Цитаты из книги «Три мушкетера» Александра Дюма📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 31

Цитаты из книги «Три мушкетера»

578 
цитат

Если бы вы и не признавались в своем равнодушии к вере, то ваш разврат и ваши преступлении уже достаточно обнаруживают его. – А, вы говорите о разврате, госпожа Мессалина, Леди Макбет! или я не расслышал, или вы очень бесстыдны. – Вы говорите такие речи, потому что вы знаете, что наш разговор подслушивают, – сказала хладнокровно миледи, – и хотите вооружить против меня ваших тюремщиков и палачей. Тюремщиков! палачей! А, вы начинаете говорить как поэт, и вчерашняя комедия переходит
21 June 2020

Поделиться

Может быть, вы не исповедуете никакой веры, это еще лучше, – сказал насмешливо лорд Винтер.
21 June 2020

Поделиться

времени последнего свидания нашего вы переменили веру: уж не вышли ли вы за третьего мужа, протестанта?
21 June 2020

Поделиться

Кажется, вы отступились от своей веры, – сказал барон, садясь в кресло напротив миледи и небрежно протягивая ноги. – Что вы хотите этим сказать? – Я хочу сказать, что со време
21 June 2020

Поделиться

любезный Фельтон, – вскричал лорд Винтер, – что я тебе говорил? Этот нож был для тебя, дитя мое; она убила бы тебя, это одна из странностей ее отделываться так или иначе от людей, которые ей мешают. Если бы я послушался тебя и велел подать ей стальной и острый нож, Фельтон не существовал бы; она бы зарезала тебя и потом всех нас. Видишь, Джон, как хорошо она умеет держать нож.
21 June 2020

Поделиться

За дверью, неплотно затворенной, раздался хохот, и она опять отворилась. – Ха, ха, ха, видишь ли, любез
21 June 2020

Поделиться

любезная сестрица! до будущего обморока ваше
21 June 2020

Поделиться

С этими словами лорд Винтер взял Фельтона под руку и увел его, смеясь. – О, я найду, что для тебя нужно, – ворчала миледи сквозь зубы; – будь спокоен, несчастный монах в солдатском мундире. – Кстати, – сказал Винтер, остановясь на пороге; – я надеюсь, миледи, что эта неудача не отнимет у вас аппетита. Попробуйте этого цыпленка и этой рыбы; клянусь вам честью, что они не отравлены. Я очень доволен своим поваром, и так как он не наследник мой, то я имею к нему полную доверенность. Подражайте в этом мне. Прощайте
21 June 2020

Поделиться

В таком случае, храбрый поручик мой, оставим миледи придумывать другие средства и пойдем ужинать: о, у нее изобретательный ум; будь уверен, что второй акт комедии последует скоро за первым.
21 June 2020

Поделиться

Что такое? что здесь случилось? – сказал он насмешливым тоном, видя, что пленница его уже на ногах и Фельтон уходит. Мертвая уже воскресла! Фельтон, дитя мое, разве ты не понял, что тебя приняли за новичка и разыграли перед тобой первое действие комедии, которую, без сомнения, мы будем иметь удовольствие видеть всю до конца. – Я так и полагал, милорд, – сказал Фельтон; – но как пленница наша все-таки женщина, то я счел нужным оказать ей внимание, которое всякий благовоспитанный человек должен иметь к женщине, если не для нее, то, по крайней мере, самого себя. Миледи вздрогнула всем телом. Слова Фельтона прошли холодом по всем жилам ее.
21 June 2020

Поделиться

Бесплатно

4.62 
(1 158 оценок)
Читать книгу: «Три мушкетера»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно

1
...
...
58