а я рядом с ним.

– Ооочень приятно! А меня зовут Дмитрий! – продолжил он высоким и манерным голосом.

– Очень рад вас приветствовать в нашем магазине! Это место – настоящий оазис стиля и моды в этой пустыне безвкусицы! – он обвел рукой пространство вокруг магазина, видимо имея в виду весь остальной торговый центр. – Мы предлагаем клиентам не просто одежду, а образ жизни! Стиль, который отражает современные тенденции и индивидуальность!

Говорил он с таким пафосным придыханием, что я почувствовал, как от этой рекламной речи у меня подкатывает тошнота.

– Мы ценим в сотрудниках страсть к моде, желание развиваться и общаться с людьми! – продолжал менеджер. – Наш магазин – это не просто торговая точка! Это место, где клиенты получают консультацию профессионалов, могут найти свой уникальный стиль!

– Ага… Понятно, – вставил я, кивая головой.

– У нас есть прекрасная команда, которая всегда готова помочь новому сотруднику! Кроме того, – добавил он с гордостью. – Мы предлагаем конкурентную заработную плату и возможность профессионального роста!

– Зарплату я люблю! – сказал я, широко раскрыв глаза, – А кормить тут будут?

Он быстро посмотрел на меня оценивающим взглядом сверху вниз, и то, что он был на голову ниже меня, ему никак не помешало. Затем, как будто забыл о том, что было у него в голове только что, и продолжил говорить с таким же энтузиазмом.

– Но прежде чем вы сможете присоединиться к нашей команде, мы должны оценить ваши навыки общения с людьми. Понимаете… Люди приходят очень разные, – сказал он, понизив голос и слегка наклонившись к моему уху. – Нам бы хотелось отсеять совсем неподходящих… Если вы понимаете… Кандидатов… Еще на начальном этапе.

Он резко остановился и развернулся ко мне. Я последовал его примеру.

– Ну что!? Что вы скажете, Глеб? Вы готовы приступить к тестовому заданию? – сказал он, посмотрев на меня с надеждой.

– Конечно, конечно… Давайте… Кому тут надо что-нибудь продать? – ответил я с лицом дебила, потирая руки.

Менеджер Дмитрий недоверчиво окинул меня взглядом и повел в отдел, в котором мне предстояло продавать.

Он вкратце обрисовал ассортимент, благо джинсы и футболки были мне знакомы. Вручил бейдж "Стажер", хлопнул по плечу и, отступив на несколько шагов, предоставил мне возможность проявить себя.

Поначалу неловкость сковывала движения, сердце бешено колотилось и мысль о побеге казалась спасением. Но тут мой взгляд упал на невзрачного мужчину средних лет, застывшего у стойки с одеждой.

Его потная лысина блестела под холодным светом ламп, и он, уверенный в своей незаметности, украдкой вытирал ее рукавом когда-то белой, а теперь засаленной желтой футболки. "Вот он, – подумал я, – один из тех искателей стиля, о которых с таким энтузиазмом говорил менеджер"

– Здорова, братишка, какими судьбами? – выпалил я, подходя к незнакомцу.

– Простите?.. – Он явно опешил, хлопая округлившимися глазами.

– Да ладно тебе, чего ты как не родной? Решил прибарахлиться модным шмотьем?

– Я не понимаю, что вам нужно, я просто жду жену… – пробормотал он, заливаясь краской, словно перезрелый помидор, и отвел взгляд в пол.

– А я что, про твою бабу спрашивал?! – рявкнул я.

– Что вы себе позволяете?!

Мужчина резко побледнел, а его руки, дрожа, принялись спешно возвращать вещи на полку.

– Да не кипишуй ты, братан, сейчас мы тебе подберем прикид по высшему разряду, шмотки от кутюр… Будешь самый крутой перец на районе!

– Вы меня с кем-то путаете!

– Да я тебя как увидел, сразу узнал, брателло! Ты же местный барыга! Я у тебя такой забористый ганж брал, закачаешься!

Мужчина вылетел из магазина пулей, едва не опрокинув стеллаж со штанами. Удирая, он нервно оглядывался, словно боялся, что я брошусь в погоню.

Я взглянул на менеджера с надеждой, что он все заметил, но этот напыщенный индюк, казалось, совсем потерял связь с реальностью. Его внимание отвлекла какая-то пара у отдела с платьями, и теперь он, расплываясь в любезной улыбке, демонстрировал им очередную новинку. Девушка восторженно поглядывала на своего спутника, в ее глазах читался немой вопрос – разрешение на покупку.

Поняв, что нужно действовать решительнее, я отправился на поиски новой жертвы. Большинство посетителей магазина, словно предчувствуя неладное, спешили ретироваться, едва завидев приближающегося человека с бейджем.

Поиски затягивались. Наконец, мой взгляд выхватил молодую девушку миловидной внешности. Немного понаблюдав за ней, я осторожно подкрался сзади.

– Ну, привет, – прошептал я, стараясь придать голосу бархатную вкрадчивость и закрыл ее глаза ладонями.

Девушка подпрыгнула от испуга и, видимо, решив, что это кто-то знакомый, слегка прикоснулась к моим рукам, но не стала вырываться.

– О Господи! Боже мой, как ты меня напугал! Кто это? Кто там? – прозвучал ее дрожащий голос.

– Попробуй угадать, – ответил я, приблизившись почти вплотную к её затылку.

– Я… Я… Не знаю… Не могу понять… Олег? Олег Иващенко? Это ты?

– Нет, не он. Попытайся еще раз… – прошептал я.

– Ой, у меня уже мурашки по коже… Какой ты таинственный… – проговорила она, уже с явным интересом. – Ну, я даже не знаю… В голове все перепуталось, ты застал меня врасплох…

Она нервно захихикала.

– Видишь, а ты ведь и представить себе не могла, что поход в магазин обернется таким… приятным сюрпризом? – прозвучал мой вопрос с оттенком загадочной иронии.

– Знаешь… Насчет "приятного" ты, пожалуй, погорячился… Если честно, я начинаю паниковать…

– Что здесь происходит?! – рявкнул чей-то голос у меня за спиной.

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Ням Ням Экспресс»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно