CLXXI. Giuntomà Amor fra belle et crude braccia
Амур в прекрасные худые руки
Меня отдал, что губят жизнь мою, –
И если я от боли запою,
То тем себе удваиваю муки.
Ее глаза способны на кунштюки:
Оплавить камень и поджечь струю, –
Гордыня стережет красу свою
И на льстеца взирает с видом буки.
Ни отщипнуть не смог, ни отколоть
Я ни толики от ее алмаза,
Что вдвинут сердцем в мраморную плоть.
Да и она, сколь ни иссопит глаза –
Не умалит моих и на щепоть
Тоски по ней и от нее экстаза.
CLXXII. O Invidia